Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Страшні слова, коли вони мовчать... - Страшны слова, когда они молчат. Вольный перевод.

08.10.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Страшні слова, коли вони мовчать..., Ліна Костенко
Перевод с украинского: Лена Малама
Когда молчат слова, они страшны,
Когда вдруг, обессилев, затаились,
Когда не знаешь, что в них вложишь ты,
Ведь все слова не раз уж говорились.

И чей-то плачь, и жалобы, и стоны,
Ложились продиктованной строкой.
Слов, как людей, на свете миллионы,
Впервые уж звучит и голос твой.

Всё та же рифма: красота, уродство,
Асфальт у дома, одуванчик, лопухи.
Поэзия ни в чём не знает сходства,
Она бессмертное касание души.
Лена Малама
Страшні слова, коли вони мовчать...
Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись.

Хтось ними плакав, мучився, болів,
із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди, і мільярди слів,
а ти їх маєш вимовити вперше!

Все повторялось: і краса, й потворність.
Усе було: асфальти й спориші...
Поезія - це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.
Ліна Костенко
Ліна Костенко
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 2 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 2 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 12:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 448
Средняя оценка: 19.17
Итоговая оценка: 11.50
Общее число оценок: 6
Число комментариев: 8
Число посещений страницы: 2402
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    8
yulia puchkova
yulia puchkova говорит:
0
09.10.2014 21:13   #
Лена, не знаю, кто поставил до меня, но я присоединяюсь к "Что-то в этом есть". Очень красивое и мудрое стихотворение. Не очень понятна строка "Впервые уж звучит и голос твой." Как я понимаю, в оригинале "а ты их молвишь впервые"? И какие-то небольшие сбои в ритме, или так в оригинале?
Лена Малама
Лена Малама говорит:
+3
09.10.2014 21:29   #
Да Yulia, в тексте именно так - а ты их молвишь впервые. Но эта строчка у меня никак не рифмовалась. А вот с ритмом просто беда. Все переводят разными способами. Ну я тоже.
Лена Малама
Лена Малама говорит:
0
09.10.2014 21:35   #
Впервые уж звучит и голос твоей - я имела ввиду поэта.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
10.10.2014 01:18   #
Лена - а я поставила "Блестяще, несмотря на мелкие "блошки". Мне понравилось.

ОписАлись только: плачь=плач.

А как Вам покажется такой вариант строки, о которой Юлия говорила:

Впервые здесь звучит и голос твой. ?
Лена Малама
Лена Малама говорит:
0
10.10.2014 07:26   #
Я имела ввиду поэта, который только-только занялся рифмоплётством. Я не знаю как это можно ещё выразить. Потому что ( моё мнение) - а ты их молвишь впервые - как раз об этом. Иначе нет логики в последующих словах.
Мялицын, Владимир
Мялицын, Владимир говорит:
0
10.10.2014 13:19   #
Лена, посмотрите прошлые переводы этого стихотворения за 2013 год (один из вариантов мой). Что-то для себя наверняка найдёте, в каждом случае это несколько иной подход к оригиналу. Успехов.
Лена Малама
Лена Малама говорит:
0
10.10.2014 16:08   #
Спасибо, Владимир. Я посмотрела.
dfg
dfg говорит:
0
17.04.2017 05:03   #
Rolex watch logo LOGO is a crown, Rolex watch logo LOGO prototype from the beginning of a five fingers outstretched palm, gradually sublimated to the commanding heights of the crown. The palm signifies Rolex every detail is made entirely by hand, each lines are pure hand carved in the precious metals above, that Rolex uses a spirit of excellence to create each watch. Later, Rolex watches LOGO logo from the palm into the crown, a symbol of enterprise has joined as the world leader in watch inside, like its logo, Rolex as a king like in the watch in the field list of small hills.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 205 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 77534 (55)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">damer Barbour jakker</a></strong><br> <strong><a href="/">damer Barbour jakker</a></strong><br> <a href="/">
eemperafa: <strong><a href="/">Oakley Solbriller stikkontakt</a></strong><br> <strong><a href="/">Oakley Solbriller stikkontakt</a></strong><br> <a href="/">
eemperafa: <strong><a href="/">butik nord face outlet</a></strong><br> <strong><a href="/">North Face stikkontakt online</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">cheap replica hublot watches</a></strong><br> <strong><a href="/">cheap fake hublot watches</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Hublot ure</a></strong><br><strong><a href="/">Hublot ure</a></strong><br><strong><a href="/">hublot replika ure</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a href="/">
eemperafa: <ul><li><strong><a href="/">oakleyglasses til salg</a></strong></li><li><strong><a href="/">oakleyglasses til salg</a></strong></li><li><strong><a href="/">oakleyglasses til salg</a></strong></li></ul><br>
eemperafa: <strong><a href="/">sort timberland stГёvle</a></strong><br> <strong><a href="/">hvide timberland stГёvler</a></strong><br> <a href="/">timberland
eemperafa: <br><strong><a href="/">longines ure</a></strong><strong><a href="/">kopi longines ure</a></strong><br><strong><a href="/">falske longines ure</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> Den
eemperafa: <strong><a href="/">Replica Breitling Watches</a></strong> | <strong><a href="/">Swiss Replica Breitling Watches
eemperafa: <strong><a href="/">omega havmester</a></strong><br> <strong><a href="/">omega</a></strong><br> <a class="category-subs" href="/">Omega De Ville</a>
Все события

Партнеры конкурса