Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

("פרק בחינוך (מתוך הספר "איה הג'ינג'ית וכל המש - Воспитательный момент (Из книги «Рыжая Айя и вся семья»)

07.10.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: ("פרק בחינוך (מתוך הספר "איה הג'ינג'ית וכל המש, פוצ'ו - Пучу (Исраэль Вислер)
Перевод с иврита: Люси
Вернувшись домой после полуночи, я обнаружила, что родители меня ждут. Сделав вид, что не заметила их, я положила «Юлия Цезаря» и тетради по английскому на стол и начала стелить постель.

- Кхм... Мы хотим с тобой поговорить, - раздался за спиной папин голос.

Удивленно обернувшись, я успела заметить, как он подтолкнул маму локтем.

Мама откашлялась и заговорила:
- Послушай, Аинька, ты уже не маленькая. Ты начинаешь встречаться с мальчиками, но совсем не знаешь, как себя с ними вести. Мы хотели с тобой об этом побеседовать.
Иосиф!..

Получив незаметный тычок маминого локтя, папа продолжил:
- Мальчики, когда у них переходный возраст, – такие оболтусы. Когда они встречаются с наивной, доверчивой девочкой, вроде тебя, они могут по… Галия, может лучше ты про…

- Понимаешь, - поспешила сказать мама, почувствовав вонзившийся в талию папин локоть, - понимаешь, теперь мальчики не те, что были когда-то, теперь они нахальнее, им теперь всё равно, что ты хорошая девочка из хорошей семьи, воспитанная и с незапятнанной репутацией. Они могут ос… Иосиф!..

Папа вскинул голову. Мягко отведя мамин локоть, он заговорил мудрым отеческим тоном:
- Да, Айя, нужно быть осторожной. Сначала они деликатны и вежливы, только смотрят, потом – только свистят, а потом набираются храбрости и пытаются с тобой заговорить, и неизвестно, к чему это может привести, потому что сегодня они способны даже… даже на… Галия!

Мама бросила на папу грозный взгляд, потому что на этот раз толчок был слишком сильным и болезненным, и, придя в себя, выдавила:
- Видишь ли, Айя, мы не возражаем, если какой-нибудь мальчик пригласит тебя на чашечку кофе или в кино, мы даже не станем возражать, если он купит тебе билет в театр. Но ты должна со… Ну, то есть, они, мальчики, могут та… до… Иосиф! Почему ты не можешь хоть раз высказаться ясно и понятно? Чего ты стесняешься? Вместо того чтобы, пока не поздно, научить девочку себя вести, он тут экивоки разводит! Скажи так, как договаривались, и дело с концом!

- А почему бы тебе самой не сказать так, как мы договаривались? Тебе это проще.

- Это тебе проще! – возразила мама. – Ты мальчиков знаешь лучше, чем я.

- Не уверен, - ядовито заметил папа, начиная закипать.

- Замолчи! – взвилась мама. – Опять эти дурацкие подколки?

- А ты не ори на меня при дочке!!! – заорал папа.

- Сам сначала научись разговаривать по-человечески, - ответила мама. – Только кричать да других поучать умеешь, мерин ты этакий!

- Хватит! – крикнул папа и в ярости грохнул об пол дешевым цветочным горшком с давно засохшим кактусом.

Воцарилась мертвая тишина. В дверь протиснулся маленький Нель в пижаме, привлеченный грохотом. Некоторое время он смотрел на разбитый горшок, и наконец, не в силах сдерживать распиравшее его любопытство, спросил:
- Так на что же они способны, эти мальчики? Что они могут?..
Люси
("פרק בחינוך (מתוך הספר "איה הג'ינג'ית וכל המש

כשחזרתי הביתה אחר חצות, מצאתי את הוריי מחכים לי. עשיתי עצמי כאיני רואה, הנחתי את "יוליוס קיסר" ומחברות האנגלית על השולחן, וניגשתי להציע את מיטתי.

"המ... רצינו לשוחח עמך," שמעתי את קולו של אבי מאחורי גבי.

הפניתי ראשי בתמיהה והספקתי לראות איך הוא רומז לאמי במרפקו.

אמי כעכעה מספר פעמים ופתחה:
"ראי, איה'לה, כבר אינך ילדה קטנה. את מתחילה לצאת עם בנים, ואין לך מושג איך צריך להתנהג אתם. רצינו לשוחח אתך על זאת.
יוסף!.."

אבי ספג בחשאי את חבטת המרפק של אימא והמשיך: "הבנים בגיל זה הם מבולבלים כאלה. זה גיל המעבר שלהם, וכשהם יוצאים עם בת קטנה וחסרת ניסיון, המאמינה בבני אדם כמוך, הם יכולים ל... גליה, אולי את יכולה ל..."

"את מבינה," נחפזה אמי להגיד, אחרי שחשה במרפקו של אבא הננעץ במותניה, "את מבינה, עכשיו הבנים לא כמו פעם, עכשיו הם חוצפניים, עכשיו לא אכפת להם שאת מבית טוב, שאת ילדה טובה, מחונכת, ובעלת-שם טוב ונקי. הם יכולים ל... יוסף!"

אבי זקף ראשו. הרחיק בעדינות את מרפקה של אימא, ולבש טון אבהי ונבון:
"כן, איה, צריך להיזהר מהם. בתחילה הם עדינים ונימוסיים, רק מסתכלים, אחר כך הם רק שורקים, אחרי זה גם מעיזים להתחיל לדבר, ומי יודע איזה צרות עלולות לצמוח מכך, כי היום הם מסוגלים אפילו... אפילו ל... גליה!"

אמי זרקה על אבי מבט זועף, כי חבטתו הייתה הפעם מוגזמת והכאיבה לה, ומשנרגעה אמרה בקול חנוק:
"תראי איה, לא אכפת לנו אם איזה בן יזמין אותך לכוס קפה, אם הוא ייקח אותך לקולנוע, או אפילו יקנה לך כרטיס לתיאטרון. אבל את צריכה ל... כלומר הם, הבנים האלה מסוגלים ל... ל... יוסף! אינך יכול פעם אחת לדבר מילים ברורות. ממה אתה מתבייש? צריך לחנך את ילדה לפני שיהיה מאוחר, אז הוא נהיה לי פתאום עדין. דבר כמו שהחלטנו ודי!"

"אדרבא! התעקש אבי, למה שאת לא תדברי כמו שהחלטנו? לך יותר קל."

"לך יותר קל," הוכיחה אותו אמי, "אתה מכיר את הבנים יותר טוב ממני."

"אני לא בטוח," החזיר אבי בארס, שנימת חרון קלה כבר הורגשה בו.

"תשתוק!" רתחה אמי, "אתה מתחיל שוב בעקיצות המטופשות שלך!"

"אולי לא תצעקי לפני הילדה!!!" צעק אבי.

"שתלמד קודם אתה עצמך לדבר כמו בן אדם," החזירה אמי. "רק לצעוק ולהטיף מוסר לאחרים הוא יודע, הסוס הזה!"

"די!" שאג אבי וניפץ ארצה, בחמתו, עציץ זול שהקקטוס שלו התייבש מזמן.

נשתררה דממת מוות, ורק נלי הקטן שנזעק לקול הנפץ, נעמד בפתח הדלת לבוש בפיג'מה, והסתכל כמה שניות בשברי העציץ, ואחר לא היה יכול להתאפק יותר ושאל כשכולו סקרנות:
"אז למה הם מסוגלים, הבנים האלה? למה הם מסוגלים?.."
פוצ'ו - Пучу (Исраэль Вислер)
פוצ'ו - Пучу (Исраэль Вислер)
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 23 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 16:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 4
Средняя оценка: 27.50
Итоговая оценка: 27.50
Общее число оценок: 30
Число комментариев: 53
Число посещений страницы: 1807
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    53
Gapon
Gapon говорит:
0
09.10.2014 18:13   #
- Сильна у рыженькой семейка!
Ставь знак "Опасно"... Все дела!
А чтобы не было римейков,
она дневник свой издала
в надежде, что прочтёт народ
и станет жить наоборот...
Люси
Люси говорит:
0
09.10.2014 22:07   #
Не надо жить наоборот!
Семья пример вам подает
заботы, дружбы и любви,
сердец открытых. Се ля ви!
Gapon
Gapon говорит:
0
09.10.2014 22:37   #
- "С открытым сердцем" кактус бьём?
Ребенка мучаем вдвоем?
Поклёп на мальчиков и пр.?!
Вэйзмир, куда скатился мир?
Люси
Люси говорит:
0
12.10.2014 15:27   #
Кажется, кого-то не впечатлила моя "поэзия". Обещаю больше в рифму не писать.
Марго
Марго говорит:
0
12.10.2014 15:48   #
Ну, меня не впечатлила. Могла бы и аргументировать, да ведь давным-давно обещала никаких комментариев к вашим работам не давать, тем более что вам они не нужны, как мы выяснили. А оценку ставить имею право и молча -- правилами это не запрещено.

Кстати, когда прочитаю два перевода, которые СОВЕРШЕННО ПРЕДСКАЗУЕМО (как и во все предыдущие годы проведения конкурса) быстренько вышли на первое-второе место и никуда оттуда не денутся (ведь аплодирующая публика дозирована и запас ее не иссяк, не так ли?), -- когда прочитаю, оценки тоже поставлю. И вряд ли это будут пятерки, судя не только по работам предыдущих лет, но даже и вот по этому переводу.
Gapon
Gapon говорит:
0
12.10.2014 16:02   #
При чём тут "поэзия", в которой понимать надо? Вам, сильно непослушной девчонке, продемонстрирован "воспитательный момент", сиречь розги.
Геннадий Михлин
Геннадий Михлин говорит:
0
15.10.2014 09:24   #
Здорово, Люси! И на русском безупречно, по-моему. Очень смешно.
Чегой-то я своего Кари Хотакайнена в прозу размещал? Сюда надо! Пусть финский юмор потягается с еврейским. Так и сделаю в этом году.
Люси
Люси говорит:
0
15.10.2014 09:29   #
Проза - само собой, а "юмор" - это дополнительная номинация. Можно выбирать и то, и другое одновременно.
Спасибо за высокую оценку, Геннадий!
Gapon
Gapon говорит:
0
15.10.2014 09:40   #
"Воспитательный момент-2":

.................................. "Пусть финский юмор потягается с еврейским"

Портреты в ряд в дубовых рамках...
Титаны радостно глядят:
- Еврейство выглядит приманкой!
Вон финны тянутся к людям...
Лу
Лу говорит:
0
15.10.2014 09:45   #
Да уж, мальчики, они такие... э-э-э-э... Да и некоторые девочки тоже! Надобно тут мне свою блестяшку разместить. Вот она!
Люси
Люси говорит:
0
15.10.2014 10:11   #
Спасибо, Лу!
Про девочек вы верно подметили, сегодняшние девочки о-го-го какие! Но рассказ-то не сегодняшний, конец 50-х...
(Надо было, наверное, дату написания указать...)
Gapon
Gapon говорит:
0
15.10.2014 10:27   #
(Ха.... "умный как моя жена потом" говорилось в Черновцах о запоздалом прозрении)

Конечно надо - всегда! И не публикации, а именно написания. Чтобы снять загодя массу нелепых толкований или вопросов.

Пример из собственных читаний: мало известный "читающей публике" роман Ф.Гладкова "Цемент": последние страницы - описание "партийной чистки" во всей её красе вплоть до самоубийства главного инженера строительства. Т.е. уже действует вовсю машина репрессий, о которых мало сведущие в вопросах истории интели вздыхают "ах, 37-й..."

Под текстом - время написания: 1922 год (Лукич всё еще премьер, т.е. главный начальник, а Ёська - новоиспеченный глава РКП(б) всего лишь, второстепенная должность...)
Люси
Люси говорит:
0
15.10.2014 10:36   #
Уточнила: "Рыжая Айя" в первый раз издана в 1960 году и до сих пор остается одной из самых читаемых. Можно сравнить с "Денискиными рассказами", на которых выросло несколько поколений в СССР.
Эмилия
Эмилия говорит:
0
23.10.2014 11:59   #
Любимые "Денискины рассказы" я даже пыталась перевести на арабский, когда была маленькой :-) Трудно судить по небольшому отрывку о целой книге, но сам перевод мне понравился. Люблю все эти истории о маленьких баловниках.
Люси
Люси говорит:
0
23.10.2014 12:06   #
Спасибо, Эмилия! Может, успею еще один рассказ из этой книжки перевести.
sivva
sivva говорит:
0
25.10.2014 16:37   #
Рассказы о детях и от их имени читают многие - от 5 до 90-летнего возраста.
И я с удовольствием буду читать, когда ты, Люсенька, постепенно будешь переводить всю книгу. Сива.
Janna
Janna говорит:
0
05.11.2014 17:21   #
Как всегда,замечательный перевод! Прочитала с большим удовольствием!
Simona Miller
Simona Miller говорит:
0
09.11.2014 13:00   #
Люси, я наконец добралась и сюда)
Очень здорово.
Интересно, נלי - это уменьшительное от נתנאל?
И еще я раньше никогда не встречала "סוס" в таком контексте. Видимо, специфика 60-х?
Люси
Люси говорит:
0
09.11.2014 13:19   #
Полное имя мальчика Эмануэль.
סוס (конь) я прочитала как эвфемизм от סוס הרבעה и постаралась смягчить «для детских ушей» :)
Simona Miller
Simona Miller говорит:
0
09.11.2014 13:32   #
Ааа, вот где конь порылся!
Действительно, в "человеческом" контексте конь сам по себе в иврите не гуляет : "סוס עבודה" ...
А про "הרבעה" я и забыла)))
Тонкий, однако, наш Пучу.
yulia puchkova
yulia puchkova говорит:
0
16.11.2014 21:54   #
Люси, это классно! Смеялась от души! Наверное, что-то подобное случается в каждой семье, где есть дочь. Блеск!
Люси
Люси говорит:
0
16.11.2014 21:57   #
Спасибо, Юлия! Я очень рада, что вам понравилось.
Gula
Gula говорит:
0
04.12.2014 06:03   #
Люси, переводы с иврита читаю только Ваши. Блестяще!
Люси
Люси говорит:
0
04.12.2014 09:15   #
Спасибо, Gula!
Simona Miller
Simona Miller говорит:
0
12.12.2014 15:47   #
Люси, поздравляю с двойным успехом - в номинации детской литературы и в юморе!
Прекрасный текст!
Люси
Люси говорит:
0
12.12.2014 15:50   #
Спасибо, Симона!
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
0
12.12.2014 16:06   #
Люси, поздравляю!
Люси
Люси говорит:
0
12.12.2014 16:11   #
Спасибо, Юлия! Жаль, что Вы не участвовали в конкурсе.
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
0
12.12.2014 16:15   #
Зато я пожюрила, это тоже очень интересно:))
Лу
Лу говорит:
0
12.12.2014 17:51   #
Люси, поздравляю вас, дважды победившую! Рада за вас! Очень!
Константин Кучер
Константин Кучер говорит:
0
12.12.2014 18:09   #
Поздравляю, Люси! К моему стыду, только сейчас прочитал этот текст. Но зато какой классный десерт у меня получился!!:-)
Даже если кому-то и захочется обвинить жюри в пристрастности, уверен, у него ничего не выйдет. Текст яркий, образный с хорошим, мягким юмором. И перевод - под стать оригиналу. Так что призовые места сразу в двух номинациях - ЗАСЛУЖЕННЫЕ! От всего сердца, Люси... Всего-всего-всего!
И очень надеюсь - ЕЩЁ УВИДИМСЯ!
Татьяна
Татьяна говорит:
0
12.12.2014 18:17   #
Хотя я эту работу не читала и не оценивала, поздравляю от души, Люси!
Wladimir
Wladimir говорит:
0
12.12.2014 18:22   #
Люси! Сердечно поздравляю с призами сразу в двух разных номинациях
("Детство" и "Юмор"). Это редкий, по-моему, случай.
Замечательная работа!

Желаю успехов в следующем конкурсе.
Любовь Асташина
Любовь Асташина говорит:
0
12.12.2014 18:58   #
Люси, ничуть не удивилась, увидев Вас среди призеров. Поздравляю, Вы отлично поработали на конкурсе!
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
12.12.2014 19:37   #
И мои поздравления примите, Люси! Мне этот перевод и сама история понравились.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
+1
12.12.2014 21:22   #
Люси, примите мои поздравления! Эта работа победила сразу в двух номинациях, мазл тов!
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
13.12.2014 02:51   #
Люси - от души поздравляю Вас и Вашу Айю с бронзовой медалью!! Вот видите - а еще намекали, что я перевожу прозу - прозой же? А чем ее еще-то переводить? Мне золотой хотелось Вас бы наградить! Но и с серебряной Вас тоже я поздравляю - в детской "ложе"!! (Не знаю, правда, существует ли такая :-)) - но там ведь тоже победила Ваша Айя!
Аля
Аля говорит:
0
13.12.2014 15:35   #
Люси, присоединюсь к поздравлениям! Вот бы всю книгу почитать. Думаю, моим карапузам если не сейчас, то через пару лет было бы очень интересно!
Люси
Люси говорит:
0
13.12.2014 18:32   #
Спасибо всем за поздравления и теплые слова!
Аля, заказ принят! :)
Люси
Люси говорит:
0
13.12.2014 18:49   #
Елена, рифмы в прозе - моветон! )))))
Эмилия
Эмилия говорит:
0
14.12.2014 00:27   #
Люси, поздравляю Вас и Вашу Айю - дважды чемпионку !

Кстати, её "Метания" вошли в сборник ;-)
Люси
Люси говорит:
0
14.12.2014 10:37   #
Спасибо, Эмилия! Я Вас тоже поздравляю с публикацией в сборнике!
Галина А
Галина А говорит:
0
14.12.2014 12:32   #
Люсенька, поздравляю! Очень про разбитый кактус жизненно, понравилось! Вы в детском - вторая, и в юморе прибежали третьей, и в рейтинге, в соревновании с такими мэтрами 4-е место - это очень, очень хорошо. На самом деле, все это условность и случайность, а в юморе для меня Вы первая - не могу забыть Вашего "Роршаха"! Удачи Вам, до новых встреч и новых переводов.
Люси
Люси говорит:
0
14.12.2014 12:36   #
Спасибо, Галя! Не пора ли и вам присоединиться к переводящей компании?
Галина А
Галина А говорит:
0
14.12.2014 12:42   #
Чтобы что-нибудь перевести, надо выучить... ну, хотя бы иврит! А чтобы выучить... ну, хотя бы иврит, надо ступить в Землю Обетованную... А там, как в Москве, слова на иврите не дают выучить, все по-русски говорят.
Люси
Люси говорит:
+1
14.12.2014 12:46   #
Думаете, иврит самый легкий язык?
Галина А
Галина А говорит:
+1
14.12.2014 12:56   #
Иврит - самый живой из мертвых.
Люси
Люси говорит:
0
14.12.2014 13:00   #
Мой вам совет: учите украинский.
Галина А
Галина А говорит:
0
14.12.2014 13:10   #
Украинский - самый мертвый из живых.
Люси
Люси говорит:
0
14.12.2014 13:17   #
Бум оживлять. :)
К следующему конкурсу попытаюсь подобрать что-нибудь в прозе. Хотя все, что я учила в школе, уже переведено...
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
14.12.2014 13:51   #
Украинский язык - животворящий,
он, как родник божественный, журчащий,
оттуда пьёт, слова слагая, Русь,
я за него, как за алтарь, держусь!
Он полон красок и не выцветает -
за то сейчас его и убивают.
Хранитель он души и тайн славян -
погибнет тот, кто ищет в нём изъян.
Конечно, ни Ляшко, ни Порошенко,
ни Яценюк не знают совершенно
язык, которым говорит народ -
Петро себя сам Питером зовёт,
и свою землю всласть уничтожает
и родники живые презирает.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
15.12.2014 05:04   #
Люси - Вы ко мне несправедливы: хоть и проза, но риитмическая - или как ее там - ритмизированная!
Люси
Люси говорит:
0
15.12.2014 10:17   #
Елена,
Вы отлично владеете рифмой и ритмом.
Пишете не хуже, чем Быков Дмитрий.

PS. Мне очень жаль, что Вы не читаете длинную прозу...

Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 190 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 68531 (27)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://da.jimmychooshop100.…">Jimmy Choo stikkontakt online</a></strong><br> <strong><a href="http://www.jimmychooshop100…">Jimmy Choo stikkontakt online</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.replicawatchinfo…">schweiziske replika ure AAA +</a></strong><br> <strong><a href="http://www.replicawatchinfo…">schweiziske replika ure</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://watches.michaelkorsw…">schweiziske replika ure AAA +</a></strong><br> <strong><a href="http://watches.michaelkorsw…">schweiziske replika ure</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.michaelkors2u.cn…">mk tasker outlet</a></strong><strong><a href="http://www.michaelkors2u.cn…">Michael Kors</a></strong><br><strong><a href="http://www.michaelkors2u.cn…">michael kors outlet</a></strong><br><br><br><br><br><br><br><a href="http://www.michaelkors2u.cn…">mk
eemperafa: <strong><a href="http://www.watchshopcheap.c…">schweiziske replika ure AAA +</a></strong><br> <strong><a href="http://www.watchshopcheap.c…">schweiziske replika ure</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">bedste schweiziske replika ure</a></strong><br> <strong><a href="http://www.buywatchesonline…">bedste replika ure</a></strong><br> <a
eemperafa: <a href="http://www.pradahandbags.cn…">Prada tasker outlet</a> <strong><a href="http://www.pradahandbags.cn…">Prada hГҐndtasker stikkontakt</a></strong><br> <strong><a href="http://www.pradahandbags.cn…">prada
eemperafa: <strong><a href="http://da.omegawatcheslove.…">hГёj kvalitet replika ure</a></strong><br> <strong><a href="http://www.omegawatcheslove…">hГёj kvalitet replika ure</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.montblanc146.co/…">penne</a></strong><br> <strong><a href="http://www.montblanc146.co/…">mont blanc</a></strong><br> <a href="http://www.montblanc146.co/…">Montblanc pen</a> | LuksuriГёs
eemperafa: <strong><a href="http://www.copyrolexmenwatc…">Rolex Yacht- Master II</a></strong><br> <strong><a href="http://www.copyrolexmenwatc…">replika ure</a></strong><br> <a href="http://www.copyrolexmenwatc…">schweiziske
Все события

Партнеры конкурса