Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

L'Albatros - АЛЬБАТРОС

03.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: L'Albatros, Charles Baudelaire
Перевод с французского: Иванова Наталья Владимировна
Как часто заскучавшие матросы
Средь грозных неизведанных морей
Забавы ради ловят альбатросов,
Скользящих за громадой кораблей.

Избранник неба и король лазури
Беспомощен на палубной доске,
И крылья, не боящиеся бури,
Как сломанные вёсла на песке.

Крылатый пилигрим, лишённый силы!
Властитель волн, посмешищем он стал!
Он раскрывает клюв, кричит уныло –
Хромой калека потешает зал!

Поэт – как альбатрос, небесный странник…
Средь облаков так сладостно парить!
А на земле он проклятый изгнанник,
И крылья не дают ему ходить.
Иванова Наталья Владимировна
L'Albatros
Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
À peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d'eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un brûle-gueule,
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait!
Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 6 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 3 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 2 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 19:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 153
Средняя оценка: 23.85
Итоговая оценка: 23.85
Общее число оценок: 13
Число комментариев: 14
Число посещений страницы: 2306
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    14
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
04.12.2013 20:18   #
В этом году это уже пятый альбатрос. :)
Алина Станиславовна
Алина Станиславовна говорит:
0
04.12.2013 20:20   #
Добрый вечер, Наталья Владимировна!
В этом году Ваш "Альбатрос" - четвертый по счету. Почитайте Юрия, очень мне нравится, заходите и ко мне, пожалуйста. Думаю, мы найдем, что обсудить))

Марго
Марго говорит:
0
04.12.2013 20:20   #
Только что хотела сказать, что четвертый. :)

Но мне очень понравилось, Наталья Владимировна. "Блестяще!"
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
04.12.2013 20:21   #
Альбатросы - они такие. Летают стаями.:-)))
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
04.12.2013 20:23   #
Вот что значит - игра на своём поле! Французский язык и культуру ПРОСТО ОБОЖАЮ! Просто купаюсь в ней!
tania-soleil
tania-soleil говорит:
0
05.12.2013 12:32   #
Замечательный перевод! Спасибо!
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
05.12.2013 14:24   #
Татьяна!
Большое спасибо за внимание к моим работам!
rina
rina говорит:
0
09.12.2013 20:16   #
Полный восторг! Лучше, наверное, невозможно сказать...
faust-off
faust-off говорит:
0
09.12.2013 20:23   #
rina говорит:Полный восторг! Лучше, наверное, невозможно сказать...

И не говорите,rina, а то ещё, не приведи Г., скажете лучше!
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
10.12.2013 19:11   #
Собратья во литературе!
А кто мешает? Скажите лучше! Я только порадуюсь!:-)))
В любом случае каждый скажет СВОЁ и ПО-СВОЕМУ!
И это прекрасно!
chenlili
chenlili говорит:
0
03.07.2017 09:14   #
chenlili20170703
chenlixiang
chenlixiang говорит:
0
29.08.2017 12:10   #
2017.8.29chenlixiang 2017.8.29chenlixiang
jianbin0831
jianbin0831 говорит:
0
31.08.2017 13:57   #
jianbin0831
chanyuan
chanyuan говорит:
0
23.09.2017 06:38   #
chanyuan2017.09.23
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 172 (1)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 38717 (27)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">prada fourre - tout</a></strong><br> <strong><a href="/">magasin prada</a></strong><br> <a href="/">prada</a>
eemperafa: <strong><a href="/"> Pandora </a></strong> | <strong><a href="/"> Pandora </a></strong> |
eemperafa: <strong><a href="/">Vestes barbour en vente</a></strong><br><strong><a href="/">Barbour Jackets outlet</a></strong><br><strong><a href="/">Barbour Jackets
eemperafa: <strong><a href="/">Timberland outlet</a></strong> | <strong><a href="/">Timberland outlet</a></strong> | <strong><a href="/">Chaussures
eemperafa: <strong><a href="/">vestes Barbour en vente</a></strong><br><strong><a href="/">vestes Barbour en vente</a></strong><br><strong><a href="/">point
eemperafa: <strong><a href="/">Pompes prix baisse Jimmy Choo</a></strong><br> <strong><a href="/">Pompes clairance chaussures
eemperafa: <a href="/">mont blanc pens discount</a> <strong><a href="/">mont blanc pens discount</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="/">michael kors valises sortie</a></strong><br> <strong><a href="/">magasin de michael kors</a></strong><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="/">michael kors handbags</a></strong> </li><li><strong><a href="/">mk bags outlet</a></strong> </li><li><strong><a href="/">Michael
eemperafa: <strong><a href="/">buy cheap new balance shoes</a></strong> <br> <strong><a href="/">new balance
Все события

Партнеры конкурса