Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Gli uomini non cambiano - Мужчины не меняются

14.10.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Gli uomini non cambiano, Giancarlo Bigazzi (cantata da Mia Martini)
Перевод с итальянского: Лариса Филиппова
Я, как все девчонки в детстве,
Влюблена была в отца.
Для него я - бесшабашна,
Ошибаюсь без конца.
Как я только ни старалась,
Горче нет той укоризны.
Изменить его пыталась,
Но не хватит целой жизни.
Наше женское терпенье
Зарождается в семье,
Где враждебны отношенья
Самых близких душ к тебе.
И мечтаешь ты давно
Вслед уйти за первым встречным,
Что расскажет тебе сказки,
Опьянённая кино.

Мужчины не меняются -
О любви сначала говорят,
Потом одну бросают.
Из-за мужчин меняются -
И ты плачешь оттого ночами,
Они ж тебя, напротив, убивают
И смеются над тобой с друзьями.

Первый раз - слёз не унять:
Зажата в угол, побеждённой жертвой стала,
А ОН, овладевая мной, не мог понять,
Почему была бездвижна и молчала.
Со временем (пошли мне впрок уроки),
Я поняла, набравшись опыта и силы,
Что если в группе - они более жестоки,
А если же один , то все они - трусливы.

Мужчины не меняются:
Деньги делают, чтобы купить тебя,
Потом же продают. Ночами
Они не возвращаются, а сами
Не могут дать того, что хочешь ты сейчас.
Ну, отчего мужчины, что рождаются -
Это дети женщин, только
Не похожи так на нас.
Любовь моя, мужчины, что меняются -
Это просто идеал, одни мечты.
Это, разве что, влюблённые ...как ТЫ.
Лариса Филиппова
Gli uomini non cambiano
Sono stata anch'io bambina
Di mio padre innamorata
Per lui sbaglio sempre e sono
La sua figlia sgangherata
Ho provato a conquistarlo
E non ci sono mai riuscita
E lottato per cambiarlo
Ci vorrebbe un'altra vita.
La pazienza delle donne
incomincia a quell'età
Quando nascono in famiglia
quelle mezze ostilità
E ti perdi dentro a un cinema
A sognare di andar via
Con il primo che ti capita e ti dice una bugia.

Gli uomini non cambiano
Prima parlano d'amore
e poi ti lasciano da sola
Gli uomini ti cambiano
E tu piangi mille notti di perchè
Invece, gli uomini ti uccidono
E con gli amici vanno a ridere di te.

Piansi anch'io la prima volta
Stretta a un angolo e sconfitta
Lui faceva e non capiva
Perch; stavo ferma e zitta
Ma ho scoperto con il tempo
E diventando un po' più dura
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo
Quando è solo ha più paura.

Gli uomini non cambiano
Fanno i soldi per comprarti
E poi ti vendono. La notte
Gli uomini non tornano
E ti danno tutto quello che non vuoi
Ma perchè gli uomini che nascono
Sono figli delle donne
Ma non sono come noi, amore
Gli uomini che cambiano
Sono quasi un ideale che non c'è
Sono quelli innamorati come te
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 2 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 15:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 610
Средняя оценка: 20.00
Итоговая оценка: 8.00
Общее число оценок: 4
Число комментариев: 3
Число посещений страницы: 1516
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    3
Лариса Филиппова
Лариса Филиппова говорит:
0
15.10.2013 01:48   #
Песню можно послушать здесь:
Константин Николаев
Константин Николаев говорит:
-1
15.10.2013 08:13   #
Лариса, перевод понравился. На мелодию хорошо ложится. Поставил "отлично" ;)
Лариса Филиппова
Лариса Филиппова говорит:
0
15.10.2013 11:16   #
Кто-то уже постарался поставить "не впечатлило", не написав НИЧЕГО. Я люблю критику, поэтому прошу высказываться! Лично я сомневалась выставлять ли этот перевод, он мне кажется достаточно сыроват ...
А вам, Константин, большое спасибо. Перевод получился (что не всегда удаётся сделать) очень близким к тексту, поэтому, практически, вы ознакомились в оригиналом. Конечно же, лучше читать под музыку, так как эта песня известной итальянской певицы Миа Мартини - просто крик души. Она заняла 2-е место на фестивале Санремо в 1992 году и до сих пор является одной из "визитных карточек" этой замечательной певицы с трагической суьбой.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48953 (111)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">buy cheap new balance shoes</a></strong> <br> <strong><a href="/">new balance
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">high quality swiss replica watches</a></strong> | <strong><a href="/">watches</a></strong> |
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">tiffany jewelry</a></strong> <br> <strong><a href="/">tiffany & co</a></strong> <br> <a
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">omega watches on sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">omega watches replica</a></strong>
Все события

Партнеры конкурса