Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Iде старушка - Идёт старушка

26.10.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Iде старушка, Лiна Костенко / Лина Костенко
Перевод с украинского: Анна Дудка
Старушечка идёт по той дороге.
Всё как обычно. Как тогда, давно…
Остановилась. Разболелись ноги.
Здоровье было, где теперь оно?

Опять пошла… Вдруг из виду пропала…
Тропу рассвет снежком припорошил.
Куда же ты? Я ждать уже устала.
Фонарь горит, никто не погасил.

Моя бабуся! Старшенькая мама!
Хоть след, хоть тень, хоть образ свой верни!
Какими передать смогу словами
Боль о тебе, что жмёт по эти дни.

Ни травки без тебя весной не всходит,
И молодым ума не добежать.
Куда же ты? Твоя наливка бродит,
И семечки по узелкам лежат.

Ну, космос, ну, компьютер, нуклеины.
А твои сказки, а весна в садах?
И так по крошке, крошке Украина –
Идёт с тобою, Боже мой, куда?!

Хоть обернись! Побудь ещё немножко!
Ещё есть время, поздно, только всё ж
Сверни домой с той беленькой дорожки.
Вот наш порог, ужель не узнаёшь?

Ты не заходишь. Умерла, сказали.
Тогда был май, теперь зима пришла.
Зашла бы, что ль, умылась я слезами.
Утерла бы… Куда же ты ушла?

Бабусенька идёт тихонько к двери.
Кто знает, как зовут её и чья…
Смотрю в окно, и хочется мне верить,
Что на пороге бабушка моя.
Анна Дудка
Iде старушка
Старесенька іде по тій дорозі.
Як завжди. Як недавно. Як давно.
Спинилася. Болять у неї нозі.
Було здров'я, де тепер воно?

І знов іде... Зникає за деревами...
Світанок стежку снігом притрусив.
Куди ж ти йдеш? Я жду тебе. Даремно.
Горить ліхтар, ніхто не погасив.

Моя бабусю, старша моя мамо!
Хоч слід, хоч тінь, хоч образ свій залиш!
Якими я скажу тобі словами,
що ти в мені повік не одболиш!

Земля без тебе ні стебла не вродить,
і молоді ума не добіжать.
Куди ж ти йдеш? Твоя наливка бродить,
і насіння у вузликах лежать.

Ну, космос, ну, комп'ютер, нуклеїни.
А ті казки, те слово, ті сади,
і так по крихті, крихті Україна -
іде з тобою, Боже мій, куди?!

Хоч озирнись! Побудь іще хоч трішки!
Вже й час є в тебе, пізно, але є ж.
Зверни додому з білої доріжки.
Ось наш поріг, хіба не впізнаєш?

Ти не заходиш. Кажуть, що ти вмерла.
Тоді був травень, а тепер зима.
Зайшла б, чи що, хоч сльози мені втерла.
А то пішла, й нема тебе, й нема...

Старесенька, іде чиясь бабуся,
і навіть хтозна, як її ім'я.
А я дивлюся у вікно, дивлюся,
щоб думати, що, може, то моя.
Лiна Костенко
Лiна Костенко
(Лина Костенко)
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 7 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 18:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 254
Средняя оценка: 26.88
Итоговая оценка: 21.50
Общее число оценок: 8
Число комментариев: 16
Число посещений страницы: 1862
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    16
Samuel
Samuel говорит:
+1
28.10.2014 12:09   #
Ставлю высшую оценку, но ведь у завершающей строфы

Старесенька, іде чиясь бабуся,
і навіть хтозна, як її ім'я.
А я дивлюся у вікно, дивлюся,
щоб думати, що, може, то моя.

Бабусенька идёт тихонько к двери.
Кто знает, как зовут её и чья…
Смотрю в окно, и хочется мне верить,
Что на пороге бабушка моя.

смысл несколько иной.

Из вашего варианта не понятно сразу, что по улице идет какая-то НЕИЗВЕСТНАЯ старушка, и она не на пороге, а проходит мимо.

"А твои сказки..." - ощутимый сбор размера.
Реплика
Реплика говорит:
0
28.10.2014 13:06   #
У Лины Костенко нет названия "Iде старушка". В украинском языке нет даже слова "старушка".
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
28.10.2014 13:09   #
Спасибо, Самюэль. Да, лучше сказать: А чудо-сказки (или: А ночью сказки) - тогда сбоя не будет. Что касается чужая-своя - своя мне ближе сердцу. И здесь видится мне образ Украины, за который Лина всей душой переживает...
Реплика
Реплика говорит:
0
28.10.2014 13:20   #
Слово "старушка " в украинском языке - русизм. Лина Костенко его никогда не употребляла. Употреблял Олесь Гончар. Это стихотворение без названия. Или же - "Старесенька, іде по тій дорозі".
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
28.10.2014 13:25   #
Наверное, Вы правы. Спасибо за подсказку.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
02.11.2014 19:21   #
Пронзительно! "Блестяще!"
yulia puchkova
yulia puchkova говорит:
0
02.11.2014 19:34   #
Очень понравилось! Больно.
Samuel
Samuel говорит:
0
02.11.2014 19:35   #
Свой высший балл я уже поставил (неужели единственный?).

Но как может быть:

Место в рейтинге Поэзия: 362

Средняя оценка: 30.00, а
Итоговая оценка: 3.00 (как она высчитывается)?
Общее число оценок: 1

Число комментариев: 6
Число посещений страницы: 153

Где можно увидеть "первого в рейтинге поэзии"?
Кто-нибудь объяснит?
Марго
Марго говорит:
0
02.11.2014 19:46   #

Samuel, вверху нажимаете кнопочку "Номинации", выбираете "Поэзия". В верхней строке есть кнопка "Сортировка" из нее выбираете позицию "По рейтингу" -- и все будет у Вас перед глазами.
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
03.11.2014 09:51   #
Спасибо всем, кому мой выбор близок, кому близка и авторская боль, кто прочитавшим бросил даже вызов: что ж ваше сердце, каменное, что ль?
Эмилия
Эмилия говорит:
0
06.12.2014 22:25   #
Моя бабушка тоже ушла в мае...
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
06.12.2014 22:44   #
Смерть ни в какой сезон не радует, но в мае, когда жизнь расцветает, уход воспринимается ещё острее. Кажется, весь мир радуется, а тебе так плохо...
Эмилия
Эмилия говорит:
0
06.12.2014 22:53   #
Все верно, Анна, все верно Вы говорите.
Валентин
Валентин говорит:
0
06.12.2014 22:55   #
Блестяще! И спасибо!
Эмилия
Эмилия говорит:
0
06.12.2014 23:00   #
Валентин,
Зайдите еще сюда:
http://mustran.ru/2014/work/834…
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
07.12.2014 07:12   #
Спасибо, Валентин! Я каждый раз, перечитывая, умываюсь слезами...
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 182 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 58026 (67)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://www.piccolocircodeis…">doudoune canada goose femme</a></strong> | <strong><a href="http://www.piccolocircodeis…">canada goose jackets
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.scuolavfx.com/cl…">christian louboutin canonita</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.scuolavfx.com/cl…">men louboutin</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.scuolavfx.com/cl…">christian louboutin canonita</a></strong></li></ul><br> <ul><li><strong><a
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.winterwonderland…">pandora bracelet designs</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.winterwonderland…">pandora bracelet designs</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.winterwonderland…">pandora stopper</a></strong></li></ul><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.fontanot.es/goos…">canada goose montebello jacket</a></strong> | <strong><a href="http://www.fontanot.es/goos…">canada goose montebello
eemperafa: <strong><a href="http://www.luogosicuro.net/…">christian louboutin low top sneakers</a></strong> | <strong><a href="http://www.luogosicuro.net/…">christian louboutin
eemperafa: <strong><a href="http://www.aegverona.it/new…">pandora bracelets with charms</a></strong><br> <strong><a href="http://www.aegverona.it/new…">authentic pandora charms</a></strong><br> <strong><a
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.fontanotstaircas…">sito ufficiale moncler</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fontanotstaircas…">moncler cap</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fontanotstaircas…">sito ufficiale moncler</a></strong></li></ul><br> <a
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.elasticgroup.com…">mens timberland boots on sale</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.elasticgroup.com…">timberland boots outlet</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.elasticgroup.com…">mens
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.caterinapercoto.…">louis louboutin</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.caterinapercoto.…">discount louboutin shoes</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.caterinapercoto.…">christian louboutins mens</a></strong></li></ul><br> <a
eemperafa: <strong><a href="http://www.piccolocircodeis…">doudoune canada goose femme</a></strong><br> <strong><a href="http://www.piccolocircodeis…">canada goose jackets review</a></strong><br>
Все события

Партнеры конкурса