Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Por soñar (parte 2) - Сквозь сон (часть 2)

10.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Por soñar (parte 2), Alberto Buitrago
Перевод с испанского: Александра
Марта смеётся, смеётся, потому что написано всё гораздо более занимательно, чем она рассчитывала. И, безусловно, она также смеётся, потому что знает, что произойдёт после.. И правда она очень довольна. Как же здорово пишет Франк по-испански! Подумать только, что десять лет назад он и говорить то толком не мог!

Сеньор впереди подошёл к окошку. Франк придвинулся немного ближе к нему, чтобы лучше слышать. Однако сеньор не сказал ни слова, а лишь просто мотал головой. Он двигает ей много, вверх и вниз, вниз и снова вверх. Он достаёт из кармана фотогрфию Пласа Майор в Саламанке. Прикладывает её к стеклу перед глазами служащего.
- Два. Уехать и вернуться сюда. Некурящий. Спасибо.
Сеньор расплачивается купюрой в пять тысяч евро и забирает сдачу и два своих билета. Смотрит на фотографию, улыбается. Кивает головой вверх и вниз и уходит. Он садится на скамью, где его ждала жена, тоже японка.
Франк подходит к окошку. Опускает голову. Смотрит на сеньора по другую сторону стекла. И на одном дыхании, очень быстро выговаривает:
- Доброеутропожалуйстамненравитсявходнойбилетза Париж
Сеньор за стеклом широко раскрывает глаза.
- Что вы сказали?
Франк глотнул воздуха и ещё раз выпалил:
-ДоброеутропожалуйстаяхочувходнойбилеткПарижу
- Послушайте, но здесь не кино, - отвечает служащий
- Извините, я не понимаю.
- Я говорю, что тут не кино, тут нельзя смотреть фильмы.
- Не понимаю, извините.
- Вам следует говорить «билет». «Входной билет» в кино или в театре.
Франк пытается думать. Он пытается изобразить слова руками.
- Понимаю. Да. Извините… Доброе утро…
- Добрый день, поскольку я уже поел…
Франк рассержен, он говорит что-то на своём языке. Служащий ему улыбается.
- Что?
- Нет. Ничего… Добрый день… Пожалуйста, я хочу билет до Парижа
- А, очень хорошо. Туда и обратно или в один конец? Курящий или некурящий?
- Я не понимаю.
Многие испанцы полагают, что иностранцы глуховаты. Они думают, что их можно понять только, если они буду громко кричать. Служащий, продающий билеты, один из них. Он смотрит на Франка. Втягивает воздух, много воздуха. После закрывает глаза и начинает кричать:
- ТУДА И ОБРАТНО ИЛИ В ОДИН КОНЕЦ? КУРЯЩИЙ ИЛИ НЕКУРЯЩИЙ?
- Я не понимаю.
- ЖЕЛАЕТЕ БИЛЕТ ТУДА И ОБРАТНО ИЛИ В ОДИН КОНЕЕЕЦ? – кричит служащий ещё громче
- Не понимаю.
- КУРЯЩИЙ ИЛИ НЕКУРЯЯЯЩИЙ?
- Я не понимаю
- Ну, я не могу говорить ещё громче.
- Не понимаю
- Я НЕ МОГУ ГОВОРИТЬ ГРОМЧЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!!
- Вам не нужно говорить ни тише, ни громче. Этот парень иностранец, не глухой. Он слышит всё прекрасно, - говорит кто-то позади Франка.
Франк разворачивается. В очереди позади него стоит блондинка. Она высокая и зеленоглазая. Она не похожа на испанку. И она красива, очень красива…
Александра
Por soñar (parte 2)
Marta se ríe; se ríe porque así, escrito, es bastante más divertido que contado. Y, claro, se ríe también porque sabe qué va a pasar después... La verdad es que está muy contenta. ¡Qué bien escribe Frank en español! ¡Y pensar que hace diez años no sabía hablarlo!

El señor de delante ya ha llegado a la ventanilla. Frank se pone un poco más cerca de él para escucharlo mejor. Pero el señor no dice nada. Sólo mueve la cabeza; la mueve mucho, arriba y abajo, abajo y arriba. Saca de un bolsillo una foto de la Plaza Mayor de Salamanca. La pone en el cristal , delante de los ojos del empleado.
—Dos. Ir y venir aquí. No fumar. Gracias.
El señor paga con un billete de cinco mil pesetas y recoge la vuelta y sus dos billetes. Guarda la foto. Sonríe. Mueve la cabeza arriba y abajo y se va. Sentada en un banco lo está esperando su mujer, que también es japonesa.
Frank llega a la ventanilla. Baja la cabeza. Mira al señor del otro lado del cristal. Muy deprisa y sin coger aire, dice:
—BuenosdíasporfavormegustaunentradaporParís.
El señor de la ventanilla abre mucho los ojos.
—¿Qué dice?
Frank coge aire y lo intenta otra vez.
—BuenosdíasporfavorquierounaentradaparaParís.
—Oiga, esto no es un cine —contesta el empleado.
—Perdón, no entiendo.
—Digo que esto no es un cine, que aquí no puede ver películas.
—No entiendo. Perdón.
—Tiene que decir «billete». Las entradas son para el cine y para el teatro.
Frank intenta pensar. Intenta coger las palabras con las manos.
—Entiendo. Sí. Perdón... Buenos días...
—Buenas tardes, porque ya he comido...
Frank está enfadado y dice algo en su idioma. El empleado le sonríe.
—¿Qué?
—No. Nada... Buenas tardes... Por favor, quiero un billete para París.
—Así. Muy bien. ¿De ida y vuelta o sencillo? ¿Fumador o no fumador?
—No entiendo.
Muchos españoles creen que los extranjeros son sordos. Piensan que sólo entienden si les gritas. El empleado que vende los billetes es uno de éstos. Mira a Frank. Coge aire, mucho aire. Después cierra los ojos y empieza a gritar:
—¿DE IDA Y VUELTA O SENCILLO? ¿FUMADOR O NO FUMADOR?
—No entiendo.
—¿QUIERE EL BILLETE DE IDA Y VUELTA O SENCILLOOOOO? —grita el empleado todavía más fuerte.
—No entiendo.
—Pues yo no puedo hablar más alto.
—No entiendo.
—¡NO PUEDO HABLAR MÁS ALTOOOOOOOOOOOOO...!
—Tiene que hablar más despacio y no más alto. Este chico es extranjero, no sordo. Oye muy bien —dice alguien detrás de Frank.
Frank se da la vuelta. En la cola, detrás de él, hay una chica rubia. Es alta y tiene los ojos verdes. No parece española. Y es guapa, muy guapa...
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 3 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 04:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 211
Средняя оценка: 30.00
Итоговая оценка: 9.00
Общее число оценок: 3
Число комментариев: 1
Число посещений страницы: 5562
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    1
chenlixiang
chenlixiang говорит:
0
18.05.2017 06:27   #
2017.5.18chenlixiang
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 202 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 75189 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

oarltonodil: <br><strong><a href="/">Christian Louboutin verkooppunten</a></strong><strong><a href="/">outletwinkel voor christelijke louboutin</a></strong><strong><a href="/">schoenen outlet</a></strong><br><br><br><br><br><br><br>
oarltonodil: <strong><a href="/">michael kors bag</a></strong> | <strong><a href="/">michael kors outlet</a></strong> |
oarltonodil: <a href="/">fake breitling watches for sale</a> <strong><a href="/">Swiss Replica Breitling
oarltonodil: <strong><a href="/">Tiffany Armbanden met hart charme</a></strong><br> <strong><a href="/">De armband.</a></strong><br> <a
oarltonodil: <strong><a href="/">michael kors bags 2016</a></strong> | <strong><a href="/">michael kors outlet</a></strong>
oarltonodil: <strong><a href="/">Zwarte laarzen.</a></strong><br> <strong><a href="/">witte Timberland Boots</a></strong><br> <a href="/">Timberland laars</a>
oarltonodil: <strong><a href="/">michael kors bags 2016</a></strong> | <strong><a href="/">michael kors outlet</a></strong>
oarltonodil: <strong><a href="/">Christian Louboutin verkoop</a></strong><br> <strong><a href="/">Christian Louboutin verkooppunten</a></strong><br> <strong><a href="/">outletwinkel
oarltonodil: <ul><li><strong><a href="/">Columbia Sportswear Outlet </a></strong></li><li><strong><a href="/">Columbia Sportswear </a></strong></li><li><strong><a href="/">Columbia Sportswear
oarltonodil: <strong><a href="/">montblanc boheme balpen</a></strong><br> <strong><a href="/">montblanc boheme balpen</a></strong><br> <a href="/">
Все события

Партнеры конкурса