Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Simára kopott kőlépcsőn - На истертых ступенях дворцовой лестницы

18.11.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Simára kopott kőlépcsőn, Ádám Nádasdy (1947)
Перевод с венгерского: Вир Вариус
Хотел бы я пиитом чинным стать
Иль при дворе болонкою пушистой.
И в этом положеньи воевать
С дворцовым игом лжи и подхалимства.

Хотел бы я в палатах проживать
Без окон, чтобы редкие рассветы
Лишь образно и мысленно встречать,
Слагая из разрозненных сюжетов.

Шаром пинбольным рад бы я скакать
Промеж людей, считая оплеухи;
От ярости, как чайник, закипать
И выкипать, как суп мясной, от скуки.

Хотел бы я про всё на свете знать,
Не напрямую, только понаслышке.
Чем тесен мир – тем меньше отвечать
Мне за свои масштабные ошибки.
Вир Вариус
Simára kopott kőlépcsőn
Udvari költő szerettem volna lenni,
puhaléptű, értelmes palotapincsi,
függeni szerettem volna – így tanultam,
s a függés ellen váltig küzdeni.

Zárt terekben szerettem volna élni,
ahonnan csak áttételekkel látszik
hajnal, idő, a nap dőlésszöge,
véletlen részletekből konstruálva.

Kevés ember között vetődni, mint a flipper
ezüst golyója, puskaropogásként
kiosztott pofonok között cikázni.
Kiforrni, mint a tiszta húsleves.

Mindenről nekem kellett volna tudni:
amivel nem törődök, megszűnik.
Ha nagy a tér, elvész a felelősség.
Ne legyen sok szárnyú a palota.
Ádám Nádasdy (1947)
Ádám Nádasdy (1947)
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 3 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 2 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 21:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 223
Средняя оценка: 20.71
Итоговая оценка: 18.13
Общее число оценок: 7
Число комментариев: 9
Число посещений страницы: 1601
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    9
Марго
Марго говорит:
0
18.11.2011 20:49   #
Как жаль, что в последнее строфе всё сбилось, а так хорошо шло!.. :)

>> Чем тесен мир – тем меньше отвечать

Здесь, конечно, должна быть сравнительная степень, т. е. "чем теснЕЕ мир..." Может быть, расмотреть вариант "чем Уже мир, тем..." (не могу поставить ударение, но это у меня сравнительная степень прилагательного "узкий" -- есть мир широкий, а есть узкий, и по-моему, от смысла я не отошла)?

И рифма "ошибки -- понаслышке" слабовата. Особенно для Вас, Вир, -- на мой взгляд, одного из лучших рифмовщиков на этом конкурсе. :)
Марго
Марго говорит:
0
18.11.2011 20:54   #
в последнее = в последней
Вир Вариус
Вир Вариус говорит:
0
18.11.2011 21:32   #
Спасибо за ценные советы, Марго! Я не считаю ошибкой использование слова "тесен". А насчет последней рифмы скажу так: это истинная находка. Во-первых, мне надоедают избитые рифмы, во-вторых, посмотрите на оригинальный текст Адама Надащди - у него рифмы неточные, точнее их практически нет.
:)

С ув.
Вир
Марго
Марго говорит:
0
18.11.2011 22:01   #
Вы не правы, Вир. В выражении "чем тесен... тем меньше" -- использован сложный союз "чем... тем" со значением сопоставления, потому формы обеих частей должны быть идентичны: если в правой части сравнительная степень прилагательного ("меньше"), то и в левой должно быть то же самое -- сравнительная (теснее).

А впрочем, это Ваши дела.
Марго
Марго говорит:
0
19.11.2011 07:30   #
>> А насчет последней рифмы скажу так: это истинная находка. Во-первых, мне надоедают избитые рифмы, во-вторых, посмотрите на оригинальный текст Адама Надащди - у него рифмы неточные, точнее их практически нет.

Поразмышлала об этом, перечитала Ваш перевод еще несколько раз. Поняла, что эта неточная(?) рифма у Вас потому мне режет ухо, что она во всем стихотворении ЕДИНСТВЕННАЯ.

Прошу не считать это придирками или какими-то указаниями. Просто высказала свое мнение. Возможно, и оно здесь будет единственным. :)
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
+1
21.11.2011 23:12   #
Чем тесен мир => Чем мир тесней?
В этом положеньи => В этом положеньЕ?

привет, Вир!
до сих пор помню свой первый перевод из Dire Straits - Why Worry,
вдохновленный Вами (сколько воды утекло с тех пор?).
так что Вы, можно сказать, мой крестный отец в переводе )))
спасибо!
Марго
Марго говорит:
+1
23.11.2011 09:31   #
>> Чем тесен мир => Чем мир тесней?

Да, Алёна!

Просто, как всё гениальное! :))
Вир Вариус
Вир Вариус говорит:
0
23.11.2011 21:01   #
Согласен, спасибо, Алёна, за ценную правку

С ув
Вир
chanyuan
chanyuan говорит:
0
10.07.2017 06:24   #
chanyuan2017.07.10
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 190 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 68783 (52)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

oarltonodil: <strong><a href="/">wedding gowns online</a></strong> <br> <strong><a href="/">best wedding dresses designs</a></strong>
oarltonodil: <a href="/">moncler outlet store</a> <strong><a href="/">Discount Moncler</a></strong> | <strong><a href="/">Cheap
oarltonodil: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
oarltonodil: <strong><a href="/">michael kors outlet clearance</a></strong> <br> <strong><a href="/">Discount Michael Kors
oarltonodil: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
oarltonodil: <a href="/">swiss replica watches aaa+</a> <strong><a href="/">high quality replica watches
oarltonodil: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
oarltonodil: <strong><a href="/">pens</a></strong> <br> <strong><a href="/">mont blanc pens</a></strong> <br> <a class="category-top"
oarltonodil: <strong><a href="/">pens</a></strong> <br> <strong><a href="/">mont blanc pens</a></strong> <br> $553.00 $103.00Save:
oarltonodil: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
Все события

Партнеры конкурса