Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

舟中雨夜 - Дождливой ночью в джонке

08.10.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: 舟中雨夜, Бо Цзюй-и 白居易
Перевод с китайского: Алёна Алексеева
По-над рекой тучи сливаются с тьмой,
По-над рекой ветер студен, как зимой.
Волны в ночи плещутся-бьются о борт,
Ливень в ночи хлещет-стучит за кормой.
Cтранник усталый, в джонке один-одинок,
К острову правлю, словно вернулся домой.
Алёна Алексеева

Предложите красивую иллюстрацию к этому переводу. Она будет прикреплена к работе, и читатели конкурса смогут проголосовать за нее.
Требования к изображению: jpg/gif/png, до 10 мб, от 400*400 до 3000*3000 пикс.

Иллюстрации, предложенные к работе
舟中雨夜
江云暗悠悠,江风冷修修。
夜雨滴船背,夜浪打船头。
船中有病客,左降向江州。
Бо Цзюй-и 白居易
Бо Цзюй-и 白居易
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 16 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 2 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 4 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 04:01 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 29
Средняя оценка: 24.79
Итоговая оценка: 24.79
Общее число оценок: 24
Число комментариев: 77
Число посещений страницы: 2773
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    77
yulia puchkova
yulia puchkova говорит:
0
09.10.2014 21:01   #
Картинка абсолютного одиночества, усугублённого мрачным настроением природы, да ещё
"К острову правлю, словно вернулся домой." Мне очень понравилось
Марго
Марго говорит:
0
09.10.2014 21:06   #
Высокий класс, Алёна! Вот он Восток -- дело тонкое! :)

"Блестяще!"
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
09.10.2014 22:25   #
Юлия, Марго, чрезвычайно вам признательна!
Лена Малама
Лена Малама говорит:
0
09.10.2014 22:40   #
Алёна, мне очень понравилось. Блестяще.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
09.10.2014 23:29   #
Лена, спасибо большое.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
09.10.2014 23:39   #
Алёна, очень понравилось, "Блестяще". Такой, отчасти, симбиоз как бы "русских" мотивов и Китая. Особо хороша последняя строка!
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.10.2014 02:09   #
устаревшие словечки - для придания эффекта старины. :)
спасибо, Елена.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
10.10.2014 04:48   #
Щемяще. "Словно вернулся домой." о близкой смерти.
Один вопрос: джонка - обычно большое (ну, средних размеров) парусное судно, требующее команды для управления ею; не слышал про маленькие джонки. А что в оригинале - именно джонка?

Вот, кстати: http://ru.m.wikipedia.org/wiki/…Джонка
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
10.10.2014 04:58   #
Тоже понравилось. Похоже на одно из хокку Басё:

"Печального меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов..."
:-)
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
10.10.2014 05:47   #
Алёна, можно небольшой вопрос off-top - Вам как китаисту?

У меня в одном стихе Коллинза, а он тоже как бы японо-китаист-любитель (на уровне чтения поэзии в переводах на английский) встретилась строка "seven elephants standing in the rain.". Она там - заключительная, причем совсем не в "китайском" стихе, и дана там без всякого наводящего на мысль (по крайней мере, мою) контекста.

Возможно ли, что это намёк на строку из китайской (?) - или японской?? поэзии или на китайскую (?) поговорку или легенду, или на какую-то храмовую скульптурную группу? Или это вообще что-то "англоязычное"?

Я перерыла весь англоязычный интернет поисках "китйского", но ничего не нашла пока, ни в идиомах, ни в поговорках, не говоря уже об обычных словарях. Однако у меня в голове шевелится какое-то смутное вомпоминание: мне сдается, что это я где-то видела-слышала, когда-то, где-то... Вам, случайно не встречалось такое? (Допускаю даже, что это - нечто всем, кроме меня, известное).

Я эту строку перевела как "семь слонов, мокнущих под дождем", но хочу понять суть этого вырпажения и дать сноску с пояснением, чтоб снять возможное недоумение потенциального читателя (эта строка несет в себе определенный смысл, как бы завершая то, о чем говорится во всем стихе. Стих написан в юмористическом стиле; отчасти, я думаю, как рекомендация для студентов по употреблению различных слов и выражений в стихах).

Я могла бы привести Вам весь текст по-английски (он небольшой), если б он Вам потребовался для решения этой проблемы. А может, Вы и так это всё знаете.

Заранее спасибо - каков бы ни был Ваш ответ!

Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.10.2014 13:46   #
Елена, в китайском поисковике не нашла ничего про семь слонов. есть только китайская идиома: слепцы ощупывают слона - у нас это хорошо известная притча.
а семь слонов связываются только с семью фарфоровыми слониками, были такие в советское время, помните, приносящие удачу? чай еще такой есть "семь слонов".
все, чем могу
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.10.2014 13:54   #
Виктор, спасибо.
舟 в словаре переводится как: лодка, джонка; судно, корабль.
попробую уточнить.
а Ваша ссылочка ведет к Кюрикидам :)
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.10.2014 14:01   #
Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи.
Как радует сердце она.

Басё

Вадим, а петь Вы будете нынче?
а то мы Вам уже заявку оставили у Гапона :)
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
10.10.2014 19:13   #
Алёна - спасибо, что напомнили мне про семь слоников - которые для достижения удачи. Но они к тексту не подходят, к сожалению. Надо, пожалуй, спросить еще у нашего второго китаиста - Андрея Москотельникова.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.10.2014 22:54   #
Виктор, про джонки:
Грэй Джон в Истории Древнего Китая посвящает целую главу кораблям: http://www.e-reading.me/chapter.php/1005083/37/Grey_…
Большие океанские джонки, плавающие между северными и южными портами, и те, что плавают из Китая в Батавию, Сингапур и Сиам... Их вместимость равняется нескольким тысячам тонн...
Океанские торговые джонки, ходящие между Шанхаем, Чифу и Тяньцзинем...
торговые джонки, курсирующие по морским рукавам, заливам, озерам и рекам.... бывают трехмачтовыми, двухмачтовыми и одномачтовыми… (с)
но эти корабли относятся где-то к 16 веку и далее. а нам нужен 8-9 века. здесь свидетельств меньше. мне попались упоминания джонок у биографистов,
Ду Фу: Жилья у нищего поэта не было, поэтому жил он в джонке....
Умер в своей лодке-джонке во время очередного путешествия по Янцзы.
Не греет кровь осеннее вино.
"Холодной пищи" наступили дни.
У старой джонки прохудилось дно.
В твоих несчастьях некого винить.
А может быть дела не так плохи,
Пока в душе слагаются стихи?
Ли Цинчжао: порой жила в джонке, как многие другие, уходила от мира...
сегодня же можно встретить название джонка в отношении небольшой лодки:
на различных сайтах посвященных оз. Сиху в г. Ханчжоу: Прогулочные джонки на озере Сиху.... Прогулочные катера отплывают на экскурсии по озеру из разных мест побережья, а для более неторопливого ознакомления с красотами можно нанять маленькую джонку с гребцом....
Лучше всего взять напрокат маленькую лодку-джонку с кормчим-китайцем...
надо, пожалуй, спросить еще у нашего второго китаиста - Андрея Москотельникова.
:)
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
+1
11.10.2014 01:06   #
Господа, раз уж зашёл разговор, то - всё: я его и продолжу. Итак, первое разъяснение: почему я до сих пор не работал ни с китайскими, ни с японскими авторами. Ответ...

Видите ли, тут можно сказать словами, как говаривал Льюис Кэрролл, "лучшими, чем мои собственные". Эти слова я обрёл недавно, - то есть, обрёл теоретическое обоснование собственного нежелания работать яс китайскими авторам так, как с ними работали наши советские переводчики до меня и как с ними работает наша Алёна Алексеева. Да, Алёна, ты работаешь с русле советской школы, следуешь старым добрым методам, насчёт которых было отмечено следующее.

"Задача, которая ставилась переводчиками классических китайских поэтических текстов, не была собственно поэтической, это была задача культурологического характера, заведомо не предполагавшая обращения к НЕИЗВЕСТНОМУ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ СПОСОБУ ЯЗЫКОВОГО МЫШЛЕНИЯ. Перевод, исходя из заведомой несамодостаточеости и возможной непонятности для адресата "смысла" и реалий... пытался (творчеством Л. Эйдлина, А. Гитовича и многих других) передать смысл китайского стиха на языке русской романтической пэзии XIX века с характерной для этой поэтики метафорикой, олицетворением, историзмом и т. д.... Язык оригинала играл подчинённую роль по отношению к языку перевода (русскому): максима переводчика XX века классической поэзии сводилась к "извлечению смысла оригинала" и трансляции его в существующие (архаические даже по отношению к XX веку) русские поэтические традиции, так чтобы стихотворение "хорошо читалось по-русски"".

"Как перевернуть эту формулу? Как заставить русский язык звучать по-иному (как трансформировать русский язык под влиянием китайского)? Что нужно сделать с русским языком (какова интенция в отношении русского языка), чтобы перевод был возможен? Таким образом, интенция переводчика будет направлена не на перевод отдельного текста отдельного автора, а на весь язык в целом (русский) и русский поэтический язык в частности".

"Структура современного русского стиха не только даёт новые возможности для поэтического перевода с неродственных языков, но и позволяет найти точки схождения в языке современной русской и средневековой китайской поэзии. Современный стих даёт возможность гетероморфного построения, расширяет понимание рифмы, в том числе внутренней, акцентирует все виды изоморфизма" -

и далее (опусти несколько стадий объяснения) подчёркнуто парадоксальная формулировка:

"Иными словами, вместо того, чтобы излагать так называемый смысл китайского текста по-русски, необходимо идти по пути развития потенциальности в русском языке и "превращения русского в китайский" ... язык переводится в язык. Упрёк переводчику "так не говорят по-русски" можно перефразировать: "так потенциально говорят по-русски, так уже говорят по-русски"".

Господа! Всё это я и чувствовал, а потому никогда не знал нужды множить китайские тексты на русский манер самому. Зато теперь всё разъяснилось, появилась, наконец, теория, позволяющее избавить читателя от вторичности результата, получаемого в том, что я для краткости назвал советской школой. Я процитировал статью Н. М. Азаровой "Опыт осмысления китайской средневековой поэзии поэтическим языком XXI века" из сборника "Перевод художественных текстов в разные эпохи". Сборник этот вышел в 2012 году в серии "Логический анализ языка" издательства "Индрик".

Н. М. Азарова прилагает эту теорию к собственной переводческой работе над Ду Фу, идиостиль которого "уже современники характеризовали как чрезвычайно сжатый, концентрированный, трудный для понимания". Таков, значит, Ду Фу. Каков Бо Цзюй-и, я не знаю. Алёна назвала меня китаистом. А ведь, не намереваясь работать с китайскими поэтами, я их не изучал так пристально, как Н. М. Азарова изучила Ду Фу, а наша Алёна, может быть изучила Бо Цзюй-и. И тем не менее...

Тем не менее я сейчас сел, и пользуясь теорией, изложенной Н. М. Азаровой, вновь перевёл предоставленное нам Алёной стихотворение. Честно говоря, я сам получил от этого удовольствие, и немалое! Даже не знаю, сюда ли его вписать, или даже на Конкурс предложить. В любом случае мне хотелось бы, чтобы Алёна также попробовала перенять эти идеи. Да что "попробовала"! Не то слово. Алёна попробует - сможет; а пусть бы ей это полюбилось!

Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
11.10.2014 01:40   #
Андрей - давайте сюда срочно этот Ваш новаторский перевод - хоть на своей стр, хоть на стр. Алёны, если, конечно, она не против. Мы с нетерпением ожидаем!

И еще вопрос к Вам, по Китаю (off-top) (я его уже Алёне задавала, но она не смогла, к сожалению, мне ответить - если ответ вообще существует):

У меня в одном стихе Коллинза, а он тоже как бы японо-китаист-любитель (на уровне чтения поэзии в переводах на английский), встретилась строка "seven elephants standing in the rain.". Она там - заключительная, причем совсем не в "китайском" стихе, и дана там без всякого наводящего на мысль (по крайней мере, мою) контекста.

Возможно ли, что это намёк на строку из китайской (?) - или японской?? поэзии или на китайскую (?) поговорку или легенду, или на какую-то храмовую скульптурную группу? Или это вообще что-то "англоязычное"?

Я перерыла весь англоязычный интернет поисках чего-то подходящего "китайского", но ничего не нашла пока, ни в идиомах, ни в поговорках, не говоря уже об обычных словарях. Однако у меня в голове шевелится какое-то смутное вомпоминание: мне сдается, что это я где-то видела-слышала, когда-то, где-то... Вам, случайно не встречалось такое? (Допускаю даже, что это - нечто всем, кроме меня, известное).

Я эту строку перевела как "семь слонов, мокнущих под дождем", но хочу понять суть этого вырпажения и дать сноску с пояснением, чтоб снять возможное недоумение потенциального читателя (эта строка несет в себе определенный смысл, как бы завершая то, о чем говорится во всем стихе. Стих написан в юмористическом стиле; отчасти, я думаю, как рекомендация для студентов по употреблению различных слов и выражений в стихах).

Я могла бы привести Вам весь текст по-английски (он небольшой), если б он Вам потребовался для решения этой проблемы. А может, Вы и так это всё знаете.

Заранее спасибо - каков бы ни был Ваш ответ!
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
11.10.2014 01:45   #
Я, Елена, про этих слонов впервые слышу. Что делать со стихотворением, решу завтра. Одно стихотворение моё здесь уже утонуло. Кануло, вы нехорошие...
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
11.10.2014 02:36   #
умно, умно.
правда, не оч. понятно. Андрей, но оч. интересно. выкладывай, пожалуйста, хоть здесь, а лучше у себя, теория теорией, практика практикой. а где и что утонуло? мы не трогали, чесслово.
я конечно, переводила Бо Цзюйи, но не настолько много, чтобы считать себя его знатоком.
говорят, все необходимое для перевода стихотворения, содержится в этом стихотворении.
поэтому, если стихи понравились, это лучшее подспорье для переводчика. с нетерпением жду твой вариант, Андрей.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
11.10.2014 02:47   #
Алёна, спасибо за разъяснение джонки. Моё представление о ней оказалось весьма узким: парусное каботажное судно с плоским носом, задранным кверху. А стих Ду Фу - гениальный.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
11.10.2014 06:24   #
Андрей, "выкладывай(те) поскорее! (Как сказал отец сыну, проглотившему десятипенсовую монету)" (с). Сыерьёзно, хочется узнать "китайские" возможности РЯ.
Марго
Марго говорит:
0
11.10.2014 07:05   #
Андрей, только не надо выкладывать на страничке Алёны. Давайте уже открывайте собственную, то есть подавайте стих на конкурс, мы подождем. :)

Тем более что Вас уже повело (" Честно говоря, я сам получил от этого удовольствие, и немалое!"), а впереди еще два месяца! Не все же чужими зубами заниматься да деньгу сшибать. :))

А там, глядишь, и нового Милна увидим, и нового Кэрролла, и....

В общем, Вам некуда деться! На конкурс!!!

Кстати, никто не знает, в этом году переводы с китайского будут оцениваться жюри или нет? И вообще, какие изменения произошли в этом отношении по всем языкам? Ведь, кажется, какие-то языки должны были добавиться?
__________________


Виктор, а Вашего почему на конкурсе не видно? Жду с нетерпением -- и в поэзии, и в прозе. :)
Марго
Марго говорит:
0
11.10.2014 07:19   #
Да, про джонку. Алёна мне так много попутной информации читать не хочется, Вы просто скажите, плз, а китайская лодчонка с такой как бы крышей-домиком, перекрывающим примерно половину суденышка, -- это не джонка? Я ее, в общем-то, именно так себе представляла, потому и Ваше "Ливень в ночи хлещет-стучит за кормой" легко вообразила -- сам-то "водоплавающий" вроде как в домике, а ливень именно за кормой (ну, тут, строго говоря, за бортом, ведь льет не только сзади, а со всех сторон).
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
11.10.2014 08:02   #
Марго, долго раскачиваюсь, но одну вещицу уже было послал - и немедленно (выпил) отозвал, решив подправить. Спасибо, что ждёте.
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
+1
11.10.2014 11:48   #
И всё-таки продолжить желательно именно здесь. Во-первых, как сказала Алёна, всё "это" пока не очень понятно. А не очень понятно потому, что я не привёл примеров. Во-вторых, уже зашёл разговор про Ду Фу, а примеры в той статье именно из Ду Фу. И в-третьих, я вовсе не собираюсь поразить своих товарищей-конкурсантов чем-то; лучшим мне видится подвести вас к тому постепенно, чтобы вы были, как и я, умудрены в теории. А поэтому - здесь: 1) Ду Фу, 2) примеры, 3) дальнейшие разъяснения.

Даже из творчества нашей Алёны мы могли узнать, что "одним из "непереводимых" приёмов китайской поэзии принято считать так называемые тавтофоны. Тавтофон передаёт и звукоподражание, и семантику; кроме того, он поддержан графическим повтором двух одинаковых иероглифов (тавтограммой)". Алексеев при встрече с тавтофонами руководствовался требованием дословности, понимаемым как максимальное сохранение формы оригинала: необходимо пожертвовать смыслом, чтобы сохранить структуру тавтофона, то есть ономатопоэтического повтора ("ветер свистит свистит", но при этом не передаётся смысла "шелеста листьев"). Гитович занимал прямо противоположную позицию; он пытался передать смысл, жертвую тавтологией и звукоподражанием.

Стратегия переводчика, владеющего средствами современной поэзии, всё-таки должна быть направлена на такую передачу звучания, которая была бы сама по себе становящейся формой новой поэтико-философской мысли. Там, где Гитович пишет:

Осенние листья кружат, опадая,
Багряны они и легки,

И тянутся вдаль от родимого края
Просторы Великой реки --

Там Н. М. Азарова пишет так:

так беспрестанно теряют деревья
шуршанье шуршание листьев

так бесконечно катит янцзы
теченье течение встречи(.)

(Точку я поставил.) Или вот ещё пример.

入空才漠漠
灑迥己紛紛

вот заполняется
сплошью сплошною воздух

уже распыляя
разделенной раздельностью брызги

А вот и пример "борьбы с кодифицированным синтаксисом". "Энантиосемия, в частности, перестаёт восприниматься как игровой момент и передаёт сложную субъектную структуру китайского текста:

寺憶曾游處
桥怜再渡时
江山如有待

воспоминанием храма
прошлым сохранно место

мОста чувство
вновь переправит время

горы и реки
живут ожиданьем моим

"В первой строчке поэт хранит воспоминание о храме, но и храм помнит о поэте; во второй и третьей строчках актуализируются аналогичные структуры "поэт - мост", "горы и реки - поэт" (попутно отметим, что немаловажно и вертикальное взаимодействие места и времени). В приведённом примере важнейшим грамматическим средством реализации субъектной структуры текста оказывается творительный падеж". И действительно, господа: "воспоминанием храма прошлым сохранно место" означает, если разъяснить это "воспоминанием храма", что 1) воспоминание поэта о храме и 2) воспоминанием самого храма (о поэте).

Отталкиваясь от этого феномена, Н. М. Азарова указывает: "с одной стороны, изолирующая семантика творительного сравнительного, а с другой - то, что "данное грамматическое значение ведёт себя в языке так, как принято ожидать от значения словообразовательного" (по Рыхлиной), создают предпосылки для парадоксального движения русского творительного в сторону иероглифа".

Или вот ещё мне нравится строка перевода Н. М. Азаровой:

多事红花映白花

тревога цветов суетлива красных
отражением в белых цветах
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
11.10.2014 16:13   #
Марго, "Жюри оценивает работы, переведённые с английского, французского, немецкого, итальянского, испанского, китайского языков и иврита".
джонку я тоже представляю себе как-то так:
http://pic1.nipic.com/2008-10-08/200810895250850_2.j…
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
+1
11.10.2014 16:39   #
Ну, так взгляните, пожалуйста, Алёна.

江云暗悠悠,
江风冷修修。
夜雨滴船背,
夜浪打船头。
船中有病客,
左降向江州。

река - и тучи,
много за множеством

река - и ветер, -
присвист за посвистом, -

вечерний; лодка
со взмокшей спиной

вечерней; в борт
бьёт волной

бродяга, лодку
издали вдаль вёл

левого берега вдоль
нарпавляюсь в Цзянчжоу
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
11.10.2014 16:44   #
Андрей, примеры убедительные, спору нет. но, как я поняла, они иллюстрируют лишь некоторые аспекты (тавтофоны, субъектную структуру) перевода, передачу языковых особенностей, но не дают общей концепции, или Н.М. Азарова основывается на концепции "советской" школы, или я чего-то не поняла. ведь не во всех стихах встречаются подобные вещи. есть обычные пейзажные зарисовки, есть философские вещи и т.д. еще одно возражение по поводу этой самой школы: есть Алексеев, и есть Гитович; есть Меньшиков и есть Торопцев; и множество других известных переводчиков. у каждого из которых есть свои принципы, хотя все они выросли из "советской школы", то есть не следовало бы упрощать, школа развивается, и вышла уже далеко за рамки концепции, разработанной основоположниками. я же беру все что плохо лежит, то есть, хорошо ложится, в смысле, все что нравится у других переводчиков :) вот например тавтофоны в этом переводе изображены и под влиянием Н.М.А, ссылку на которую я же и давала, да? использование устаревшей народной лексики - под влиянием С. Торопцева. монорим от Л. Меньшикова, который неизменно следовал этому принципу. но и от поэтичности нельзя далеко уходить. и новому всегда рада научится. уже выкладывай Андрей, не томи душу :)
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
11.10.2014 17:01   #
опередил :)
ну что ж, достойный продолжатель традиций Василия Михайловича.
вполне в русле школы. по-моему, хорошо. имеет место быть. только с вечерней перемудрил, нет?
так и будем продолжать? для полноты картины
:)
Марго
Марго говорит:
0
11.10.2014 17:29   #
Ага, Алёна, значит, с китайского переводы оцениваются. Оч. хор.

А Ваша картинка с джонкой у меня не открывается, увы.
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
11.10.2014 17:55   #
Продолжать ли, не знаю. Ведь это верно, что и у меня не без "традиций Василия Михайловича". Ибо этот последний развивал свои "традиции" в ту эпоху, когда русский язык отчаянно пытался освободиться от поэтики XIX века, тем более от её эпигонов начала XX-го. Авангард был на повестке дня как раз в ту эпоху! Поэтому Н. М. Азарова о языковых идеях Василия Михайловича тоже достаточно пишет - то есть, что именно в них было бы неплохо развить.

Потому я и не выставил этот свой перевод отдельно на Конкурс, а лишь здесь, чтобы ты, Алёна, первая и посмотрела. Импонирует мне в словах Н. М. Азаровой решительное доказательство того, что можно уйти от нашей русской гладкописи. Я давно-давно потерял охоту писать гладко там, где можно писать шершаво.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
11.10.2014 18:34   #
Марго, а вот так: http://www.nipic.com/show/1097947.html…
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
11.10.2014 18:39   #
Андрей - а зачем писать шершаво - по-русски? Тогда уж лучше писать гладко - по-китайски...

Мне тоже чё-то вспомнился Тредиаковский - и Хлебников (последний - местами)...

А у Вас мне понравилось очень два места:

лодка
со взмокшей спиной

и

левого берега вдоль
направляюсь в Цзянчжоу

По-моему - это - классно (в отличие от прочих примеров Вашего новаторского "китайского" русского): я ведь - простой читатель, и про таф(в?)тофоны тока здесь и услышала. Но мне кажется, повторяющиеся иероглифы стОит передавать все же не дословным повтором русских слов: у нас же буквы, а "не"... В общем, не все Вас поймут: не доросли мы пока до "русского" китайского ... Но будем стараться изо всех сил!
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
11.10.2014 18:48   #
Отлично сказано, милая Елена (я не про то, что "будем стараться", а то, что в начале реплики). Вообще же, даже больше, чем на Алексеева и пр., мне помогает ориентир на Цветаеву. Заложенный ею потенциал в поэтике, мне кажется, слабо разрабатывается, а зачастую именно им и можно с успехом воспользоваться. А это, на мой взгляд, только подтверждает рассказ Азаровой о некоторых направлениях развития русского поэтического языка, могущих пригодиться для выхода за пределы собственно "русскости".
Марго
Марго говорит:
0
11.10.2014 18:52   #
>> Марго, а вот так: http://www.nipic.com/show/1097947.html…

Вот теперь вижу. Да, Алена, именно вот такое суденышко я и считала джонкой. Тогда весь стих прекрасно толкуется.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
11.10.2014 18:56   #
Андрей, дело не в том, гладко или шершаво, в конце концов, все относительно.
я исхожу из одной простой вещи: для китайцев в свое время стихи писались на литературном - письменном языке, который как бы отличался от разговорного. стихи писались в рифму. и происходили из народных напевов. то есть, по-меньшей мере, были мелодичны.
но вот как это воплотить, в какой поэтике, тут можно искать и идти разными путями, согласен?
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
11.10.2014 19:09   #
Андрей, меня заинтересовали Ваши слова про ориентир на Цветаеву. Да, у нее можно бы "взять" (напрокат :-)) кое что - при том, что она оставалась русской, а местами - даже очень, как Вы знаете. Но она же - уникум. А как можно ориентироваться на "уникум" - тогда это было бы просто подражание... Нет уж - оставьте Цветаеву самой себе - ей, т.е.! Потому что она - единственная. Я - против!
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
11.10.2014 20:05   #
Вот что нам средствами русского языка не удастся выразить никогда, так это мелодичность по-китайски, А потому не мелодичность должна быть интересна тем, кому интересна сама культура как таковая. Я имею в виду следующее.

Есть в русской поэзии "иероглифические" стихи тоже. Например, знаменитый стих

НОЧЬ. УЛИЦА. ФОНАРЬ. АПТЕКА.

Чем этот "русский иероглифический" текст отличается от собственно китайского? Это отличие можно легко выявить, если представить "перевод" этого текста на русский язык. В русле того, что я назвал "советской школой", перевод выглядел бы в виде стихотворных строк таким образом:

"Фонарь блюёт потоком света.
Аптекарь запирает лавку.
Идёт по тротуару Света.
Идёт закат на переплавку".

(Эти прекрасные стихи - они не мои.) Что мы тут видим? А то, что в той "иероглифической" строке у нас, скажем, ночь, а в четверостишии - закат; там - улица, а тут - тротуар. Эти отличия - они не самые главные, не интересные. Ведь фонарь - он в обоих случаях остаётся фонарём. Это если брать одну тлько лексику. И всё же есть тут и такое лексическое отличие, на которое следует указать.

Там - аптека, а тут - аптекарь. Оправдано ли это? Да, оправдано, поскольку если бы тот "русский иероглифический" текст был китайчким, то входящие в его состав иероглифы обознаачали бы не только одни существительные. Их можно было бы понять и как иные части речи или иные модификации тех же существительных - неодушевлённое счесть одушевлённым и проч. Это происходит от того чисто китайского явления, что слова делятся на классы, а синтаксические функции каждого класса слов делятся на ОБЫЧНЫЕ и НЕОБЫЧНЫЕ. Обычные функции - это функции, показываемые словарным значением данного слова, а необычные - это такие, которые не вытекают из семантики данного слова и приводят к регулярному, общему для всех слов данного класса, изменеию его значения и значения внутри конструкции в целом.

Попросту говоря, для слова в старинном китайском тексте выступать в необычной функции - совершенно обычное дел.

Я этого теоретически никогда не знал, и всё же переводить китайский текст обычно, обычными гладкими русскими фразами, мне всегда казалось банальным, не стоящим делом. Азарова указывает на возможности небанального перевода через придания русскому языку (больше - синтаксису) необычных функций. Через некоторые приёмы, которые, правда, ещё только предстоит выявит и описать, русский язык может быть китаизирован.

Что это удалось мне в данном частном случае, настаивать не буду. Но проблема меня заинтересовала, а решение её в любом случае доставило удовольствие.

Вот Елена Багдаева отметила выражение "лодка со взмокшей спиной". В переводе Алёны этого выражения нет. Есть ли оно в оригинале?

Рассмотрим выражение 夜雨滴船背. Первый иероглиф, можно сказать, в своей обычной функции существительного либо отыменного прилагательного "ночь, ночной; вечер, вечерний". Зато он может относится как к данной строке, так и к предыдущей. Я отнёс его к предыдущей. далее два иероглифа как единая лексема "капли дождя". И два последних иероглифа образуют выражение "[у] лодки на спине". Если брать дословно, всё как есть в одной только основной функции, то получаем

ВЕЧЕР. КАПЛИ ДОЖДЯ. ЛОДОЧ[НАЯ] СПИНА.

При переводе получаем либо как у Алёны, развёрнуто и сентиментально. Либо...
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
+1
11.10.2014 22:25   #
Андрей, а я говорила о другом: то, что для китайцев в свое время было мелодичным, то и для русского читателя сейчас не должно звучать какофонично, да?
я понимаю о чем мы говорим, о грамматической свободе языка, когда одно и то же слово может быть существительным и глаголом и наречием, а синтаксис в стихах не так устойчив как в прозе, и сказуемое может начинать строку, к примеру. необычного здесь ничего нет. нельзя забывать и о многозначности китайского иероглифа. которую тоже довольно сложно передать в русском стихотворении. таким образом зачастую лишь контекст помогает правильно понять строку. что ты не учел здесь, Андрей, в результате появилась лодочная спина (это ли не сентиментально?)
а для понимания этой строки надо рассмотреть пару строк, связанных грамматическим параллелизмом, тоже довольно популярным поэтическим приемом.
夜雨滴船背,夜浪打船头。
ночной дождь капает (за) лодки тыльной стороной, ночная волна бьет (в) лодки голову.
все прозрачно, как вода в горном ручье. и никакой спины. спина лодки - корма, голова лодки - нос.
еще одно. строка представляет собой замкнутую синтаксическую конструкцию, обрати внимание на запятые. анжамбеманы изобрели не в Китае, увы. ну и пауза в пятисловной строке после второго иероглифа помогает понять. что здесь не дождевые капли, и третий иероглиф переводится как глагол. соответственно. так что либо пресно, как у Алены, либо...
%.)...
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
11.10.2014 22:30   #
Андрей - каку вас-то, у китайцев, всё сложно-то! Аж дух замирает. Хорошо, что я китайского не знаю - я б не выдержала тогда.
Но вот я читала, что в корейской поэзии еще страшнее делА обстоят. Там любой текст можно перевести абсолютно любым образом, вплоть до неузнаваемости. Можно как "про А", а можно - и как "про Б", услоно говоря. Причем А и Б (переводы т.е.) могут не иметь между собой вообще никакой связи - ни семантической, ни лексической, ни вообще никакой. При этом они оба будут абсолютно верными и сделанными с одного и того же оригинала. То есть один и тот же стих, грубо говоря, можно перевести и как "В огороде - бузина", и как "А в Киеве - дядька". И никаких ошибок в таких переводах не будет.

Вот это я понимаю - высокий класс!! Почище Вашего китайского!
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
11.10.2014 22:57   #
Молодец, Алёна, признаю и твою правоту! Давай-ка, Алёна, я больше не буду настаивать на... на том... Тут твоя правота вполне может восторжествовать. Параллелизм и прочее я уважаю, просто у тебя я этого недосмотрел. А уж паузы сам попытался отразить разбивкой каждого китайского стиха на два своих полустишия... по теории...
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
12.10.2014 00:57   #
да, что нам правота, и что мы - правоте? :)
любые размышления заставляют двигаться, а на месте стоять, так и завязнуть можно в собственном консерватизме. спасибо за повод для размышление, Андрей. спасибо за интересный разговор.
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
+1
12.10.2014 12:31   #
Ну, по крайней мере я, Алёна, намерен извлечь из нашей дискуссии для себя урок. Вот какой: прежде чем предлагать людям новое, следует убедиться, что оно не есть, по теории Пола Фейерабенда, всего лишь отложенное на время старое, хе-хе. А тогда уж так его и подавать: вот вам, господа, то же по-новому.

(Пол Фейерабенд в книге "Против методологического принуждения" писал, что многие теории, которые мы считаем отвергнутыми, - ну, о том, что крысы самозарождаются в грязном белье, например, - на самом деле лишь сложены в архив науки и в любую минуту могут нам вновь пригодиться.)
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
+1
12.10.2014 13:12   #
согласна, теорий было много, например, попытка о(т)китаить язык используя односложные (по типу иероглифа) русские слова: "Брат был горд, смел, сам звал в бой всех"
Андрей, если не читал, посмотри, о принципах перевода китайской поэзии, и о старых и новых теориях (и о тавтофонах тоже) подробно, а главное понятно у Л. Н. Меньшикова, предисловие к его книге переводов: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/menshikov.shtml…
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
12.10.2014 15:20   #
А!
Алексей
Алексей говорит:
0
18.10.2014 17:10   #
Пришёл, поразился количеству комментариев, но не стал читать их, насладился стихом и обошёлся без прозы ^____^

P.S. Прошу прощения, у меня оказалось два одинаковых размещения одной работы, и в процессе выяснения обстоятельств, какую публикацию оставлять, Ваш комментарий утратился. Я его прочёл и на него ответил, но, к сожалению, на сайте он сейчас отсутствует v_v
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
19.10.2014 12:43   #
и это правильно :) спасибо!
уместно ли тут будет спросить, не китайский ли дракон у Вас на аватарке, Алексей?
блестяшку Вашему (второму первому) Джерому поставила сразу. а комментарий можно и повторить :)
Алексей
Алексей говорит:
0
19.10.2014 17:20   #
Драконов любых люблю, китайский, хоть я и не так тесно связан с китайской культурой...
Оценил Вашу любезность, мне было очень приятно, спасибо.
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
03.11.2014 07:59   #
Что говорить - "блестяще"...
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
03.11.2014 13:06   #
Анна, очень Вам признательна.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
09.11.2014 23:09   #
Алёна - заходите к себе сюда на днях: я Вам тоже джонку прислала - на картинке.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.11.2014 14:40   #
тоже хорошая картинка, спасибо, Елена, фото, но чистая живопись, в духе.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
11.11.2014 01:50   #
Алёна, спасибо, что понравилась.
Я познала из Интернета, что это уже типа жанр такой - в китайской фотографии (а может, и не только в китайской...). (У нас тут прямо детский сад развелся: все - или многие - развлекают себя и других картинками. Скоро до видео-фильмов дойдет дело, наверное).
Любовь Асташина
Любовь Асташина говорит:
0
28.11.2014 22:15   #
Блестяще!
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
29.11.2014 02:20   #
Любовь, милости просю, велкам, сенькью вери матч
:)
Эмилия
Эмилия говорит:
0
04.12.2014 01:02   #
Алена,
Из всех Ваших работ в этом году эта - самая - самая!
Самая блестящая :-)
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
+1
04.12.2014 01:15   #
Эмилия, спасибо большое. все тексты для нас как дети, все любимые, да? но мне тоже эта нравится, все же вроде первенца :)) спасибо!
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
04.12.2014 07:15   #
Алёна, блестяще! Мой супер.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
04.12.2014 14:12   #
Анна, душевно признательна!
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
04.12.2014 14:17   #
Другие тоже супера заслуживают, но у меня их нет, Алёнушка.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
04.12.2014 14:40   #
значок добавляет немножко баллов, но оценки - это всего лишь оценки. куда важнее отзывы.
за что благодарна всем откликнувшимся. и Вам, Анна, - за чуткое вчувствование!
Любовь Асташина
Любовь Асташина говорит:
0
06.12.2014 07:01   #
Алена, блестящая работа.
По-китайски размеренно и чувственно по русски...
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
06.12.2014 12:56   #
Любовь, спасибо. ради рифмы приходится чем-то жертвовать, компенсирую по мере возможностей, и хочется, конечно, приблизить стихи к русскому читателю.
Любовь Асташина
Любовь Асташина говорит:
0
06.12.2014 17:06   #
Алена, перечитала все Ваши конкурсные работы, голосовала от души. И Вы можете считать меня своей поклонницей. Ваши комментарии с Андреем Москотельниковым читала, как песню. Познавательно и душевно. Спасибо вам обоим сердечное!

Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
07.12.2014 03:05   #
Любовь, очень и очень благодарна Вам за Ваши слова. это большой стимул для меня в дальнейшем поиске, такой интерес к переводам в первую очередь воодушевляет. спасибо огромное!
Татьяна
Татьяна говорит:
0
07.12.2014 03:19   #
Алёна, никогда не думала, что буду признаваться в любви... дефисам. :) У Вас всё так отточено, выразительно и, как правильно Виктор отметил, щемяще... Блестяще.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
07.12.2014 03:58   #
Татьяна, мне тоже ужасно нравятся китайские тавтофоны - удвоенные иероглифы, часто используемые для звукоподражания. и параллелизмы тоже. так это стройно выглядит и четко звучит. когда еще и поэт известный, как Бо Цзюй-и, мастер лирических стихотворений...
спасибо Вам за такое тонкое восприятие!
Татьяна
Татьяна говорит:
0
07.12.2014 04:19   #
Вот Бо Цзюй-и и сориентировал меня. :) Давно увлекаюсь китайской и японской литературой.
Алёна, чем хорош этот конкурс -- находишь не просто талантливых переводчиков, но и, если так можно выразиться, созвучных тебе людей. Ваши переводы ложатся на сердце. Хотелось бы увидеть их опубликованными, чего от души желаю!
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
07.12.2014 13:58   #
аналогично, Татьяна, сначала японская поэзия, затем китайская. очень радостно встречать единомышленников, разделяющих твои интересы. не так нас и много. и радостно за китайскую поэзию!
когда-то я делала самопальную книжечку стихов-романсов Ли Цинчжао (штук 10 для знакомых). теперь в мечтах сделать подборку цы Фэн Янь-сы, совершенно у нас неизвестного. и конечно, интерес к такого рода поэзии подталкивает к работе. спасибо!
Татьяна
Татьяна говорит:
0
08.12.2014 04:10   #
Алёна, была бы издателем, пригласила бы Вас к сотрудничеству, не задумываясь. :)
Читать подобную литературу -- постигать философию, а переводить -- тут остаётся только поклониться...
Самопальные книжечки -- редкая удача для ценителей. :)
Пусть Ваши мечты сбудутся! (На радость нам ;))
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
08.12.2014 17:16   #
Татьяна, спасибо за добрые слова!
и Вам (и всем нам) удачи во всех начинаниях и продолжениях!
:)
Татьяна
Татьяна говорит:
0
13.12.2014 02:11   #
Спасибо, Алёна, присоединяюсь к пожеланию! :)
wwwww
wwwww говорит:
-1
27.10.2017 12:24   #
http://www.linksoflondonus.com…
http://www.longchampbags.us.org…
http://www.vancleefarpels.us.com…
http://www.nike-airforce1.us.com…
http://www.asicsrunningshoes.us.org…
http://www.louboutinshoes.uk…
http://www.kobeshoes.uk…
http://www.vans-shoes.us.org…
http://www.kyrie4.org…
http://www.kyrie3.us.com…
http://www.jordan12.us.com…
http://www.birkinbag.us.com…
http://www.nfljerseys.us.org…
http://www.truereligionjeans-outlets.us.com…
http://www.yeezy-shoes.org…
http://www.adidassuperstar.org.uk…
http://www.adidassuperstar.us.com…
http://www.airjordanretro.uk…
http://www.yeezys.us.org…
http://www.shoesjordan.us.com…
http://www.curry3.in.net…
http://www.adidasneo.us.com…
http://www.ultraboost.us.com…
http://www.nike-airmax90.uk…
http://www.adidasoutletonline.us.com…
http://www.longchamphandbags.us.org…
http://www.yeezyboost350v2shoes.us.com…
http://www.nmdadidasus.com…
http://www.fitflops-saleclearance.us.com…
http://www.longchamps.org.uk…
http://www.toryburchshoes.co.uk…
http://www.jordan6.us.com…
http://www.kyrie4shoes.us.com…
http://www.nikepolo.us…
http://www.adidasnmds.com…
http://www.balenciagashoes.us.com…
http://www.linksoflondon.us.com…
http://www.truereligion-outlets.us.com…
http://www.guccibelt.us.com…
http://www.hardenshoes.us.com…
http://www.stephencurry-shoes.us.com…
http://www.monclersoutlet.us.com…
http://www.yeezy-shoes.org.uk…
http://www.yslhandbags.us.org…
http://www.adidasultra.us.com…
http://www.reebokoutlet.us.org…
http://www.vibramfivefingers.us.com…
http://www.kevindurant-shoes.us.com…
http://www.retro-jordans.us.com…
http://www.michaeljordanshoes.us.com…
http://www.yeezy-shoes.us.org…
http://www.yeezy.org.uk…
http://www.pradasunglasses.us.org…
http://www.nikerosheone.co.uk…
http://www.nike-huarache.com…
http://www.goldengoose-snearkers.com…
http://www.outlettimberland.us.org…
http://www.michaelkors-outletonlines.us.com…
http://www.pandorabracelet.in.net…
http://www.outletlongchamp.us.com…
http://www.adidas-tubular.us.com…
http://www.converse-shoes.us.com…
http://www.kyrieirving-shoes.us.com…
http://www.monclerjacketsoutlet.org.uk…
http://www.nikezoom.us.com…
http://www.mlbjerseys.us.org…
http://www.yeezyboost.com.co…
http://www.adidasgazelle.us.com…
http://www.chromehearts.net.co…
http://www.charmspandora.in.net…
http://www.nhljerseys.us.org…
http://www.air-max.us.com…
http://www.kobesneakers.com…
http://www.michaelkors-outletfactory.us.org…
http://www.calvinkleinoutlet.us.com…
http://www.cheapretro-jordans.com…
http://www.nikeairforce1.us.com…
http://www.authenticjordanscheap.us.com…
http://www.boostyeezy.us.com…
http://www.nikehuaracheshoes.us.com…
http://www.nikeairmax2018.us.com…
http://www.basketball-shoes.us.com…
http://www.curry4shoes.us.com…
http://www.yeezyboost.in.net…
http://www.yeezy-boost.us.com…
http://www.rosherun.us.com…
http://www.cheap-airjordans.us.com…
http://www.nikebasketballshoes.us.com…
http://www.adidasyeezyshoes.us.org…
http://www.chrome-hearts.us.org…
http://www.airjordan.us.com…
http://www.cheaprealjordans.us.com…
http://www.michaelkorshandbagssale.us.org…
http://www.jordansforcheap.us.com…
http://www.yeezyboost350v2.org.uk…
http://www.airmax90.us.org…
http://www.hoganoutlet.cc…
http://www.thelightupshoes.us.com…
http://www.cartierbracelet.us.com…
http://www.jordan4.us.com…
http://www.lebron14.us.com…
http://www.hermes-belt.us.com…
http://www.michael--korsoutlet.us.org…
http://www.ferragamobelt.us…
http://www.hermesbelts.com…
http://www.nikedunks.us.org…
http://www.jewelrypandora.in.net…
http://www.curry4.us.com…
http://www.michaelkors-factoryoutlet.com.co…
http://www.michaelkors-outletsonline.us.com…
http://www.hermes-birkin.us.com…
http://www.patriotsjerseys.us.com…
http://www.katespadeoutletsonline.us.com…
http://www.ledshoes.us.com…
http://www.jordan11retro.us.com…
http://www.adidasnmd.uk…
http://www.lacosteonlineshop.us.com…
http://www.cheap--jordans.us.com…
http://www.yeezyshoes.org.uk…
http://www.adidas-nmds.us.com…
http://www.adidasstansmith.uk…
http://www.adidasstore.us.com…
http://www.kobebasketballshoes.net…
http://www.adidasyeezy.co.uk…
http://www.nikemercurial.us.com…
http://www.michaeljordanshoes.net…
http://www.michael-kors-handbags.com.co…
http://www.fitflops.cc…
http://www.goldengoose.us.com…
http://www.longchamphandbagsoutlet.us.org…
http://www.kobebasketballshoes.us.com…
http://www.vans-outlet.us.com…
http://www.atlantafalconsjerseys.us…
http://www.jordan13.us.com…
http://www.jordan-retro.us.com…
http://www.outletonline-michaelkors.us.org…
http://www.goldengoose-outlet.us.com…
http://www.michaelkors-outletstore.us.com…
http://www.diorsunglasses.us.org…
http://www.hermes-belt.co.uk…
http://www.nikefoamposite.us.com…
http://www.goyardhandbags.us.com…
http://www.outletlacoste.us.com…
http://www.nikezoom.me.uk…
http://www.adidastubular.co.uk…
http://www.yeezy-boost350.us.com…
http://www.lebron13.us.com…
http://www.nike-airmax2017.us.com…
http://www.yeezy-shoes.us…
http://www.chromehearts.com.co…
http://www.longchamp-bags.us.org…
http://www.jordanshoes.com.co…
http://www.kobe-shoes.us.com…
http://www.adidasstansmith.us.com…
http://www.adidastubular.us.com…
http://www.adidasonlineshop.us.com…
http://www.katespadehandbags-outlet.us.com…
http://www.nikerosheone.us.com…
http://www.converseoutlet.us.com…
http://www.adidas-eqt.us.com…
http://www.adidasultraboost.us.org…
http://www.tomford-sunglasses.us.com…
http://www.toryburchshoes.us…
http://www.lebronjames-shoes.us.com…
http://www.hermes-handbags.us.com…
http://www.airhuarache.uk…
http://www.michael-kors-handbags.org.uk…
http://www.jordanshoes.uk…
http://www.adidasoutletonline.com…
http://www.adidasnmdrunner.us.com…
www













wanglili
wanglili говорит:
0
11.11.2017 05:14   #
http://www.oakley-sunglassesclearance.us.com…
http://www.uggsbootsaustraliastore.in.net…
http://www.oakley-sunglassesoutletonline.us.com…
http://www.uggsoutlet-store.in.net…
http://www.raybansunglassesfactory.us.com…
http://www.canadagooseoutletonlinesale.com.co…
http://www.canadagooseoutletusa.com.co…
http://www.coachoutletbags.us.com…
http://www.cheapuggsoutlet.com.co…
http://www.pandora-jewelrys.us.com…
http://www.canadagooseoutletcheap.com.co…
http://www.christianlouboutin-outletstore.us.com…
http://www.canadagooseoutlet-store.com.co…
http://www.montblancpenscom.us.com…
http://www.ugg-bootsstores.us.com…
http://www.coachoutletcoachoutletstore.us.com…
http://www.ralphlauren-shirts.org.uk…
http://www.canadagoosejacketssale.us.com…
http://www.canadagooseoutletclearance.com.co…
http://www.polo-ralphlauren-pascher.fr…
http://www.polooutlet-stores.us.com…
http://www.asicsrunningshoes.us.com…
http://www.ralphlaurenpolos.org.uk…
http://www.fitflopssaleclearance.name…
http://www.canada-goosejacketsuk.me.uk…
http://www.mlbjerseys.net…
http://www.ralphlaurenofficial.us.com…
http://www.christian-louboutinoutlet.us.org…
http://www.truereligionjeans-sale.us.com…
http://www.lacosteoutlet.us.org…
http://www.michaelkorsoutlet-onlinestores.us.com…
http://www.oakleysunglassesformen.us.com…
http://www.nikeshoesoutlet.us.com…
http://www.uggoutletstoreofficial.us.com…
http://www.cheapuggboots.name…
http://www.michaelkorsoutletoffice.us.com…
http://www.uggoutletforsale.us.com…
http://www.outletuggstore.us.com…
http://www.fredperrypoloshirts.org.uk…
http://www.adidasoutlet.us.org…
http://www.adidasyeezyshoes.name…
http://www.michael-korshandbags.in.net…
http://www.michaelkors-outlet.us.org…
http://www.michael-korsoutletfactory.us.com…
http://www.poloralphlaurenpolo.me.uk…
http://www.michaelkorsoutletss.us.com…
http://www.uggsoutletonline.eu.com…
http://www.michaelkorsoutletonlineoffice.us.com…
http://www.nike-outletstore.us.com…
http://www.poloralphlaurennpolo.co.uk…
http://www.cheapmlbjerseysforsale.us.com…
http://www.mulberryhandbagsuk.co.uk…
http://www.uggoutletstoreonline.us.com…
http://www.canadagoosejackets-sale.ca…
http://www.michael-korshandbags.name…
http://www.michaelkorsoutletclearancehandbags.us.com…
http://www.edhardyclothing.us.com…
http://www.pandora-jewelrycharms.us.com…
http://www.uggbootsblackfridaysale.in.net…
http://www.canadagooseoutletonlineshop.com.co…
http://www.pandoraoutletstores.us.com…
http://www.valentinooutletstore.us.com…
http://www.oakleysunglasseswholesaler.us.com…
http://www.coachoutletonlineoutlet.us.com…
http://www.ugg-outletonline.us.org…
http://www.canadagoosejacketsofficial.ca…
http://www.lunetterayban.fr…
http://www.yeezyboost350-v2.us.com…
http://www.longchampoutlet.us.org…
http://www.ugg-outletclearance.us.com…
http://www.uggoutletonlinestores.in.net…
http://www.raybansunglassessite.us.com…
http://www.kate-spadeoutletstore.us.com…
http://www.uggoutletstoreonline.us.org…
http://www.michaelkorsoutlet-clearance.org…
http://www.airmax90nike.us.com…
http://www.michaelkorsoutletmichael.us.com…
http://www.uggboots-clearance.com.co…
http://www.canadagooseoutletofficial.com.co…
http://www.uggoutletfactory.us.com…
http://www.michaelkorsoutlet-bags.us.com…
http://www.kate-spadeoutlet.us.org…
http://www.michaelkorsoutletad.us.com…
http://www.canadagoose-jacketsuk.org.uk…
http://www.fredperrypolo.org.uk…
http://www.nike-shoes.us.org…
http://www.oakleysunglasseswholesales.us.com…
http://www.canadagoose-outlets.com…
http://www.raybansunglassesus.us.com…
http://www.canadagoose-parka.ca…
http://www.canadagoosejacketsoutlet.com.co…
http://www.michaelkorsoutletonlineshops.us.com…
http://www.coachoutletonlinesofficial.us.com…
http://www.cheapjordanss.us.com…
http://www.cheapuggsonsale.com.co…
http://www.uggboots-australia.com.co…
http://www.coachfactoryoutlet-coachoutlet.us.com…
http://www.katespadeoutlet-store.us.com…
http://www.pandoracharmssale-clearance.org.uk…
http://www.poloralphlaurenpolo.us.com…
http://www.canada-gooseoutletstores.name…
http://www.uggoutletstores.ca…
http://www.cheapnfljerseyscheap.us.com…
http://www.canadagooses.com.co…
http://www.airjordan-retro.us.com…
http://www.cheapjordans-forsale.us.com…
http://www.truereligion-outletstore.us.com…
http://www.coachoutlet-clearance.us.org…
http://www.adidasnmd-r1.us.com…
http://www.canada-gooseoutletstores.com…
http://www.cheapuggsoutlets.in.net…
http://www.uggoutletsale.com.co…
http://www.michaelkorsoutlet-clearance.us…
http://www.nikeoutletnike.us.com…
http://www.pandorajewelrystores.in.net…
http://www.michael-korsoutlets.org.uk…
http://www.ralphlaurenoutletonlinestore.us.com…
http://www.canadagooseoutletonlines.us.com…
http://www.uggoutlet-store.us.org…
http://www.fitflops.in.net…
http://www.canadagooseofficial.com.co…
http://www.cheapsnapbacks.us.org…
http://www.oakleysunglassesfactory.us.com…
http://www.outlet-uggstores.us.com…
http://www.oakleysunglassescheaps.us.com…
http://www.uggoutletshoes.us.com…
http://www.coachfactoryoutletofficials.us.com…
http://www.michaelkorsoutletfree.us.com…
http://www.uggoutletstoresonline.us.com…
http://www.michaelkorsoutletshops.us.com…
http://www.michaelkorsoutlet-clearances.us.com…
http://www.coachfactory-outlet.eu.com…
http://www.toryburchoutlet-store.us.com…
http://www.uggsonsaleblackfriday.in.net…
http://www.cheapjordansfor-sale.us.com…
http://www.christianlouboutin-uk.org.uk…
http://www.ferragamoshoessale.us.com…
http://www.cheapuggs-onsale.in.net…
http://www.officialuggsoutlet.us.com…
http://www.montblancpenss.com.co…
http://www.coachoutletonlinecoachfactoryoutlets.us.c…
http://www.poloralphlaurenfactorystore.us.com…
http://www.coach-outletonlinecoachfactoryoutlet.us.c…
http://www.katespadeshandbags.us…
http://www.mulberry-handbagsuk.me.uk…
http://www.cheapuggs-forsale.in.net…
http://www.polooutletonlinestore.us.com…
http://www.canadagoose-jacketsoutlet.name…
http://www.yeezyboost350a.us.com…
http://www.canadagoosejacketswomen.me.uk…
http://www.canadagooseoutletstores.com.co…
http://www.uggsoutletstores.ca…
http://www.yeezyboost350.org.uk…
http://www.michaelkors-outletclearances.us.com…
http://www.polo-outletralphlauren.us.com…
http://www.pandorajewelry-outlet.co.uk…
http://www.hermesbirkins.us.com…
http://www.uggsoutletboot.us.com…
http://www.uggboots-stores.us.com…
http://www.uggbootsonsale.us.com…
http://www.canada-gooseoutletonline.us.com…
http://www.valentino-outlet.us.com…
http://www.pandorajewelryoutlet.us…
http://www.cheapuggs.eu.com…
http://www.uggoutletclearances.us.com…
http://www.canadagoosejacketssale.me.uk…
http://www.adidasyeezy-shoes.us.com…
http://www.airjordan.us.org…
http://www.canadagoose-outletstores.name…
http://www.ultraboosts.us.com…
http://www.uggsbootsoutlet.in.net…
http://www.cheapnfljerseysnfl.us.com…
http://www.pandorajewelryoutlet.org.uk…
http://www.ugg-outletstore.com.co…
http://www.canada-goose-outlet.com.co…
http://www.giuseppezanottioutlet.us.com…
20171111wanglili
qzz888
qzz888 говорит:
0
04.12.2017 12:23   #
http://atlantafalcons.jerseyssale.us.com…
http://www.coach-factoryoutlet.org…
http://www.coachoutletonlinecoachhandbags.us.com…
http://www.eccoshoesoutlet.us…
http://www.outletonlinecoach.us.com…
http://www.jordan-shoes.us.org…
http://www.nikeair-huarache.me.uk…
http://www.uggsoutletclearance.us.org…
http://newyorkknicks.jerseyssale.us.com…
http://www.edhardyuk.me.uk…
http://www.rayban-sunglassesoutlet.net.co…
http://www.coachoutletonlines.eu.com…
http://www.niketrainerssale.org.uk…
http://www.moncler-outlets.us.org…
http://www.nikefactorystore.us.com…
http://www.nikeoutlet-stores.us.com…
http://www.montblancpenoutlet.com.co…
http://www.christianlouboutinoutletstores.us.com…
http://www.katespade-handbags.eu.com…
http://www.uggoutletshoes.us.com…
http://www.nikestores.org.uk…
http://www.coachfactoryoutletstoresonline.us.com…
http://newenglandpatriots.jerseyssale.us.com…
http://neworleanssaints.jerseyssale.us.com…
http://www.cheapray-bans.com.co…
http://minnesotavikings.jerseyssale.us.com…
http://oaklandraiders.jerseyssale.us.com…
http://sanantoniospurs.jerseyssale.us.com…
http://www.raybansunglasses-outlet.net.co…
http://www.fitflopssale-clearances.us.com…
http://www.instyler-max.in.net…
http://lakers.jerseyssale.us.com…
http://indianapoliscolts.jerseyssale.us.com…
http://www.adidasyeezyshoessale.us.com…
http://www.todsoutlet.us.com…
http://www.nikeoutletstorefactory.com…
http://www.reebokoutlets.in.net…
http://www.ralphlaurenoutlet-uk.me.uk…
http://chargers.jerseyssale.us.com…
http://www.poloralph-laurenuk.me.uk…
http://www.michaelkors-handbagssale.us.com…
http://www.katespades.us.com…
http://jaguars.jerseyssale.us.com…
http://www.ralph-laurenoutlets.us.com…
http://www.truereligionjeansoutletstores.us.com…
http://www.coachoutletonlinestores.eu.com…
http://www.snapbacks.us.com…
http://michaelkors.outlet-online.us.com/…
http://www.airmax90.eu.com…
http://www.ray-bansunglassesoutlet.net.co…
http://www.christian-louboutinoutlet.us…
http://www.basketballshoes.us.org…
http://www.poloralphlauren-uk.co.uk…
http://carolinapanthers.jerseyssale.us.com…
http://www.oakleysunglassesoutlete.us.com…
http://greenbaypackers.jerseyssale.us.com…
http://thunder.jerseyssale.us.com…
http://www.coach-outletstoreonline.eu.com…
http://chicagobears.jerseyssale.us.com…
http://www.hugobosssale.name…
http://www.oakleysunglasseswholesalea.us.com…
http://baltimoreravens.jerseyssale.us.com…
http://www.cheapraybans.net.co…
http://www.nikehuaraches.org.uk…
http://houstontexans.jerseyssale.us.com…
http://www.kate-spadehandbags.us.com…
http://www.michaelkorshandbagsoutlet.co.uk…
http://www.pandora-outlet.us.org…
http://www.factoryoutletcoach.us.org…
http://www.raybanssunglasses.net.co…
http://www.coachoutletonlinecoachoutletstore.us.com…
http://seattleseahawks.jerseyssale.us.com…
http://www.nikeblazers.fr…
http://www.yeezyboost350.us.org…
http://clippers.jerseyssale.us.com…
http://www.montblancpensoutlet.us.com…
http://www.airjordanuk.org.uk…
http://www.fitflopssale-clearance.us.com…
http://www.michaelkorshandbags.us.org…
http://www.hermes-belt.us.org…
http://www.cheapnike-shoes.com…
http://www.uggsoutletonlinestore.us.com…
http://www.michaelkorshandbags-uk.me.uk…
http://www.uggsoutletsboots.us.com…
http://www.jimmy-choo.us.com…
http://www.coach-outletstore.name…
http://www.ralphlaurenoutlet-uk.org.uk…
http://www.kate-spadeoutlets.us…
http://www.ralphlaurenoutlets.co.uk…
http://www.gucciborseitalia.it…
http://www.soccer-shoes.us.com…
http://www.longchamp-outlets.us.com…
http://www.fitflopssales-clearance.us.com…
http://www.michael-korshandbags.uk…
http://philadelphiaeagles.jerseyssale.us.com…
http://www.polo-ralphlaurenuk.org.uk…
http://denverbroncos.jerseyssale.us.com…
http://www.cheapray-banssunglasses.us.com…
http://www.louboutinshoes.us…
http://dallascowboys.jerseyssale.us.com…
http://www.oakleysunglasseswholesale.net.co…
http://www.nikeshoesoutlet.us.org…
http://www.coachoutletonlinecoachfactoryoutlet.eu.co…
http://www.cheap-jordans.us.org…
http://www.michael-kors-outlet.ca…
http://www.nikerosherunuk.org.uk…
http://www.uggsoutletstores.us.org…
http://tennesseetitans.jerseyssale.us.com…
http://www.truereligionjeansoutletonline.us.com…
http://www.pandorajewelryoutlets.in.net…
http://www.uggsoutletugg.us.com…
http://www.mlb-jerseyscheap.us.com…
http://clevelandbrowns.jerseyssale.us.com…
http://www.raybans.com.co…
http://www.coach-outletstoreonline.com.co…
http://miamiheat.jerseyssale.us.com…
http://www.nikeoutlet-store.us.com…
http://warriors.jerseyssale.us.com…
http://www.christianlouboutinshoescheap.us.com…
http://www.ralph-laurenoutletuk.org.uk…
http://www.ralph-lauren-polo.us.com…
http://www.christianlouboutinoutlets.us…
http://www.shoesmbt.us.com…
www.armani-outlet.us
http://www.cheap-oakleysunglasses.us.org…
http://www.handbagscoach.us.com…
http://buffalobills.jerseyssale.us.com…
http://www.michaelkorsoutletmichaelkorshandbags.us…
http://www.coachfactoryoutlet.cn…
http://newyorkjets.jerseyssale.us.com…
http://www.truereligionoutlet-stores.us.com…
http://pittsburghsteelers.jerseyssale.us.com…
http://kansascitychiefs.jerseyssale.us.com…
http://www.pandora-charms.com.co…
http://www.uggsoutletsstores.us.com…
http://www.airjordan8.us.com…
http://www.katespade-outlet.us.org…
http://www.shoesnike.us.com…
http://www.fitflopsclearancesale.us.com…
http://www.edhardyoutlet.name…
http://www.polo-outlets.us.com…
http://www.raybansunglasses-outlet.com.co…
http://www.coachoutlet-storeonline.com.co…
http://www.uggsoutletuggs.us.com…
http://www.airjordan4.us.com…
http://www.skechersoutlets.us…
http://www.michaelkorsoutletmichaelkorshandbags.us.o…
http://www.cheapraybansunglassesrb.us.com…
http://cavaliers.jerseyssale.us.com…
http://www.guccioutlets.com.co…
http://www.rolexreplica-watches.com.co…
http://www.airjordan-shoes.us.com…
http://www.ralph-laurenoutletuk.co.uk…
http://www.michaelkorsoutlethandbags.us.org…
http://www.canadagooseoutlet.ca…
http://www.prada-shoes.us.com…
http://www.coachfactoryoutletus.us.com…
http://arizonacardinals.jerseyssale.us.com…
http://www.nbajerseys.us.org…
http://www.nikehuarache.org.uk…
http://www.michaelkorsoutletstores.cc…
http://www.cheapnfljerseyswholesales.us.com…
http://www.nikehuarache2017.in.net…
http://www.nikeshoes2017.us.com…
http://www.niketnpascher2017.fr…
http://www.uggsoutletsclearance.us.com…
http://www.cheap-jordansshoes.us.com…
http://www.ralph-laurenoutlet.in.net…
http://washingtonredskins.jerseyssale.us.com…
http://www.niketrainersuk.org.uk…
http://www.jordanshoes.eu.com…
http://www.oakleysunglasseswholesalecheap.us.com…
http://www.pandorajewelryofficial.us.com…
http://www.conversetrainer.org.uk…
http://www.true-religionoutlets.us.com…
http://www.ralphlaurenpolooutletonline.us.com…
http://www.ferragamoshoes.us.com…
http://chicagobulls.jerseyssale.us.com…
http://www.discount-oakleysunglasses.us.com…
http://newyorkgiants.jerseyssale.us.com…
http://www.salomonshoes.us.com…
http://www.uggs-outlets.us.org…
http://www.uggsoutletssale.us.com…
http://www.burberryoutletonlinestore.us.com…
http://www.uggsoutletstores.us.org…
http://www.birkenstock.us.com…
http://miamidolphins.jerseyssale.us.com…
http://celtics.jerseyssale.us.com…
http://www.cheapoakleysunglassesforsale.us.com…
http://www.christian-louboutinuk.co.uk…
http://www.nhljerseyssale.us.com…
http://www.michaelkors-handbags.org.uk…
http://www.oakleysunglassessales.us.com…
http://www.oakley-sunglasseswholesale.us.org…
http://www.coachoutletfactory-store.us.com…
http://www.christianlouboutin.in.net…
http://sanfrancisco49ers.jerseyssale.us.com…
http://cincinnatibengals.jerseyssale.us.com…
http://www.coachoutletstore-online.eu.com…
http://www.uggoutletforsale.us.com…
http://www.canada-gooseoutlets.com.co…
http://www.airmax2015.in.net…
http://www.uggsoutletsboots.us.com…
http://detroitlions.jerseyssale.us.com…
qzz
cc
cc говорит:
0
06.12.2017 10:12   #
http://www.katespadehandbags-outlet.us.com…
http://www.calvinkleinoutlet.us.com…
http://www.pradasunglasses.us.org…
http://www.bape-hoodie.us.com…
http://www.ultraboost.us.com…
http://www.adidas-nmds.us.com…
http://www.nikerosheone.co.uk…
http://www.nike-airmax2017.us.com…
http://www.supremeclothing.us…
http://www.guccibelt.us.com…
http://www.truereligionjeans-outlets.us.com…
http://www.truereligion-outlets.us.com…
http://www.yeezys.us.org…
http://www.nikefoamposite.us.com…
http://www.adidasultraboost.us.org…
http://www.toryburchshoes.us…
http://www.outlettimberland.us.org…
http://www.supremehoodie.us.com…
http://www.kyrie4shoes.us.com…
http://www.rosherun.us.com…
http://www.louboutinshoes.uk…
http://www.tomford-sunglasses.us.com…
http://www.birkinbag.us.com…
http://www.adidasnmds.com…
http://www.nikeairmax2018.us.com…
http://www.outletlongchamp.us.com…
http://www.outletonline-michaelkors.us.org…
http://www.adidasultra.us.com…
http://www.nike-huarache.com…
http://www.jordan13.us.com…
http://www.lebron15shoes.us.com…
http://www.airmax90.us.org…
http://www.airjordan.us.com…
http://www.curry4shoes.us.com…
http://www.retro-jordans.us.com…
http://www.fitflops-saleclearance.us.com…
http://www.adidasoutletonline.com…
http://www.jordanshoes.com.co…
http://www.lebron13.us.com…
http://www.yslhandbags.org…
http://www.longchamphandbags.us.org…
http://www.nhljerseys.us.org…
http://www.hardenshoes.us.com…
http://www.michaelkors-outletonlines.us.com…
http://www.adidas-tubular.us.com…
http://www.nfljerseys.us.org…
http://www.vans-shoes.us.org…
http://www.nike-airmax90.uk…
http://www.authenticjordanscheap.us.com…
http://www.adidas-eqt.us.com…
http://www.air-max.us.com…
http://www.linksoflondonus.com…
http://www.nikemercurial.us.com…
http://www.shoesjordan.us.com…
http://www.michaelkors-outletstore.us.com…
http://www.cheaprealjordans.us.com…
http://www.adidas-tubular.us.com…
http://www.stephencurry-shoes.us.com…
http://www.michaeljordanshoes.net…
http://www.nikezoom.me.uk…
http://www.adidasstore.us.com…
http://www.nikepolo.us…
http://www.michaelkors-outletfactory.us.org…
http://www.michaeljordanshoes.us.com…
http://www.fitflops.cc…
http://www.basketball-shoes.us.com…
http://www.yeezy.org.uk…
http://www.lebronjames-shoes.us.com…
http://www.vans-outlet.us.com…
http://www.jewelrypandora.in.net…
http://www.toryburchshoes.org.uk…
http://www.monclerjacketsoutlet.org.uk…
http://www.vibramfivefingers.us.com…
http://www.airjordanretro.uk…
http://www.chrome-hearts.us.org…
http://www.longchamphandbagsoutlet.us.org…
http://www.charmspandora.in.net…
http://www.yeezy-boost350.us.com…
http://www.kobeshoes.uk…
http://www.asicsrunningshoes.us.org…
http://www.airhuarache.uk…
http://www.jordan6.us.com…
http://www.jordan11retro.us.com…
http://www.kevindurant-shoes.us.com…
http://www.jordanshoes.uk…
http://www.nike-airforce1.us.com…
http://www.yeezy-shoes.us…
http://www.hermes-birkin.us.com…
http://www.converseoutlet.us.com…
http://www.bapehoodie.us…
http://www.adidasonlineshop.us.com…
http://www.jordan-retro.us.com…
http://www.kobebasketballshoes.us.com…
http://www.nikebasketballshoes.us.com…
http://www.goyardhandbags.us.com…
http://www.hermesbelts.com…
http://www.michaelkorshandbags.net.co…
http://www.converse-shoes.us.com…
http://www.nikezoom.us.com…
http://www.hermes-belt.us.com…
http://www.lacosteonlineshop.us.com…
http://www.hermes-handbags.us.com…
http://www.goldengoose.us.com…
http://www.adidasoutletonline.us.com…
http://www.yeezyboost350v2.org.uk…
http://www.adidasyeezy.co.uk…
http://www.jordansforcheap.us.com…
http://www.long-champhandbags.org.uk…
http://www.lebron14.us.com…
http://www.boostyeezy.us.com…
http://www.cheap--jordans.us.com…
http://www.longchampbags.us.org…
http://www.yeezyboost.in.net…
http://www.hermesbelts.co.uk…
http://www.adidasneo.us.com…
http://www.yeezyboost350v2shoes.us.com…
http://www.balenciagasneakers.com…
http://www.vancleefarpels.us.com…
http://www.atlantafalconsjerseys.us…
http://www.mlbjerseys.us.org…
http://www.outletonlinekatespade.us.com…
http://www.christian-louboutin.eu.com…
http://www.longchamp-bags.us.org…
http://www.hoganoutlet.cc…
http://www.cheapretro-jordans.com…
http://www.monclersoutlet.us.com…
http://www.curry4.us.com…
http://www.yeezy-shoes.us.org…
http://www.adidassuperstar.us.com…
http://www.yeezyshoes.org.uk…
http://www.cartierbracelet.us…
http://www.michael-kors-handbags.org.uk…
http://www.chromehearts.net.co…
http://www.michael--korsoutlet.us.org…
http://www.nmdadidasus.com…
http://www.adidastubular.co.uk…
http://www.balenciagashoes.us.com…
http://www.nikedunks.us.org…
http://www.nikeairforce1.us.com…
http://www.pandorabracelet.in.net…
http://www.jordan12.us.com…
http://www.lebron15.net…
http://www.nikehuaracheshoes.us.com…
http://www.curry3.in.net…
http://www.yeezy-shoes.org…
http://www.adidasnmd.uk…
http://www.thelightupshoes.us.com…
http://www.ledshoes.us.com…
http://www.kyrie3.us.com…
http://www.adidasstansmith.uk…
http://www.yeezy-boost.us.com…
http://www.adidasyeezyshoes.us.org…
http://www.outletlacoste.us.com…
http://www.kyrie4.org…
http://www.michael-kors-handbags.com.co…
http://www.diorsunglasses.in.net…
http://www.adidasnmdrunner.us.com…
http://www.chromehearts.com.co…
http://www.ferragamobelt.us…
http://www.kobe-shoes.us.com…
http://www.reebokoutlet.us.org…
http://www.yeezy-shoes.org.uk…
http://www.goyard-handbags.us.com…
http://www.jordan4.us.com…
http://www.michaelkors-outletsonline.us.com…
http://www.yeezyboost.com.co…
http://www.adidassuperstar.org.uk…
http://www.nike-freerun.us.com…
http://www.kyrieirving-shoes.us.com…
http://www.nikehuarache.uk…
http://www.cheap-airjordans.us.com…
http://www.goldengoose-outlet.us.com…
http://www.patriotsjerseys.us.com…
http://www.goldengoose-snearkers.com…
http://www.kobebasketballshoes.net…
http://www.nikerosheone.us.com…
http://www.kobesneakers.com…
http://www.linksoflondon.us.com…
http://www.adidasstansmith.us.com…
http://www.adidasgazelle.us.com…














dfdsfds
dfdsfds говорит:
0
04.04.2018 09:51   #
http://www.entertainmentshow.us…
http://www.webdesigncourses.us…
http://www.webdesignsskills.us…
http://www.aboutparenting.us…
http://www.parentingadvices.us…
http://www.ideasaboutfood.us…
http://www.favfoods.us…
http://www.petsexperience.us…
http://www.generalgroup.us…
http://www.sportstime.us…
http://www.gamesevents.us…
http://www.royalservices.us…
http://www.luxuryrealestates.us…
http://www.automotivemarket.us…
http://www.automotivetrend.us…
http://www.fashionandstyle.us…
http://www.fashioncatalogue.us…
http://www.culturefashion.us…
http://www.technologygadgets.us…
http://www.technologycodes.us…
http://www.dailytechnews.us…
http://www.techadvantages.us…
http://www.abouteducation.us…
http://www.educationcourses.us…
http://www.educationleeds.us…
http://www.geteducation.us…
http://www.shoppingplan.us…
http://www.shoppingexperience.us…
http://www.GeneralInsuranceplan.us…
http://www.insuranceCredit.us…
http://www.insuranceboard.us…
http://www.insurancesection.us…
http://www.insurancevision.us…
http://www.preinsurance.us…
http://www.financeindex.us…
http://www.financemarket.us…
http://www.financetopic.us…
http://www.basichealthcare.us…
http://www.healthylivingadvice.us…
http://www.healthdiscovery.us…
http://www.publichealthcare.us…
http://www.healthpromotion.us…
http://www.healthgrowth.us…
http://www.travelguides.us…
http://www.worldtraveltour.us…
http://www.simplelaw.us…
http://www.lawandjustice.us…
http://www.lawstudy.us…
http://www.lawandorders.us…
http://www.legallawservices.us…
http://www.businessday.us…
http://www.localbusinessplan.us…
http://www.businessrole.us…
http://www.launchbusiness.us…
http://www.businessnetworks.us…
http://www.abouthomeimprovement.us…
http://www.homedecoratingidea.us…
http://www.inspiredhomes.us…
http://www.homesarts.us…
http://www.homeimprovementvalue.us…
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 194 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 74022 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="http://www.luxurywatches.ne…">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.luxurywatches.ne…">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.michaelkorsoutle…">michael kors outlet clearance</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.michaelkorsoutle…">Discount Michael Kors
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.hublotwatches.cc…">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.hublotwatches.cc…">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestwatchreplica…">best replica watches</a></strong> | <strong><a href="http://www.bestwatchreplica…">watches price</a></strong> | <strong><a
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestrollerballpe…">pens</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.bestrollerballpe…">mont blanc pens</a></strong> <br> <a href="http://www.bestrollerballpe…">montblanc
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.watcheslove.org/">best omega watches replica</a></strong> <br> <strong><a href="http://www.watcheslove.org/">watches</a></strong> <br> <strong><a
oarltonodil: <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">anillos de compromiso cartier</a></strong><br> <strong><a href="http://www.replicacartier.t…">anillos de compromiso cartier</a></strong><br>
oarltonodil: <strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">mens relojes</a></strong><br><strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">relojes</a></strong><br><strong><a href="http://www.omskwatches.ru/e…">relojes en lГ­nea</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a href="http://www.omskwatches.ru/j…"> <img
oarltonodil: <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">cartier relojes</a></strong> | <strong><a href="http://es.replicacartier.to…">cartier</a></strong> | <strong><a href="http://www.replicacartier.t…">cartier</a></strong><br> <title>Cartier,
Все события

Партнеры конкурса