Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Анна


Языки, с которых я перевожу
испанский, английский
Языки, на которые я перевожу
русский, испанский
Статус
Профессионал
Окончила магистратуру по специальности устный и письменный перевод в государственных учреждениях (Университет Алькалы, Мадрид, отделение русский-испанский). На данный момент сотрудничаю с различными переводческими агентствами в Испании и в России. Тематика переводов в основном юридическая и техническая, перевожу статьи на русский для портала гражданской журналистики. В области художественного перевода я любитель.
Анна
Конкурсные работы:
Нет работ
Конкурсные работы за 2013 год:
LA TRISTEZA     
Перевод с испанского: Анна
10.12 2013
ГРУСТЬ     Rosario Barros Peña
6 оценок      Комментарии 7 Итоговая оценка: 13.0  балла Место в рейтинге Проза: 147

FIN DE BAILE     
Перевод с испанского: Анна
10.12 2013
ПОСЛЕДНИЙ ТАНЕЦ     Miguel Ángel Hurtado
1 оценка      Комментарии 3 Итоговая оценка: 2.0  балла Место в рейтинге Проза: 318

Ecuador: #ruraleando, un blog que humaniza la medicina     
Перевод с испанского: Анна
10.12 2013
Эквадор: #ruraleando – блог о медицине в лицах     Daniela Gallardo
3 оценки      Комментарии 0 Итоговая оценка: 8.0  балла Место в рейтинге Публицистика: 110


 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 1874 (1)
Переводы: 1283 (0)
Комментарии: 17615 (3)
Иллюстрации: 381 (0)

Друзья!
Мы благодарны за любую помощь, которую вы можете оказать "Музыке перевода". Конкурс был и всегда будет некоммерческим и бесплатным для участников.
Спасибо!


Перевести через    


Перевести через Yandex Money

Помочь Музыке перевода

Yandex Money              Yandex Money

Собрано 7139,50 рублей. Спасибо вам!

Последние события

Мялицын, Владимир: Да, Яков здесь прав: „Работаю над книгой по истории“. P.
Якoв: Непонятно, почему это именно женщины могут попасть в неловкое положение
Мялицын, Владимир: Вобщем, точный перевод этого слова на русский язык: „Как только,
Елена Багдаева: Таня - Вы мне прям Америку открыли! - хотя и
Елена Багдаева: Таня - я вспомнила: я читала и фильм смотрела. Каменкова
Татьяна: Острые углы в английском языке PRESENTLY: ПОЗЖЕ, СЕЙЧАС Если женщина
Татьяна: Елена, эта повесть была экранизирована, фильм называется "Ты есть" с
Елена Багдаева: Таня - а это, про Анну, я вроде бы читала.
Елена Багдаева: Таня - спасибо за ответ. Тогда будем искать.
Татьяна: "Выключив магнитофон, Анна садилась за работу. Подстрочный перевод — это
Все события

Партнеры конкурса