Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Emmenez-moi - Пусть увезут

14.10.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Emmenez-moi, Charles Aznavour
Перевод с французского: Лев Бабурин
К порту, к докам, где груз и тоска
Вечно спину мне гнут!
Корабли ожидают, пока
Разгружать не начнут.
Они с края света плывут
И мечтаний букет
Всё с собою везут,
Изумительный цвет
Миражей
С пряным запахом дальних стран,
Где тепло круглый год,
Неизвестен буран,
Отдыхает народ
У морей.
Я пока что всю жизнь мою жил
В холодном краю.
Сбросить только хватило б мне сил
Эту долю мою!

ПРИПЕВ: Пусть увезут хоть на край земли,
Пусть увезут меня в дальнюю даль:
Там, откуда плывут корабли,
Едва ли такая ж печаль!

Когда по вечерам моряки
Пьют в баре вино,
Их беседы маняще-легки,
В них – блаженство одно,
И я забываюсь вдруг,
Мысленно уносясь
Прочь от северных вьюг,
К дальним землям стремясь
Всей душой –
Где добрый весёлый люд
Мне навстречу бежит,
Где меня все так ждут,
Где согласье царит
И покой.
Закрывается бар,
моряки
Восходят на борт,
Я ж, исполненный тайной тоски,
Гляжу всё на порт.

ПРИПЕВ

Хоть на судне, где трещин не счесть
Вдоль и поперёк,
В кочегарке, коль место там есть,
Я работать бы мог,
Чтоб наконец-то уплыть
За мечтою моей
И о прошлом забыть
Там, у южных морей,
Далеко,
Где можно найти любовь,
Где все люди – друзья
И где не стынет кровь,
Где возрадуюсь я
Глубоко!
Уплыву я, оставив печаль,
Где жил до сих пор,
И не будет ни капли мне жаль,
Лишь будет задор!

ПРИПЕВ (2 РАЗА)
Лев Бабурин
Emmenez-moi
Vers les docks où le poids et l'ennui
Me courbent le dos!
Ils arrivent, le ventre alourdi
De fruits, les bateaux.
Ils viennent du bout du monde,
Apportant avec eux
Des idées vagabondes
Aux reflets de ciels bleus
De mirages,
Traînant un parfum poivré
De pays inconnus
Et d'éternels étés
Où l'on vit presque nus
Sur les plages.
Moi qui n'ai connu toute ma vie
Que le ciel du nord,
J'aimerais débarbouiller ce gris
En virant de bord!

REFRAIN: Emmenez-moi au bout de la terre,
Emmenez-moi au pays des merveilles:
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil!

Dans les bars à la tombée du jour
Avec les marins,
Quand on parle de filles et d'amour,
Un verre à la main,
Je perds la notion des choses
Et soudain ma pensée
M'enlève et me dépose:
Un merveilleux été
Sur la grève,
Où je vois, tendant les bras,
L'amour qui comme un fou
Court au devant de moi,
Et je me pends au cou
De mon rêve.
Quand les bars ferment, que les marins
Rejoignent leur bord,
Moi, je rêve encore jusqu'au matin
Debout sur le port.

REFRAIN

Un beau jour, sur un rafiot craquant
De la coque au pont,
Pour partir, je travaillerais dans
La soute à charbon,
Prenant la route qui mène
A mes rêves d'enfant
Sur des îles lointaines
Où rien n'est important
Que de vivre,
Où les filles alanguies
Vous ravissent le cœur
En tressant, m'a-t'on dit,
De ces colliers de fleurs
Qui enivrent!
Je fuirais laissant là mon passé
Sans aucun remords,
Sans bagage et le cœur libéré,
En chantant très fort!

REFRAIN (2 FOIS)
Видео оригинала:
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 3 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 4 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 02:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 333
Средняя оценка: 24.29
Итоговая оценка: 17.00
Общее число оценок: 7
Число комментариев: 13
Число посещений страницы: 1211
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    13
Константин Николаев
Константин Николаев говорит:
+1
18.10.2014 13:08   #
За Азнавуром попытался пропеть, но не угнался. Песня на-французском красивая. Про моряков всегда душу греет. "Что-то..." поставил оценку.
Марго
Марго говорит:
+1
18.10.2014 13:15   #
Да уж, пропеть такое невозможно. Разве что Вадим Исаев попытается. (Тут ехидный смайлик.)

Поставлю четверку, потому как видно, что Лев в перевод душу вложил. :)
Алина Станиславовна
Алина Станиславовна говорит:
+1
18.10.2014 16:53   #
Марго, Константин, за Азнавуром не угонишься. Я за ним и оригинал с трудом повторяю. Можно послушать Ванессу Паради. Вообще эту песню многие пели.

А размер и все, что надо, Лев сохранил. Поверьте. Поэтому ставлю блестяще.
Лев Бабурин
Лев Бабурин говорит:
0
18.10.2014 20:51   #
Спасибо всем!)
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
+1
19.10.2014 09:00   #
Лев, попробуйте разбить строки в своём переводе так же, как их поёт Азнавур, тогда, наверное, получится пропеть. Выложите новую разбивку сюда, в комменты.
А перевод хороший получился.
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
19.10.2014 09:04   #
Марго, решили меня опозорить? :-D Я за Азнавуром с первого (да и со второго) раза тоже не угонюсь., нужно предварительно тренироваться. ;-)
Марго
Марго говорит:
0
19.10.2014 12:39   #
Ну что Вы, Вадим, вовсе нет. Просто хотела Вас снять с мертвого якоря: две декады уж прошло, а песни я от Вас так и не услышала. :)
Лев Бабурин
Лев Бабурин говорит:
0
21.10.2014 21:01   #
Если так разбивать, то придётся переносить слова.
Татьяна
Татьяна говорит:
0
21.10.2014 21:09   #
Лев, разрешите задать Вам такой вопрос. Несколько лет назад купила франц. косметический набор, а называется он точно так же, как это стихотворение. То есть название переводится "Пусть увезут"? Но как это связать с косметикой, ума не приложу...
Алина Станиславовна
Алина Станиславовна говорит:
0
21.10.2014 21:49   #
Татьяна, это в переводе "Увезите меня". Шут его знает, при чем тут косметика, вон духи вовсе, бывает, потешно зовутся))
Татьяна
Татьяна говорит:
0
21.10.2014 21:54   #
Спасибо за перевод, Алина Станиславовна! Приятно снова встретиться!
Елена В.
Елена В. говорит:
+1
29.10.2014 14:51   #
Моя любимая песня. Перевод понравился, но тема томных девушек осталась нераскрытой,:).
Голосую "что-то в этом есть"
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
+1
05.12.2014 22:57   #
Отличный текст, Лев! И даже удалось после некоторой тренировки его спеть!
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 194 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 74022 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="http://www.luxurywatches.ne…">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.luxurywatches.ne…">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.michaelkorsoutle…">michael kors outlet clearance</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.michaelkorsoutle…">Discount Michael Kors
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.hublotwatches.cc…">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.hublotwatches.cc…">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestwatchreplica…">best replica watches</a></strong> | <strong><a href="http://www.bestwatchreplica…">watches price</a></strong> | <strong><a
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestrollerballpe…">pens</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.bestrollerballpe…">mont blanc pens</a></strong> <br> <a href="http://www.bestrollerballpe…">montblanc
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.watcheslove.org/">best omega watches replica</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.watcheslove.org/">watches</a></strong> <br> <strong><a
oarltonodil: <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">anillos de compromiso cartier</a></strong><br> <strong><a href="http://www.replicacartier.t…">anillos de compromiso cartier</a></strong><br>
oarltonodil: <strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">mens relojes</a></strong><br><strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">relojes</a></strong><br><strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">relojes en lГ­nea</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a href="http://www.omskwatches.ru/j…"> <img
oarltonodil: <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">cartier relojes</a></strong> | <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">cartier</a></strong> | <strong><a href="http://www.replicacartier.t…">cartier</a></strong><br> <title>Cartier,
Все события

Партнеры конкурса