Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Windy nights - Бурный ночи

01.12.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Windy nights, Robert Louis Stevenson / Роберт Льюис Стивенсон
Перевод с английского: Марти Стю
Каждый раз, когда в небе луны не найдёшь,
Когда ветер свистит штормовой
Всю долгую ночь через слякоть и дождь
Скачет в ночи верховой.
Поздняя ночь, и огни не горят,
Зачем же в галопе копыта стучат?
Деревья рыдают слезами горючими,
Стонут в морях корабли.
То громче, то глуше, низиной, по круче -
Галоп затихает вдали.
Галопом уносится вдаль - но потом
Всадник вернётся тем же путём.
Марти Стю
Windy nights
henever the moon and the stars are set,
Whenever the wind is high,
All night long in the dark and wet,
A man goes riding by.
Late in the night when the fires are out,
Why does he gallop and gallop about?
Whenever the trees are crying aloud,
And ships are tossed at sea,
By, on the highway, low and loud,
By at the gallop goes he.
By at the gallop he goes, and then
By he comes back at the gallop again.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 20:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 846
Средняя оценка: 0.00
Итоговая оценка: 0.00
Общее число оценок: 0
Число комментариев: 15
Число посещений страницы: 9568
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    15
Марти Стю
Марти Стю говорит:
0
02.12.2014 13:52   #
Эх, ещё и с опечаткой отправил...
Третья строчка должна быть "Скачет во тьме верховой"((
Gapon
Gapon говорит:
0
02.12.2014 14:16   #
А "бурнЫЙ ночи" - в порядке вещей?!
Марти Стю
Марти Стю говорит:
0
02.12.2014 14:23   #
Кошмар это
Но это хоть видно что опечатка
belka
belka говорит:
+2
08.12.2014 03:29   #
Очень хороший перевод. Непонятно почему он не получил оценок. Постаралась исправить, но, может, уже поздно.
Марти Стю
Марти Стю говорит:
0
08.12.2014 15:37   #
Большое спасибо, belka. Бог с ними, с оценками!
Thirled
Thirled говорит:
0
14.12.2016 06:10   #
Quels sont les cadeaux de Noel des hommes replique montre que vous prevoyez d’obtenir ce Noel a venir? Eh bien, dans le cas ou vous etes encore a decider, ou peut-etre vous etes a court de fonds, mais encore envie de surprendre un homme. J’ai la solution. Avez-vous deja pense a replique montre aller pour une montre replique? Dans cet article, je vais vous montrer quelques-unes des meilleures replique montre que vous pouvez acheter comme cadeaux de Noel pour un homme. Ces montres sont quelques-unes des meilleures marques montre que tout homme desire posseder. Tout au sujet de ces garde-temps est proche de la perfection. Donc, ils ressemblent a l’original. Le bracelet la couronne, le boitier, les mains, la lunette, ainsi que fermoir ont ete fabriques avec une qualite tres extraordinaire et semble etre vraiment authentique.
chenlixiang
chenlixiang говорит:
0
18.05.2017 06:22   #
2017.5.18chenlixiang
yangping55
yangping55 говорит:
0
20.10.2017 04:18   #
2017.10.20yangping
cc
cc говорит:
0
06.12.2017 09:59   #














zzzzz
zzzzz говорит:
0
08.01.2018 04:54   #
zzzzz
Посетитель
Посетитель говорит:
0
20.01.2018 05:43   #
20180120lck
20180120lck
qq666
qq666 говорит:
0
26.02.2018 05:10   #
qzz
zzzzz
zzzzz говорит:
0
02.03.2018 06:06   #
zzzzz
hemeimei
hemeimei говорит:
0
26.03.2018 05:08   #
2018.3.25hemeimei
Gast
Gast говорит:
0
28.03.2018 09:22   #
20180328lck
20180328lck
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 204 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 76945 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Партнеры конкурса