Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Самые интересные работы 2014

Лучшие работы 2014

Перевод с английского: Елена Багдаева
BAR TIME
Автор: Billy Collins

Перевод с английского: virom
To be, or not to be...
Автор: William Shakespeare

Перевод с английского: Алина
The Cat and the Sea
Автор: R.S.Thomas

Перевод с английского: Lyudmila Sinegribova
Zanzibari doors
Автор: Monica Brown

Перевод с английского: Алёна Алексеева
See it Through
Автор: Edgar Albert Guest

Самые обсуждаемые работы 2014

Перевод с польского: belka
Nasza klasa
Автор: Jacek Kaczmarski

Перевод с английского: Лу
Martyrs
Автор: Emily Dickinson

Перевод с английского: Елена Багдаева
DRAWING
Автор: Billy Collins

Перевод с финского: Геннадий Михлин
Kaukamtsä
Автор: Алексис Киви (1834 – 1872)

Перевод с английского: Лу
A little East of Jordan...
Автор: Emily Dickinson

Музыка перевода VI. Новости конкурса

Встреча «Свидание с реальностью»

02.02.2015

Дорогие друзья! 8 декабря 2014 г. за несколько дней до объявления итогов конкурса «Музыка перевода VI» прошла увлекательная встреча, организованная проектом "Музыка Перевода" и Гилель Москвы.

Подробнее...

Итоги конкурса "Юная музыка перевода"

25.12.2014

Уважаемые участники и гости «Музыки перевода», Как вы знаете, в этом году мы решили выделить отдельно молодых участников и сделали параллельный конкурс «Юная музыка перевода». Он получился пока не таким масштабным, как «взрослый» конкурс, однако тоже принес немало интересных работ. Особенно отличились в этом году юные участники из Татарстана: татарский язык на молодежном конкурсе стал самым популярным.

Подробнее...

Шорт-листы по всем номинациям конкурса "Музыка перевода"

24.12.2014

Уважаемые участники и читатели! Представляем вашему вниманию шорт-листы по всем номинациям по версиям официального и народного жюри.

Подробнее...

Другие новости...Читать все новости

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 1858 (0)
Переводы: 1283 (0)
Комментарии: 17413 (0)
Иллюстрации: 381 (0)

Друзья!
Мы благодарны за любую помощь, которую вы можете оказать "Музыке перевода". Конкурс был и всегда будет некоммерческим и бесплатным для участников.
Спасибо!


Перевести через    


Перевести через Yandex Money

Помочь Музыке перевода

Yandex Money              Yandex Money

Собрано 7139,50 рублей. Спасибо вам!

Последние события

Мялицын, Владимир: О чём Вы, Яков ?..
Якoв: Вы забыли ещё о её связи с иностранцами сообщить. А
Мялицын, Владимир: Ну-у-у, Яков опять закусил удила и понесло его по ухабинам
Марго: Я не о ямбе говорила, а о конкретной связке "улечься
Якoв: Марго, это так называемый "белый стих". В данном случе ямб
Марго: А я эту "шутку" привела, исключительно чтобы показать ее проблемы
Якoв: Честно говоря шутки юморa не разглядел, Марго. В своё оправдание
Якoв: Да ладно, Марго, мало ли чем поэты читателей провоцировали. Было,
Марго: Характерный пример "лобового" перевода очень даже хорошей поэтессы Это Вера
Марго: М-да, Яков суров!Не желает видеть в посте Владимира даже намека
Все события

Партнеры конкурса