Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Princess Songleen and Her Bird - Принцесса Сонглин и Её Птица

05.11.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Princess Songleen and Her Bird, Caren Beilin
Перевод с английского: Люче
Птица не знала, что ею любуется принцесса, и потому вела себя совсем не так, как держалась бы, если бы догадывалась, что за ней наблюдают юные внимательные глаза. Пока принцесса следила за птицей из кустов, где любила прятаться, она даже придумала ей имя, мысленно, для себя, окрестив птицу - Плу.

Кустарник – самое уютное место на земле! Здесь ты отгорожен зеленью и колючками, защищён от мира и в то же время находишься внутри этого мира, в плену у него, и в ладу с ним - приземлившимся облаком с изумрудным оперением! Как же принцесса Сонглин – а именно так её звали – любила сидеть в этом зеленопёром земном облаке, не спуская глаз с прекрасной птицы Плу!

У Плу, которую другие птицы величали Эйрут, было много птенцов и много перелётов, но нынче она состарилась и ослабла, и теперь сквозь её, некогда ярко фиолетовое, оперение просвечивала слегка потрёпанная розоватость. Такая едва ощутимо поношенная розоватость бывает у солнца и у жизни. Её клюв, в своё время сильный и крепкий, размяк, и теперь, вместо того чтобы уверенно клевать червячковую плоть, она тихонько облизывала деревья, где её поджидало обилие живого корма, который был счастлив перебраться в утончённое тельце состарившейся птицы. Мир, казалось, любил Эйрут и замыслил сохранить ей жизнь. Безусловно, перья её поредели и стали ломкими, их будто обрили осколком жемчужницы, но они не превратились в лохмотья, как у большинства старых птиц. Она больше не пела, но хранила в груди надёжное молчание, которое несомненно отзывалось в душе нашей Сонглин.

Из кустов Сонглин слышала и видела всё. Она любила свою Плу, с которой даже не была знакома.

Однажды, совсем новым утром, когда звёзды только что сбились в стаю перед возвращением в лоно луны, Эйрут запуталась в ветках, которые она думала преодолеть легко и быстро, и упала прямо в кустарник, маленький наблюдательный пункт Сонглин.

«Ах, птичка!» - вскрикнула Сонглин, но потом не удержалась и заплакала: «О, моя Плу!»

«Это так удивительно», - думала Эйрут в последние мгновения жизни, - «что тебя могут окликнуть по имени издалека - с земли или с небес, в зависимости от того, кто ты – а ты об этом никогда и не узнаешь». Потому, что наречь птицу именем, значит пришпилить любовь к её непостижимой душе.

Теперь Сонглин, наша принцесса, могла наконец дотянуться до своей любимой птицы и прикоснуться к ней. Но не стала. «Плу, Плу!» - пропела она, и Эйрут была согласна покорно умереть с этим новым именем, в облаке, не похожем на облака её юности, облаке, сбросившим в почву коричневую косточку из своего зелёного шлейфа. Она надеялась, что эта милая юная принцесса, которая так чудесно пела и которую она едва-едва успела узнать, в ответ могла бы когда-нибудь, нескоро, умереть в облаке, проплывающем в вышине, и обрести имя, с любовью данное ещё не рождённой птице.
Люче
Princess Songleen and Her Bird
A bird did not know a princess admired her and so did not change her behavior, as she would have if she knew that young motivated eyes were watching. The princess had even named the bird, calling her Ploo, to herself, in her head, as she watched from a bush she liked to sit in.

A bush makes the coziest of rooms! There, you are enclosed in green and thorn, protected from the world while also within the world, within a clutch and synch of it, a green-feathered land-cloud! How Princess Songleen, for that was her name, loved to sit inside of a green-feathered land-cloud and watch her beautiful bird, Ploo.

Ploo, whose true name among birds was Airoot, had had many children and much flight and was now an old and fragile creature, her once vividly purple feathers now a lovingly tattered pinkness. The sun and life had lovingly tattered color. Her beak, once hard and crisp, had softened and instead of confidently snapping back wormflesh, she softly licked the trees, where plenty of live nutrients waited, happy to go live inside a distinguished old bird's body. The world seemed to love Airoot and conspired to keep her alive. Her feathers were thinner and frailer, sure, her wings as if shaved from the first parts of a pearl, but had not turned into rags as with many old birds. She did not sing anymore, but carried in her breast a certain silence, which certainly did speak to our Songleen.

Songleen, from her bush, heard everything and saw all. She loved her Ploo, who she did not know.

One very new morning, the stars only so recently flocked back to the belly of their moon, Airoot tripped on a branch she meant to skitter across and so fell into Songleen's little watching place, the bush.

"Oh bird!" Songleen cried, and then, despite herself, "Oh my Ploo!"

It is amazing, Airoot thought, at the end of her life, that you could be named from afar—as far as the ground is or as far as the air, depending who you are—and never know it. Because to name a bird is to pin love into its unreachable breast.

Here, Songleen, our princess, could at last reach and touch her favorite bird. But she did not. "Ploo, Ploo!" she sang, and Airoot, in her silence, consented to die under this new name, and within a cloud unlike the ones of her youth, one that had thrown brown bone into the soil from its green plume. She hoped this lovely young princess, who sang so beautifully and who she only knew now, might in return and in a very long time die in a cloud above here, under a name that a bird yet unborn will have, out of love, given.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 2 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 03:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 237
Средняя оценка: 23.33
Итоговая оценка: 7.00
Общее число оценок: 3
Число комментариев: 2
Число посещений страницы: 1230
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    2
Люси
Люси говорит:
0
12.11.2013 21:55   #
Люче, я читала ваш перевод. Потом еще раз перечитала. И сейчас снова. Это очень странная сказка, кажется, я так ее и не поняла.
Перевод очень точный, но нет ли здесь "говорящих имен"?
Люче
Люче говорит:
0
12.11.2013 23:47   #
Спасибо, что заглянули, Люси. И за то, что не промолчали. :)
Сказка действительно очень странная, и, может быть, это как раз одна из причин, почему она мне приглянулась.
Имён, напрямую говорящих, тут нет.
Только имя принцессы можно разбить как бы на два корня: песня и королева, красавица.
Я не нашла приличного русского эквивалента, поэтому оставила именf as it is.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 52585 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">moncler vendita</a></strong><strong><a href="/">moncler giacche</a></strong><br><strong><a href="/">poco moncler giacche</a></strong><br><br><br><br><br><br><br><ul><li><strong><a href="/">poco moncler
eemperafa: <strong><a href="/">copia A. Lange & Sohne orologi</a></strong><br> <strong><a href="/">copia A.
eemperafa: <br><strong><a href="/">Occhiali da sole Oakley per a buon mercato</a></strong><br><strong><a href="/">Occhiali
eemperafa: <strong><a href="/">scarpe MBT in vendita</a></strong><br> <strong><a href="/">scarpe MBT a buon
eemperafa: <a href="/">stivali</a> <strong><a href="/">ugg</a></strong><br><strong><a href="/">stivali</a></strong><strong><a href="/">ugg vendita</a></strong><br><br><br><br><br><br><br><strong><a href="/">stivali</a></strong><br> <strong><a href="/">ugg</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">canada goose sale</a></strong> | <strong><a href="/">canada goose jackets</a></strong> |
eemperafa: <strong><a href="/">spyder</a></strong><strong><a href="/">giacche spyder</a></strong><strong><a href="/">sci spyder</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> Spyder Bambini Sci Giacche
eemperafa: <ul><li><strong><a href="/">orologi di lusso rolex</a></strong></li><li><strong><a href="/"> rolex replica </a></strong></li><li><strong><a href="/">
eemperafa: <strong><a href="/">Patek Philippe orologi</a></strong><br> <strong><a href="/">copia patek philippe</a></strong><br> omega orologi
eemperafa: <strong><a href="/">Scarpe Jimmy Choo</a></strong><br><strong><a href="/">Scarpe Jimmy Choo</a></strong><strong><a href="/">Jimmy Choo shoes
Все события

Партнеры конкурса