Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

On His Blindness - На свою слепоту

31.10.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: On His Blindness, John Milton / Джон Мильтон
Перевод с английского: Валерия Сычёва
Полжизни в мире мрачном не пройдя,
Уж свет навек утратил я.
Талант, теперь напрасный, смерть припрячет.
Моя Душа себя отныне предназначит
Для службы Господу.

Чтоб не гневить его, не вызывать упрёков,
Пред Ним открою, не лукавя, все мои пороки.
Сурово ли, Творец, ты взыщешь труд с незрячего?
Ответа нет.

Терпение, чтоб ропот прекратить, ответит вкрадчиво:
Ни в чём нужду не терпит Он. Его хвалу лишь тот познает,
Кто, в Божье будучи ярмо впряжён, не застенает.
Воистину, он Царь: на суше ль, на воде -
Ты действуешь лишь так, как Он велит тебе.
Но более того, и тот, кто просто ждёт - Его дитя.
Валерия Сычёва
On His Blindness
When I consider how my light is spent
E're half my days, in this dark world and wide,
And that one Talent which is death to hide,
Lodg'd with me useless, though my Soul more bent
To serve therewith my Maker, and present 5
My true account, least he returning chide,
Doth God exact day-labour, light deny'd,
I fondly ask; But patience to prevent
That murmur, soon replies, God doth not need
Either man's work or his own gifts, who best 10
Bear his milde yoak, they serve him best, his State
Is Kingly. Thousands at his bidding speed
And post o're Land and Ocean without rest:
They also serve who only stand and waite.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 05:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 848
Средняя оценка: 0.00
Итоговая оценка: 0.00
Общее число оценок: 0
Число комментариев: 3
Число посещений страницы: 678
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    3
Константин Николаев
Константин Николаев говорит:
0
31.10.2014 22:24   #
Валерия, это должен быть сонет со строгой рифмовкой АВВА ABBA CDE CDE и никаких гвоздей!
А начало-то какое, настоящее, сонетовское "Полжизни в мире мрачном не пройдя..."
Алексей
Алексей говорит:
0
02.11.2014 13:54   #
Хорошая заготовка для чистового перевода, оригинал Вы осмыслили, но, как Вы сами понимаете, не более: текст разбухший, его надо как-то сокращать и приводить в форму. В тексте встречаются labour и work - очевидно, это - важные образы, которые хотелось бы передать. Конечное "дитя" также вызывает сомнения, в оригинале речь идёт о тех, кто Ему служит, и появление образа "дитя" расходится с авторским замыслом.
Shizulenta
Shizulenta говорит:
0
06.11.2014 17:35   #
Действительно выглядит черновиком перевода. Работать и над точностью, и над художественностью.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 160 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 27541 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <br><strong><a href="/">timberland boots</a></strong> <br><strong><a href="/">timberland outlet</a></strong> <br><strong><a href="/">timberland uk</a></strong> <br><br><br><br><br><br><br>
nsbivintobia: is facilitates it to help you discard the muscle cramps
nsbivintobia: <strong><a href="/">new balance</a></strong> <br><strong><a href="/">new balance shoes</a></strong> <strong><a href="/">new balance
nsbivintobia: <strong><a href="/">moncler kids coats</a></strong> <br> <strong><a href="/">moncler boots</a></strong> <br> ized
nsbivintobia: <strong><a href="/">±ùä¿ÁÜÔ±ý</a></strong> <strong><a href="/">±ù¼¤Áèµ°¸â</a></strong> <strong><a href="/">±ùä¿ÁÜÔ±ý</a></strong> <strong><a href="/">±ù¼¤Áèµ°¸â</a></strong> <strong><a href="/">±ùä¿ÁÜÔ±ý</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">Jimmy Choo Bridal</a></strong> <strong><a href="/">Jimmy Choo Sandals</a></strong> <strong><a href="/">Jimmy
nsbivintobia: <strong><a href="/">cartier watches on sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">watches stores in
nsbivintobia: <strong><a href="/">timberland boots</a></strong> <strong><a href="/">timberland boots for women</a></strong> <br><strong><a href="/">timberland
nsbivintobia: <a href="/">iwc watches price</a> <a href="/">iwc watches for sale</a> <a
nsbivintobia: <strong><a href="/">replica watches</a></strong> <br><strong><a href="/">fake watches</a></strong> <strong><a href="/">copy watches</a></strong> <br><br><br><br><br><br><br>
Все события

Партнеры конкурса