Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

При тишi та Бозi - В тиши и при Боге

29.10.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: При тишi та Бозi, Ганна Осадко / Анна Осадко
Перевод с украинского: Анна Дудка
чаша вина - как венчальная клятва навеки,
тот человек, что пришел из-за моря за нею,
тот человек, что смотрел, как та смуглая панна
шла босиком раскаленным посёлком на юге,
тот человек, что ласкал слух приятным акцентом,
тот, что пригубить просил горьковатое зелье,
что поцелуем легко виноградным и сладким
вынул ей косточку-душу из тела-черешни,
тот, что лукавил-ласкал, что лелеял-не спорил,
тот, что вином, а она - пусть веночком из руты,
те, что в посёлке у моря, в тиши и при Боге
жили себе, как умели, и счастливы были.
Анна Дудка
При тишi та Бозi

темне вино - ніби віно чи клятва навіки,
той чоловік, що прийшов із-за моря по неї,
той чоловік, що дивився, як панна засмагла
бігла босоніж розпаленим містом південним,
той чоловік, що говорить з химерним акцентом,
той, що просив пригубити гіркавого трунку,
що поцілунком легким-виноградним-солодким
вийняв їй кісточку-душу із тіла-черешні,
той, що лукавив-ласкавив-леліяв-не лаяв,
той, що вином, а вона - хай віночком із рути,
ті, що у місті, при морі, при тиші та Бозі
просто жили як уміли, і були щасливі.
Ганна Осадко
Ганна Осадко
(Анна Осадко)
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 9 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 2 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 04:01 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 151
Средняя оценка: 23.33
Итоговая оценка: 23.33
Общее число оценок: 15
Число комментариев: 20
Число посещений страницы: 1066
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    20
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
02.11.2014 22:49   #
Анна - это потрясающе, ей-богу! Вот это да-а! Эта Ваша Ганна - прямо что-то! Пять, естественно.

А то, что Вам некие идиоты понаставили двоек и троек, означает, что у Вас вышло великолепно! (Они всегда здесь такие "отметки" ставят, когда чувствуют - что оч. хорошо. Просто местные придурки - или специально занижают, чтоб "свои" вылезли "повыше"). Вы таким оценкам должны радоваться и принимать их как "Пять". Я всегда так делаю, в отношении своего, да и мы все, вообще тут уже к этому привыкли, но некоторых раздражает. Меня - нет. "Разочаровалку" принимаю как высший комплимент - и Вам советую!).
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
+1
03.11.2014 11:29   #
Спасибо, Елена! Я так и поняла - от зависти, потому что разве может не впечатлить ТАКОЕ? Это же сказка, песня, античность, вечное...
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
29.11.2014 18:21   #
Люди - да зайдите ж сюда кто-нибудь еще! Потрясающий украинский поэт пребывает тут у Вас практически в полном забвенье!
Галина А
Галина А говорит:
0
29.11.2014 20:05   #
Понравилось, призадумалась над косточкой-душой тела-черешни.
Обычно душа представляется менее твердой и более летучей, чем тело.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
02.12.2014 01:20   #
Аня - Вам Супер - за эту ПЕСНЮ - вместе с Ганной Осадко!
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
03.12.2014 14:11   #
Спасибо, Леночка!!!
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
06.12.2014 22:55   #
Народ - зайдите сюда: здесь самое удивительное стихотворение на Конкурсе - украинское! Просто божественно!!
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
06.12.2014 23:08   #
Ну, да...
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
06.12.2014 23:10   #
Нажал на Б.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
06.12.2014 23:14   #
Андрей - вот и призовите сюда людей - кликните клич: такое золото без читателей пропадает...
Эмилия
Эмилия говорит:
0
06.12.2014 23:15   #
"Жили себе, как умели, и счастливы были"
Блестяще!
strekozavrik
strekozavrik говорит:
0
07.12.2014 03:51   #
Перевод неплох. Моя четвёрочка. Противопоставление "человек - панна", по-моему, не отсюда (не сочтите за феминизм). Всё-таки там именно мужчина. И слово "пригУбить" меня смущает.
А оригиналом я что-то не так довольна... Там есть законченная мысль?
"той, що вином, а вона - хай віночком із рути" (и соответствующее место в переводе) - это как с точки зрения синтаксиса?
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
07.12.2014 04:10   #
strekozavrik - и оригинале, и в переводе - мысль, законченная донельзя - то есть абсолютно и полностью законченная - законченней не бывает: как античная статуя!

А почему Вас смущает слово "пригУбить"?? - ударение здесь - правильное. Или строка

"тот, что пригубить просил горьковатое зелье,"
должна как-то иначе звучать, на Ваш взгляд? Типа:

"и опрокинуть просил горьковатое зелье" ? :-))

А насчет синтаксиса: если б в стихе был тот синтаксис, которому учат в школе, классе в пятом, это был бы не стих, а учебник - для соответствующего же 5-го класса...
strekozavrik
strekozavrik говорит:
0
07.12.2014 04:29   #
Елена, Вы правы - с "пригУбить" всё нормально, мой недочёт. Ничего не опрокидывайте и простите мою оплошность в столь поздний час (это уже больше к Анне).
Насчёт законченности, пожалуйста, уточните. А то я всё ждала, что же произошло с вином, тем мужчиной и этими "теми" - а вот уж и точка. Перечислили героев - и до свидания. Или это нормально?
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
07.12.2014 07:25   #
Леночка, я так хохотала над Вашим комментом! Я бы так не смогла объяснить, честное слово! мысль, законченная, как античная статуя - это потрясающе! Спасибо, что шороху наделали, народ пригласили. Правда, ночью не все в адеквате, я тоже ночью плохо воспринимаю, у меня с утреца голова свежее.
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
07.12.2014 07:28   #
Андрею Москотельникову, Виктору Райкину и Эмилии мои премногие благодарности и поклоны - так рада - слов нет!!! Дай вам Бог всего, чего душеньке хочется!!!
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
07.12.2014 07:55   #
Дорогая strekozavrik! Огромное Вам спасибо за отзыв! Ганна Осадко пишет по-своему. Кто-то воспринимает, кто-то - нет, тут уж ничего не попишешь. У неё своя орфография и пунктуация, а главное - своё видение этого мира, которое ни с чьим другим не спутаешь. Она Художник, Явление, несмотря на свои тридцать пять лет, "натворила" уже много и в поэзии, и в прозе и как собственно художник (и иллюстратор книг - работает в издательстве, и керамист, и дизайнер, и чего я ещё о ней не знаю..). Живёт она в Тернополе - это Западная Украина, отсюда её панна - влияние польской культуры. А чоловiк - с украинского - это человек, мужчина, муж (женщина сюда не входит).
strekozavrik
strekozavrik говорит:
0
07.12.2014 09:16   #
Анна, панна мне как раз оооочень понравилась:) А разве "человек" не "людина"? Кстати, забыла кнопку с той самой четвёркой нажать. Исправилась.
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
07.12.2014 11:40   #
И людина тоже человек, я бы сказала. Словарь даёт чоловiка как мужчину, мужика, хозяина, мужа, супруга. Ну а я по созвучию сделала его ещё и человеком.
strekozavrik
strekozavrik говорит:
0
07.12.2014 11:47   #
Да, это, безусловно, приятно, когда мужик ещё и человек:)))) Не обижайтесь, я шучу. Конечно, можно и человека к панне заслать - всё это вполне понятно. Тем более, что созвучно с оригиналом.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 194 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 74022 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="http://www.luxurywatches.ne…">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.luxurywatches.ne…">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.michaelkorsoutle…">michael kors outlet clearance</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.michaelkorsoutle…">Discount Michael Kors
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.hublotwatches.cc…">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.hublotwatches.cc…">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestwatchreplica…">best replica watches</a></strong> | <strong><a href="http://www.bestwatchreplica…">watches price</a></strong> | <strong><a
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestrollerballpe…">pens</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.bestrollerballpe…">mont blanc pens</a></strong> <br> <a href="http://www.bestrollerballpe…">montblanc
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.watcheslove.org/">best omega watches replica</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.watcheslove.org/">watches</a></strong> <br> <strong><a
oarltonodil: <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">anillos de compromiso cartier</a></strong><br> <strong><a href="http://www.replicacartier.t…">anillos de compromiso cartier</a></strong><br>
oarltonodil: <strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">mens relojes</a></strong><br><strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">relojes</a></strong><br><strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">relojes en lГ­nea</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a href="http://www.omskwatches.ru/j…"> <img
oarltonodil: <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">cartier relojes</a></strong> | <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">cartier</a></strong> | <strong><a href="http://www.replicacartier.t…">cartier</a></strong><br> <title>Cartier,
Все события

Партнеры конкурса