Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

*** - Зимний свет

10.10.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: ***, Emily Dickinson
Перевод с английского: Лу
На землю луч косой упал,
Очнулся в поздний час,
Как сводов храмовых хорал
Придавливая нас.

Незаметна рана,
Только вот в груди
Смута боли странной
Сердце бередит.

Смиренью не научит он,
Лишь в горести больной
Тревогою замучимся
И скорбью неземной.

Глянет — тени на угодьях
Бездыханно спят,
Гаснет — словно смерть отводит
Ненасытный взгляд.
Лу
***
There's a certain slant of light,
On winter afternoons
That oppresses, like the heft
Of cathedral tunes.

Heavenly hurt it gives us;
We can find no scar,
But internal difference
Where the meanings, are.

None may teach it anything,
'T is the seal, despair,
An imperial affliction
Sent us of the air.

When it comes, the landscape listens,
Shadows hold their breath;
When it goes, 't is like the distance
On the look of death.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 8 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 2 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 15:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 188
Средняя оценка: 23.46
Итоговая оценка: 23.46
Общее число оценок: 13
Число комментариев: 12
Число посещений страницы: 1365
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    12
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
10.10.2013 20:15   #
Как всегда.
Марго
Марго говорит:
0
10.10.2013 20:27   #
Аналогично. :)
Константин Николаев
Константин Николаев говорит:
0
10.10.2013 21:33   #
Очень даже хорошо ;)
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
11.10.2013 00:24   #
Даже здОрово!
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
0
11.10.2013 14:44   #
Присоединяюсь.
Константин Николаев
Константин Николаев говорит:
0
11.10.2013 14:49   #
Мне луч нравится, который "придавливает" нас))) Я уж проголосовал
Лу
Лу говорит:
0
11.10.2013 15:37   #
Спасибо! Спасибо! А мне, Константин, как раз не очень: тут какой-то каскад сравнений - луч, хорал, каменные своды, во нагромоздила-то :)
Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
11.10.2013 16:03   #
Лу, внесу некий диссонанс в общий хорал:). Мне кажется, немного ушла философичность (But internal difference/ Where the meanings, are - эта внутренняя инаковость, смыслы,) и заменилась чуть большей лиричностью - "Только вот в груди/Смута боли странной/Сердце бередит". При этом прекрасно передано общее настроение, а две последние строки - один из Ваших маленьких шедевров. Вот, выкрутился - и покритиковал, и похвалил!:))
Лу
Лу говорит:
0
11.10.2013 16:10   #
Ох, вы правы, Владимир, недотянула я, видать до философичности :)
Татьяна Быстрова
Татьяна Быстрова говорит:
0
24.10.2013 11:50   #
А почему сбивается ритм, так задумано?
Лу
Лу говорит:
0
24.10.2013 12:03   #
Он не сбивается, он резко меняется - у ЭД это норма, она часто так делает. Сравните с оригиналом, пожалуйста.
faust-off
faust-off говорит:
0
24.10.2013 13:47   #
>>А почему сбивается ритм, так задумано?

В оригинале (даже при плохом знании аглицкого)явно прослеживается смена ритма во 2 и 4-х строфах...
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 190 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 68816 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="/">Bridal Factory Outlet Limited</a></strong></li><li><strong><a href="/">Boda Outlet fГЎbrica del vestido</a></strong></li><li><strong><a
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">watches</a></strong> | <strong><a href="/">watches</a></strong> | <strong><a href="/">swiss Mechanical movement
nsbivintobia: <strong><a href="/">wedding gowns online</a></strong> <br> <strong><a href="/">best wedding dresses designs</a></strong>
oarltonodil: <strong><a href="/">mont Stift</a></strong><br> <strong><a href="/">mont Stift</a></strong><br> <strong><a href="/">Mont Blanc</a></strong><br> <br>
oarltonodil: <strong><a href="/">Christlich louboutin blau schuhe mann</a></strong><br> <strong><a href="/">Christian Louboutin Schuhe
oarltonodil: <br><strong><a href="/">moncler outlet</a></strong><br><strong><a href="/">moncler outlet stores</a></strong><br><strong><a href="/">moncler womens jacke</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a
oarltonodil: <strong><a href="/">Chanel Uhren</a></strong><br> <strong><a href="/">Breitling Uhren</a></strong><br> <a href="/">Schweizer Replik-Uhren</a> Omega
oarltonodil: <strong><a href="/">Moncler Frauen</a></strong><br> <strong><a href="/">Moncler jacken fГјr frauen</a></strong><br> <a href="/">moncler
oarltonodil: <br><strong><a href="/">moncler Steckdose</a></strong><br><strong><a href="/">moncler Stiefel</a></strong><strong><a href="/">moncler</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a href="/">moncler Steckdose</a> <a
Все события

Партнеры конкурса