Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Владимир О.


Языки, с которых я перевожу
английский, польский
Языки, на которые я перевожу
русский
Статус
Любитель
Перевожу, в основном, "для души". Пару раз успешно участвовал в переводческих конкурсах, результатом чего стали публикации в сборниках переводов. Сотрудничаю с журналами "Иностранная литература" и "Новая Польша".
Владимир О.
Конкурсные работы:
Нет работ
Конкурсные работы за 2013 год:
Song in the Songless     
Перевод с английского: Владимир О.
08.10 2013
Спетое без песни     George Meredith
23 оценки      Комментарии 27 Итоговая оценка: 23.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 207

Bursztynowy ptaszek     
Перевод с польского: Владимир О.
08.10 2013
Птичка-янтарка     Tadeusz Różewicz
14 оценок      Комментарии 14 Итоговая оценка: 23.2  балла Место в рейтинге Поэзия: 200

Lines Written in Early Spring     
Перевод с английского: Владимир О.
09.10 2013
Написанное ранней весной     William Wordsworth
18 оценок      Комментарии 16 Итоговая оценка: 24.4  балла Место в рейтинге Поэзия: 106

Surprised By Joy     
Перевод с английского: Владимир О.
09.10 2013
Веселья всплеск     William Wordsworth
20 оценок      Комментарии 28 Итоговая оценка: 24.5  балла Место в рейтинге Поэзия: 99

It is a Beauteous Evening, Calm and Free     
Перевод с английского: Владимир О.
09.10 2013
Чудесный вечер - воля и покой     William Wordsworth
22 оценки      Комментарии 13 Итоговая оценка: 25.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 56

The Daffodils     
Перевод с английского: Владимир О.
09.10 2013
Нарциссы     William Wordsworth
16 оценок      Комментарии 71 Итоговая оценка: 24.1  балла Место в рейтинге Поэзия: 142

The Solitary Reaper     
Перевод с английского: Владимир О.
09.10 2013
Одинокая жница     William Wordsworth
15 оценок      Комментарии 27 Итоговая оценка: 23.7  балла Место в рейтинге Поэзия: 165

Porlock     
Перевод с английского: Владимир О.
09.10 2013
Порлок     Robert Southey
36 оценок      Комментарии 36 Итоговая оценка: 25.1  балла Место в рейтинге Поэзия: 49

Utopia     
Перевод с польского: Владимир О.
09.10 2013
Утопия     Wisława Szymborska
7 оценок      Комментарии 12 Итоговая оценка: 18.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 319

Refugee Blues     
Перевод с английского: Владимир О.
11.10 2013
Беженский блюз     W.H.Auden - У.Х.Оден
16 оценок      Комментарии 40 Итоговая оценка: 24.1  балла Место в рейтинге Поэзия: 143

A Whiter Shade Of Pale     
Перевод с английского: Владимир О.
11.10 2013
Всё белей     Keith Reid, Gary Brooker (PROCOL HARUM)
17 оценок      Комментарии 33 Итоговая оценка: 22.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 222

A Winter Eden     
Перевод с английского: Владимир О.
16.10 2013
Рай зимой     Robert Frost
10 оценок      Комментарии 18 Итоговая оценка: 24.5  балла Место в рейтинге Поэзия: 101

My Days among the Dead are Past     
Перевод с английского: Владимир О.
15.10 2013
Мой век прошел средь Мертвецов     Robert Southey - Роберт Саути
10 оценок      Комментарии 10 Итоговая оценка: 25.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 73

POWRÓT     
Перевод с польского: Владимир О.
15.10 2013
ВОЗВРАЩЕНИЕ     Leo Lipski
19 оценок      Комментарии 154 Итоговая оценка: 24.2  балла Место в рейтинге Проза: 46

One bourbon, One Scotch, One Beer     
Перевод с английского: Владимир О.
18.10 2013
Один бурбон, один скотч, одно пиво     Rudy Toombs (John Lee Hooker version, one of)
12 оценок      Комментарии 51 Итоговая оценка: 22.9  балла Место в рейтинге Поэзия: 215

Work Without Hope     
Перевод с английского: Владимир О.
19.10 2013
Труд без надежд     Samuel Taylor Coleridge
17 оценок      Комментарии 25 Итоговая оценка: 25.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 18

Jan Henryk Rosen (1891 - 1982)     
Перевод с польского: Владимир О.
21.10 2013
Ян Хенрик Розен (1891-1982)     Zofia Broniek
8 оценок      Комментарии 26 Итоговая оценка: 17.5  балла Место в рейтинге Публицистика: 59

LUCY IV (Three years she grew)     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2013
ЛЮСИ IV (Под солнцем и дождем)     William Wordsworth
28 оценок      Комментарии 36 Итоговая оценка: 26.3  балла Место в рейтинге Поэзия: 2

LUCY I (Strange fits of passion have I known)     
Перевод с английского: Владимир О.
22.10 2013
ЛЮСИ I (Терзала страсть меня порой)     William Wordsworth
14 оценок      Комментарии 28 Итоговая оценка: 25.4  балла Место в рейтинге Поэзия: 36

LUCY II (The Springs of Dove )     
Перевод с английского: Владимир О.
22.10 2013
ЛЮСИ II (Жила в глуши… )     William Wordsworth
13 оценок      Комментарии 17 Итоговая оценка: 24.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 92

LUCY III (Travell’d among unknown men)     
Перевод с английского: Владимир О.
22.10 2013
ЛЮСИ III (Я счастья за морем пытал)     William Wordsworth
6 оценок      Комментарии 8 Итоговая оценка: 16.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 368

LUCY V (A Slumber Did My Spirit Seal)     
Перевод с английского: Владимир О.
22.10 2013
ЛЮСИ V (Мой дух привык беспечно спать)     William Wordsworth
11 оценок      Комментарии 11 Итоговая оценка: 23.2  балла Место в рейтинге Поэзия: 205

Dust of Snow     
Перевод с английского: Владимир О.
27.10 2013
Снег на голову     Robert Frost
14 оценок      Комментарии 24 Итоговая оценка: 24.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 88

The Pasture     
Перевод с английского: Владимир О.
27.10 2013
Выгон     Robert Frost
15 оценок      Комментарии 15 Итоговая оценка: 25.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 65

To the Thawing Wind     
Перевод с английского: Владимир О.
27.10 2013
Теплому ветру     Robert Frost
11 оценок      Комментарии 13 Итоговая оценка: 23.2  балла Место в рейтинге Поэзия: 203

A Patch of Old Snow     
Перевод с английского: Владимир О.
28.10 2013
Прошлогодний снег     Robert Frost
27 оценок      Комментарии 85 Итоговая оценка: 26.1  балла Место в рейтинге Поэзия: 3

Kubla Khan Or a Vision in a Dream. A Fragment     
Перевод с английского: Владимир О.
03.11 2013
Кубла-Хан или Сновидение. Отрывок     Samuel Taylor Coleridge
34 оценки      Комментарии 25 Итоговая оценка: 25.7  балла Место в рейтинге Поэзия: 11

Alabama Song (Whiskey Bar)     
Перевод с английского: Владимир О.
15.11 2013
Алабама Зонг (Виски-бар)     Бертольт Брехт (версия Джима Моррисона)
18 оценок      Комментарии 94 Итоговая оценка: 24.7  балла Место в рейтинге Поэзия: 81

Moonlight and Vodka     
Перевод с английского: Владимир О.
29.11 2013
Луна и водка     CHRIS DE BURGH
23 оценки      Комментарии 108 Итоговая оценка: 25.4  балла Место в рейтинге Поэзия: 29

Конкурсные работы за 2012 год:
Desert Places     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Пустыня     Robert Frost
28 оценок      Комментарии 69 Итоговая оценка: 24.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 12

On a Tree Fallen Across the Road (To hear us talk)     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
На дерево, упавшее поперек дороги (послушать, что мы скажем)     Robert Frost
19 оценок      Комментарии 26 Итоговая оценка: 24.7  балла Место в рейтинге Поэзия: 8

Spring Pools     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Весенние проталины     Robert Frost
16 оценок      Комментарии 10 Итоговая оценка: 23.8  балла Место в рейтинге Поэзия: 61

A Prayer in Spring     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Весенняя молитва     Robert Frost
13 оценок      Комментарии 42 Итоговая оценка: 23.1  балла Место в рейтинге Поэзия: 108

Putting in the Seed     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Внесение семени     Robert Frost
6 оценок      Комментарии 11 Итоговая оценка: 21.3  балла Место в рейтинге Поэзия: 203

Hyla Brook     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Квакучий ручей     Robert Frost
29 оценок      Комментарии 39 Итоговая оценка: 24.3  балла Место в рейтинге Поэзия: 28

Design     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Промысел     Robert Frost
16 оценок      Комментарии 12 Итоговая оценка: 23.8  балла Место в рейтинге Поэзия: 59

The Oven Bird     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Дрозд-певун     Robert Frost
11 оценок      Комментарии 4 Итоговая оценка: 23.2  балла Место в рейтинге Поэзия: 104

The Road Not Taken     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Дорога, которую я не выбрал     Robert Frost
9 оценок      Комментарии 4 Итоговая оценка: 20.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 227

October     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Октябрь     Robert Frost
20 оценок      Комментарии 39 Итоговая оценка: 23.3  балла Место в рейтинге Поэзия: 95

My November Guest     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Моя ноябрьская гостья     Robert Frost
24 оценки      Комментарии 28 Итоговая оценка: 24.2  балла Место в рейтинге Поэзия: 32

Stopping by Woods on a Snowy Evening     
Перевод с английского: Владимир О.
21.10 2012
Остановясь у леса в снежный вечер     Robert Frost
12 оценок      Комментарии 4 Итоговая оценка: 24.2  балла Место в рейтинге Поэзия: 33

The Ballad Of Frankie Lee And Judas Priest     
Перевод с английского: Владимир О.
27.10 2012
Баллада о Фрэнки Ли-игроке и его друге Иуде-Попе     Bob Dylan
7 оценок      Комментарии 19 Итоговая оценка: 20.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 225

jeszcze godzinę temu poranna mgła     
Перевод с польского: Владимир О.
04.11 2012
утром, еще недавно, лежал туман     Marzanna Bogumiła Kielar
11 оценок      Комментарии 4 Итоговая оценка: 23.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 71

jezioro w łasce grafitowego blasku, przed zmierzchem     
Перевод с польского: Владимир О.
04.11 2012
лоснится графитовым блеском озеро на закате     Marzanna Bogumiła Kielar
10 оценок      Комментарии 1 Итоговая оценка: 22.5  балла Место в рейтинге Поэзия: 143

Конкурсные работы за 2011 год:
Against Winter     
Перевод с английского: Владимир О.
27.10 2011
Против зимы     Charles Simic (Чарльз Симик)
16 оценок      Комментарии 12 Итоговая оценка: 18.1  балла Место в рейтинге Поэзия: 219

Introduction to Poetry     
Перевод с английского: Владимир О.
27.10 2011
Введение в поэзию     Billy Collins (Билли Коллинз)
10 оценок      Комментарии 1 Итоговая оценка: 17.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 258

The Golden Years     
Перевод с английского: Владимир О.
27.10 2011
Золотые годы     Billy Collins (Билли Коллинз)
12 оценок      Комментарии 19 Итоговая оценка: 20.8  балла Место в рейтинге Поэзия: 120

NA ŁĄCE     
Перевод с польского: Владимир О.
28.10 2011
На лугу     Józef Baran (Юзеф Баран)
7 оценок      Комментарии 5 Итоговая оценка: 15.0  балла Место в рейтинге Поэзия: 315

Te korytarze     
Перевод с польского: Владимир О.
28.10 2011
Эти коридоры     Czesław Miłosz (Чеслав Милош)
6 оценок      Комментарии 3 Итоговая оценка: 10.6  балла Место в рейтинге Поэзия: 426

Highway 61 Revisited     
Перевод с английского: Владимир О.
23.11 2011
И вот опять шоссе 61     Bob Dylan (Боб Дилан)
10 оценок      Комментарии 12 Итоговая оценка: 18.5  балла Место в рейтинге Поэзия: 210

Pigeons at Dawn     
Перевод с английского: Владимир О.
23.11 2011
Голуби на рассвете     Charles Simic (Чарльз Симик)
6 оценок      Комментарии 2 Итоговая оценка: 9.4  балла Место в рейтинге Поэзия: 457

This Morning     
Перевод с английского: Владимир О.
23.11 2011
Этим утром     Charles Simic (Чарльз Симик)
6 оценок      Комментарии 11 Итоговая оценка: 11.9  балла Место в рейтинге Поэзия: 386

All Along The Watchtower     
Перевод с английского: Владимир О.
25.11 2011
На дозорной башне     Bob Dylan (Боб Дилан)
7 оценок      Комментарии 14 Итоговая оценка: 18.1  балла Место в рейтинге Поэзия: 222

Мои значки за 2012 год:
Мои значки за 2011 год:

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 182 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 57737 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://watchlove.michaelkor…">swiss replica orologi aaa +</a></strong><br> <strong><a href="http://watchlove.michaelkor…">Orologi svizzeri replica</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.tiffanysweddings…">outlet tiffany</a></strong> | <strong><a href="http://www.tiffanysweddings…">outlet tiffany</a></strong> | <strong><a href="http://www.tiffanysweddings…">outlet
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.tiffanyjewelry.t…">tiffany sieraden</a></strong><br> <strong><a href="http://www.tiffanyjewelry.t…">Tiffany & Co</a></strong><br> <a class="category-top" href="http://www.tiffanyjewelry.t…">Tiffany
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.pradahandbags.cn…">prada bags outlet</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.pradahandbags.cn…">Prada Sale</a></strong> <br> <a
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.swisswatchestop.…">Replik Schweizer Uhren aaa +</a></strong><br> <strong><a href="http://www.swisswatchestop.…">Replik Schweizer Uhren</a></strong><br>
nsbivintobia: <strong><a href="http://watchlove.michaelkor…">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://watchlove.michaelkor…">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://de.piuminimoncler.ne…">moncler Jacken</a></strong><br> <strong><a href="http://www.piuminimoncler.n…">moncler Jacken</a></strong><br> <a href="http://de.piuminimoncler.ne…">Rabatt Moncler</a> <a
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.watchesdesign.to…">beste Replik Schweizer Uhren</a></strong><br> <strong><a href="http://www.watchesdesign.to…">besten Replik-Uhren</a></strong><br> <a class="category-top"
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.menwatchtop.co/d…">Replik Schweizer Uhren aaa +</a></strong><br> <strong><a href="http://www.menwatchtop.co/d…">Replik Schweizer Uhren</a></strong><br>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.linksoflondonrin…">links of london outlet store</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.linksoflondonrin…">Cheap Links
Все события

Партнеры конкурса