Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

杀生 - Дизайн смерти

02.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: 杀生, Лю Чэнь 刘晨
Перевод с китайского: Мария Демина


Я хочу воспарить высоко-высоко,-
Пролететь беспросветную тьму.
Ветер веет, но не высушить слёз ему.
Засыпаю, забываюсь во сне я легко.

Я хочу, так хочу погрузиться в пучину,
Ворваться в воды безбрежного моря,
Туда, где не будет ни боли, ни горя,
Отчаянье не станет мучений причиной.

В глубинах заплутавшему укажет кто путь?
Отбившегося от стаи кто утешит?
В ночи закружившегося кто приютит?
Мечты все разрушены, грёз моих не вернуть!

Засохшим бутоном кто восхитится?
Листья мёртвого дерева кто разглядит?
Измождённый, я сам собою убит.
Душа спешит моя с телом проститься.

Хочу, так хочу я подняться ввысь,
Вторгнуться в воды моря бескрайнего.
Солнца лучи окутывают благоуханием.
Бабочка, вырвавшись из плена, парит.


Мария Демина
杀生

我要 我要高高飞
飞越这无尽的黑
风吹 吹不干眼泪
梦里 渐渐沉睡

我要 我要深深坠
坠入无边的海水
那儿 不会有伤悲
绝望 不再跟随

谁来指引迷途的游鲱
谁去安慰离群的夜
狼狈 徘徊
幻想 支离破碎

谁会赞美干枯的花蕾
谁能理会死木的叶
崩溃 憔悴
体温 慢慢消退

我要 我要高高飞
飞入无边的海水
阳光 散发着香味
蝴蝶 破茧而飞

Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 4 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 10:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 427
Средняя оценка: 28.00
Итоговая оценка: 14.00
Общее число оценок: 5
Число комментариев: 6
Число посещений страницы: 3945
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    6
Мария Демина
Мария Демина говорит:
0
04.12.2013 01:49   #

Стихотворение 刘晨 (Лю Чэня) положено на музыку. Оно послужило основой для песни


Фэн Цзылун
Фэн Цзылун говорит:
0
06.12.2013 20:29   #
Раньше я не успел смотреть это фильм,а теперь посмотрел, ваш перевод мне понравился.
"блестяще"
Ирина Смирнова
Ирина Смирнова говорит:
0
07.12.2013 00:56   #
1) Для слова "杀生" не подходит перевод "Дизайн смерти".
Предлагаю варианты: "Убивая живое" или "Жизнь и смерть".
А про фильм Вы могли бы написать в сноске, в конце страницы.
Мария Демина
Мария Демина говорит:
0
08.12.2013 10:28   #
Фэн Цзылун, спасибо большое! Особенно приятно получить отзыв от носителя языка.
Мария Демина
Мария Демина говорит:
0
08.12.2013 10:29   #
Ирина, спасибо, что уделили внимание моей работе!

1) Сначала я рассматривала множество вариантов, предложенные Вами в том числе, но в итоге склонилась именно к этому.

Во мне боролись здравый смысл (чёткое осознание того, что перевод заголовка неточный), и непреодолимое желание как можно более полно передать эмоции произведения в заглавии.

Я согласна, что перевод слова в данном случае не совсем верный, но мне показалось, что этот вариант лучше всего передаст настроение.

2) Не была уверена, что ссылки после прикрепления под текстом будут кликабельны, потому не стала делать сносок.
jianbin1228
jianbin1228 говорит:
-1
28.12.2017 09:10   #
jianbin1228
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 205 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 77479 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">longines erbe sammlung replica uhren</a></strong><br> <strong><a href="/">longines erbe sammlung
eemperafa: <strong><a href="/">Oakley sonnenbrille preis</a></strong><br> <strong><a href="/">Oakley Sonnenbrille Steckdose</a></strong><br> <strong><a href="/">Oakley
eemperafa: <br><strong><a href="/">Roger vivier GГјrtel </a></strong><br><strong><a href="/">Dachgurte </a></strong><br><strong><a href="/">GГјrtel </a></strong><br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">Omega</a></strong> | <strong><a href="/">Replikuhr</a></strong> | <strong><a href="/">Omega</a></strong><br> <title>Omega-Zubehör, feine
eemperafa: <strong><a href="/">moncler womens jacke</a></strong> | <strong><a href="/">moncler outlet</a></strong> | <strong><a
eemperafa: <a href="/">Replikat-Fakten</a> <strong><a href="/">Replikat-Fakten</a></strong><br><strong><a href="/">Replik-Uhren</a></strong><br><strong><a href="/">gefälschte Uhren</a></strong><strong><a href="/">Replik-Uhren</a></strong> | <strong><a
eemperafa: <strong><a href="/">prada - täschchen.</a></strong><br> <strong><a href="/">prada - store</a></strong><br> <a class="category-products"
eemperafa: <strong><a href="/">moncler herrenjacke verkauf</a></strong><br> <strong><a href="/">moncler online</a></strong><br> <a href="/">moncler outlet
eemperafa: <strong><a href="/">Hublot Uhren zum Verkauf</a></strong><br> <strong><a href="/">Schweizer Replik Hublot Uhren</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Replica Uhren</a></strong><br><strong><a href="/">Replica Uhren</a></strong><strong><a href="/">rolex</a></strong><br><br><br><br><a href="/">Replica Uhren</a><a href="/">Replica Uhren</a>
Все события

Партнеры конкурса