Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

THE WITCH-BRIDE - Ведьма – невеста

10.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: THE WITCH-BRIDE, WILLIAM ALLINGHAM
Перевод с английского: Антон
Юноша был очарован ведьминой красой,
И после поцелуя она стала для него женой.

Но образ смерти явился в ночи,
И окутал комнату холодом горящей свечи.

И он увидел, как в его руках лежит
Нечто страшное, что язык не вымолвит.

Он в спешке встал и за образом смерти пошел,
Пока утро не набросило на него капюшон.

Он усмехался и следом все шел,
Когда закат освятил западный холм.

Но, насмехаясь и мешая, льнула к нему, как тень
Подлая ведьма - утомительный день!
Антон
THE WITCH-BRIDE
A fair witch crept to a young man's side,
And he kiss'd her and took her for his bride.

But a Shape came in at the dead of night,
And fill'd the room with snowy light.

And he saw how in his arms there lay
A thing more frightful than mouth may say.

And he rose in haste, and follow'd the Shape
Till morning crown'd an eastern cape.

And he girded himself and follow'd still,
When sunset sainted the western hill.

But, mocking and thwarting, clung to his side,
Weary day! – the foul Witch-Bride.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 23:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 985
Средняя оценка: 20.00
Итоговая оценка: 2.00
Общее число оценок: 1
Число комментариев: 0
Число посещений страницы: 1065
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    0
Нет комментариев
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 188 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 65338 (206)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <a href="/">moncler sale</a> w nursery college and acquire guidance from
nsbivintobia: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">best omega watches replica</a></strong> <br> <strong><a href="/">watches</a></strong> <br> <strong><a
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: economic climate says typically the operators give value to their
nsbivintobia: <a href="/">moncler sale</a> his condition can prohibit the urinary pontoons
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
Все события

Партнеры конкурса