Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

La puerta cerrada - За закрытой дверью

01.12.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: La puerta cerrada, Edmundo Paz-Soldán / Эдмундо Пас-Сольдан
Перевод с испанского: missrogalik
Отца только что похоронили. Церемония была необыкновенно торжественной. В этот удушливый летний вечер под голубым небом с серебристыми прожилками священник произнес трогательную речь, стоя над роскошным гробом красного дерева. Окропляя нас всех святой водой, он повторял, что настоящая жизнь начинается только после смерти. Всякие важные персоны нашего города украсили гроб гирляндами из свежих цветов, и, утирая слезы надушенными платками, говорили что-то скучное. Они говорили о том, как добр и щедр был мой отец по отношению к соседям, как преданно и самоотверженно любил он жену и детей, каким примерным семьянином был, как бесконечно много он сделал для развития нашего города. Музыканты заиграли любимое болеро отца «На полпути я обернусь»:
«Ты прочь уходишь, так как сам желаю,
Чтоб ты ушла, хоть удержать хотел с собою.
Любовь моя тебе необходима, знаю,
Как ни хотела бы ты, моя власть над тобою»
Плакала мама, плакали папины братья и сестры. А моя сестра не плакала. Она держала в руке ветку жасмина, с несколько отрешенным видом нюхала ее и являла собой само спокойствие. На ней было прямое черное платье, свои длинные каштановые волосы она собрала в пучок.
Но вчера утром Мария выглядела совсем иначе. Через приоткрытую дверь ее комнаты я видел, как она, сжав нож для разделки мяса в той самой руке, что сейчас сжимает жасмин, яростно наносила отцу удары прямо в живот, пока тот не рухнул на пол с развороченными внутренностями. А Мария, словно лунатик, ничего не видя перед собой, кое-как добралась до своей постели и, бросившись на нее, зарыдала, не выпуская ножа из рук. Она плакала, как ребенок, который испугался привидения, отчаянно и горько. С того момента я больше не видел, чтобы она плакала. Я подошел к ней, чтобы утешить ее, сказал, что я рядом и что не дам ее в обиду. Я отобрал у нее нож и выкинул его в реку.
Моя сестра убила нашего отца, потому что он заходил к ней комнату, несмотря на то, что дверь была закрыта. Он ходил к Марии утром, когда мама шла за покупками, иногда вечером, когда мама отправлялась в гости к подружкам, или по ночам, убедившись, что мама крепко спит. В моей комнате было всё слышно. Я слышал, как Мария говорила отцу, что для него дверь в ее комнату закрыта, что он пожалеет, если не прекратит ходить к ней. И поэтому всё сложилось так, а не иначе. Мария постепенно набиралась мужества и в конце концов поняла, что нож для разделки мяса – единственный выход.
Мы живем в очень небольшом городке, и здесь рано или поздно все становится известно. Быть может, все, кто пришли на кладбище, уже знали то, что знаю я, но они были вынуждены вести себя как ни в чем не бывало, наверное, из-за каких-нибудь дурацких правил приличия, принятых в обществе. Быть может, мама, рыдая над гробом, на самом деле ощущала, что у неё гора свалилась с плеч, да и все эти значительные лица нашего городка, распевая дифирамбы отцу, чувствовали огромное облегчение от того, что он лежит в земле. А священник, вслух разглагольствуя о рае над бренной плотью в гробу из красного дерева, на самом деле пророчил ад.
Может быть, в деревне уже знают, то, что знаю я, кто-то больше, кто-то меньше. Может быть и так. Но я не могу точно сказать, пока все молчат. И, скорее всего, так и будет, пока у кого-нибудь спьяну не развяжется язык. Кто-нибудь точно проболтается, только вот это буду не я, я уж точно никому ничего не расскажу. Я не хочу, чтобы, когда мы с мамой и сестрой вернемся домой, Мария с влажным от изнурительной жары лбом (скорее бы это лето уже прошло!), обкусывая ветку жасмина, решила, что дверь ее комнаты закрыта для меня, как эта дверь закрылась для отца.
missrogalik
La puerta cerrada
Acabamos de enterrar a papá. Fue una ceremonia majestuosa; bajo un cielo azul

salpicado de hilos de plata, en la calurosa tarde de este verano agobiador, el cura

ofició una misa conmovedora frente al lujoso ataúd de caoba y, mientras nos

refrescaba a todos con agua bendita, nos convenció una vez más de que la

verdadera vida recién comienza después de ésta. Personalidades del lugar dejaron

guirnaldas de flores frescas a los pies del ataúd y, secándose el rostro con

pañuelos perfumados, pronunciaron aburridores discursos, destacando lo bueno y

desprendido que había sido papá con los vecinos, el ejemplo de amor y abnegación

que había sido para su esposa y sus hijos, las incontables cosas que había hecho

por el desarrollo del pueblo. Una banda tocó "La media vuelta", el bolero favorito

de papá. "Te vas porque yo quiero que te vayas, a la hora que yo quiera te

detengo, yo sé que mi cariño te hace falta, porque quieras o no yo soy tu dueño".

Mamá lloraba, los hermanos de papá lloraban. Sólo mi hermana no lloraba. Tenía

un jazmín en la mano y lo olía con aire ausente. Con su vestido negro de una pieza

y la larga cabellera castaña recogida en un moño, era la sobriedad encarnada.

Pero ayer por la mañana María tenía un aspecto muy diferente.

Yo la vi, por la puerta entreabierta de su cuarto, empuñar el cuchillo para destazar

cerdos con la mano que ahora oprime un jazmín, e incrustarlo con saña en el

estómago de papá, una y otra vez, hasta que sus entrañas comenzaron a salírsele

y él se desplomó al suelo. Luego, María dio unos pasos como sonámbula, se dirigió

a tientas a la cama, se echó en ella y, todavía con el cuchillo en la mano, lloró

como lo hacen los niños, con tanta angustia y desesperación que uno cree que

acaban de ver un fantasma. Esa fue la única vez que la he visto llorar. Me acerqué

a ella, la consolé diciéndole que no se preocupara, que yo estaría allí para

protegerla. Le quité el cuchillo y fui a tirarlo al río.

María mató a papá porque él jamás respetó la puerta cerrada. Él ingresaba al

cuarto de ella cuando mamá iba al mercado por la mañana, o a veces, en las

tardes, cuando mamá iba a visitar unas amigas, o, en las noches, después de

asegurarse de que mamá estaba profundamente dormida. Desde mi cuarto, yo los

oía. Oía que ella le decía que la puerta de su cuarto estaba cerrada para él, que le

pesaría si él continuaba sin respetar esa decisión. Así sucedió lo que sucedió.

María, poco a poco, se fue armando de valor, hasta que, un día, el cuchillo para

destazar cerdos se convirtió en la única opción.

Éste es un pueblo chico, y aquí todo, tarde o temprano, se sabe. Acaso todos, en

el cementerio, ya sabían lo que yo sé, pero acaso, por esas formas extrañas pero

obligadas que tenemos de comportarnos en sociedad, debían actuar como si no lo

supieran. Acaso mamá, mientras lloraba, se sentía al fin liberada de un peso

enorme, y los personajes importantes, mientras elogiaban al hombre que fue mi

padre, se sentían aliviados de tenerlo al fin a un metro bajo tierra, y el cura,

mientras prometía el cielo, pensaba en el infierno para esa frágil carne en el ataúd

de caoba.

Acaso todos los habitantes del pueblo sepan lo que yo sé, o más, o menos. Acaso.

Pero no podré saberlo con seguridad mientras no hablen. Y lo más probable es que

lo hagan sólo después de que a algún borracho se le ocurra abrir la boca. Alguien

será el primero en hablar, pero ése no seré yo, porque no quiero revelar lo que sé.

No quiero que María, de regreso a casa con mamá y conmigo, mordiendo el jazmín

y con la frente húmeda por el calor de este verano que no nos da sosiego, decida,

como lo hizo antes con papá, cerrarme la puerta de su cuarto.
Edmundo Paz-Soldán
Edmundo Paz-Soldán
(Эдмундо Пас-Сольдан)
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 4 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 13:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 97
Средняя оценка: 28.00
Итоговая оценка: 14.00
Общее число оценок: 5
Число комментариев: 5
Число посещений страницы: 1432
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    5
Wladimir
Wladimir говорит:
0
02.12.2014 16:23   #
Отлично! Высший балл.

Вот только "guirnalda" - это, если не ошибаюсь,
не только "гирлянда", но и "венок". Здесь, наверное, лучше всё же
перевести как "венок".

Хорошо, что хоть в последний момент подоспели ещё переводы с испанского.
Валентин
Валентин говорит:
0
05.12.2014 08:52   #
Да-а-а... Похоже, Марии придётся купить ещё один нож для разделки мяса. Блестящий, как моя оценка.
Константин Кучер
Константин Кучер говорит:
0
10.12.2014 22:47   #
Перевод, может, и хороший. Но чего хорошего в вот таком тексте?
Чтобы порадоваться за себя и свою страну?.. Мол, оказывается, у нас всё не так плохо, как об этом говорят разные западные и подпевающие им голоса? Типа, я тут недавно читал про этих испанцев... УЖОС! Мрак просто. Да в этой Испании жить невозможно! Хоть там и король. А ещё говорят, его Хуаном зовут. Маскируется, паршивец. Ваш, мол, я. Ваня. Только испанский.
Нет, не надо нам таких Иванов. Да и вообще, мы с испанцами - не дружим! Но на всякий случай, закажем металлические двери. А то ещё нагрянут... Гостями незваными.
missrogalik
missrogalik говорит:
0
22.01.2015 15:36   #
спасибо, wladimir, за "венок" -- так и вправду лучше.
валентин, благодарю и вас.
а вот ваш, константин, комментарий мне вовсе не по душе.
Константин Кучер
Константин Кучер говорит:
0
23.01.2015 18:16   #
Я Вас не понимаю, missrogalik...
Ладно, за себя. согласен, можно и не радоваться. Это личное дело каждого из нас. Но... Вы что, не хотите порадоваться за родную страну?! Это КАК?!!!
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48635 (376)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose womens parka</a></strong> | <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose accessories</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza del carro armato delle signore</a></strong> | <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler shop london</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler bady jacket</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler official site</a></strong></li></ul><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to buy canada goose in toronto</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose seattle</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose size chart</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose
eemperafa: <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora first woman</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official site</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg slipper</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">cheapest pandora jewellery</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora uk</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora pc</a></strong></li></ul><br> <a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora
eemperafa: <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br> <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">on
Все события

Партнеры конкурса