Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

One Day I Wrote Her Name Upon the Strand - Однажды написал её я имя на песке

01.12.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: One Day I Wrote Her Name Upon the Strand, Edmund Spenser / Эдмунд Спенсер
Перевод с английского: Dalira
Однажды написал её я имя на песке,
Но волны набежали, смыв его:
Я снова начертил, другой рукой, в тоске,
Но боль прилив унес, и самого
Меня он сделал жертвою своей,
А я: «тщеславен так», был весь пред ней.
Всё смертное непросто обессмертить;
Иль сам себя хочу я сделать вечным,
И имя чтоб подобно – бесконечным!
Не так (я молвлю); низменное пусть
Нам завещается, умрет в пыли,
А вместо ̶ милая, так утоляешь грусть,
Что славою я покорён вдали;
Увековечь бы в небесах достоинства твои:
Когда мир смертью полнится, гнетёт,
Любовь лишь наша вечно пусть живёт!
Dalira
One Day I Wrote Her Name Upon the Strand
ONE day I wrote her name upon the strand,
But came the waves and washèd it away:
Again I wrote it with a second hand,
But came the tide and made my pains his prey.
Vain man (said she) that dost in vain assay
A mortal thing so to immortalise;
For I myself shall like to this decay,
And eke my name be wipèd out likewise.
Not so (quod I); let baser things devise
To die in dust, but you shall live by fame;
My verse your virtues rare shall eternise,
And in the heavens write your glorious name:
Where, when as Death shall all the world subdue,
Our love shall live, and later life renew.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 00:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 654
Средняя оценка: 25.00
Итоговая оценка: 5.00
Общее число оценок: 2
Число комментариев: 5
Число посещений страницы: 19532
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    5
mikel
mikel говорит:
0
07.09.2016 06:02   #
This year's flagship models including the new models, with atramentous bowl Cerachrom alien ring. It combines technology and alone the allegorical alarm archetypal aesthetics. Also launched a new rolex Oyster Perpetual Oyster Perpetual Air-King, the table name the addition of reveries. 3235-type movement Datejust 41 new models able with abracadabra accustomed 14 patents, congenital Rolex developed Chronergy detent system, with a new 41 mm case. Ladies Lady-Datejust28 abracadabra models with 2236-type movement, and aural the Rolex apparent Syloxi silicon springs, agency to redesign the 28 mm case.
loemrntdherid1
loemrntdherid1 говорит:
0
24.09.2016 10:43   #
20170417yuanyuan
20170417yuanyuan говорит:
0
17.04.2017 15:05   #
qijia
qijia говорит:
0
20.11.2017 09:13   #
The two purposes of collection and personal use must be clearly defined. If only as an investment, it is best not to buy a new watch, because the new watch can appreciate only a very few brands, such as some limited edition Patek Philippe models. Although there is a gold watch auction auction opportunities, but the first to buy like, not just to invest, but not purely to chase fashion.
xiaojun
xiaojun говорит:
0
10.02.2018 17:26   #
20180211 junda
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 205 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 77748 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Партнеры конкурса