Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Die Geiß und die sieben Wölflein - Коза и семеро волчат

30.11.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Die Geiß und die sieben Wölflein, Iring Fetscher / Иринг Фечер
Перевод с немецкого: Марина
Жила-была одна счастливая и благополучная волчья семья: папа Волк, мама Волчица и семеро волчат, они появились на свет в один и тот же час, и им ещё не разрешалось выходить одним в лес.
Однажды, когда папа Волк уже ушёл на работу, мама Волчица сказала волчатам:
- Дети, мне нужно сходить сегодня в магазин кроватей «Мох и лишайник», чтобы купить вам новые кроватки, ведь старые совсем продавились и на них неудобно спать, да и в остальном они никуда не годятся. Ведите себя хорошо и не выходите из логова, пока меня нет, ведь никогда не знаешь, кто пойдёт лесной дорогой: охотники, полицейские, солдаты или другие люди с оружием, которые не очень-то и любят волчат. К обеду я вернусь и тем, кто хорошо себя вёл, я принесу что-нибудь вкусненькое.
- Да-да, конечно-конечно, – нетерпеливо ответили волчата: они хотели, чтобы мама поскорее ушла, тогда они смогут вволю пошуметь и устроить бои мхом. Как только мама скрылась из виду, волчата тут же принялись громко и весело играть.
Но не прошло и часа, как вдруг у входа в логово послышался скрежет, и кто-то крикнул:
- Выйдите из дома, милые деточки, ваша мать пришла и каждому по гостинцу принесла. Выходите скорее, на ясном солнышке гостинцы лучше видно.
Но голос так дребезжал и блеял, что волчата громко закричали:
- Нет, мы не выйдем из дома, ты не наша мать, ты – старая козлиха! У нашей мамы красивый низкий голос!
Рассердилась злая Коза и стала думать, как же ей сделать свой голос таким же низким и благозвучным, как у мамы Волчицы. И поскольку ей ничего не приходило в голову, решила она, как и многие звери в лесу, обратиться за советом к старому Филину, известного всюду своей мудростью.
- Дорогой Филин,- проблеяла Коза - скажи, как мне сделать голос таким же низким и благозвучным, как у мамы Волчицы?
Старый Филин наклонил голову набок и, поразмыслив немного, ответил:
- Лучше всего будет, если ты возьмешь у меня уроки пения, но я не могу дать их даром.
- Это уже моя забота, - ответила Коза, - ты получишь от меня литр наивкуснейшего, жирнейшего козьего молока, из которого можно приготовить настоящий козий сыр.
- Одного литра мало, – возразил старый Филин, - но за два я, пожалуй, соглашусь.
- Ну, хорошо,- согласилась Коза, - если ты непременно хочешь испортить себе желудок, съев столько сыра, ты получишь от меня два литра молока.
И они приступили к урокам пения.
Поскольку старый Филин был прекрасным учителем, а Коза, желавшая обмануть волчат, прилежной ученицей, то уже через полчаса Коза получила прекрасный, низкий бас, с которым она могла бы выступать в любом церковном хоре.
Расплатившись с Филином, Коза поспешила обратно к волчьему логову. Вновь она крикнула:
- Выйдите из дома, милые деточки, ваша мать пришла и каждому по гостинцу принесла. Выходите скорее, на ясном солнышке гостинцы лучше видно.
И в этот раз голос был такой низкий и прекрасный, что волчата тут же поверили и выбежали на свет сияющего утреннего солнышка. Но как только они вышли из логова, злая Коза взяла их на рога и забросила высоко на верхушку ели. В страхе волчата уцепились за еловые ветки, ведь, как вы знаете, волки не умеют лазать по деревьям.
Выход из волчьего логова был таким узким, что волчата вылезали только по одному, и поскольку последние волчата напирали сзади, то первые, увидев, кто их ждёт снаружи, не могли повернуть обратно. Только самый маленький и хилый волчонок, которого никто не подталкивал, успел спрятаться прежде, чем Коза увидела его. Коза же в счёте всегда была слаба, она решила, что всех семерых забросила на ель, и довольная ушла.
Если бы вы меня спросили, почему Коза вообще невзлюбила волчат, я бы смог только ответить, что она завидовала свободной, беззаботной жизни волков в лесу и - в точности, как её хозяева, чьё мнение она со временем разделила – ко всему, что отличалось от мещанской жизни, относилась с завистливой ненавистью. Вообще говоря, это была не её собственная ненависть, а ненависть мелкого буржуа, владельца козы, которая передалась и ей. Эта ненависть ко всему свободному была вколочена ей долгой жизнью в хлеву, и теперь она излила свою злость, конечно, на самых слабых – на волчатах и других детенышах.
Когда же мама Волчица наконец вернулась домой, неся в лапах прекрасные, пышные моховые кроватки, и позвала своих малышей, то только один-единственный волчонок выглянул из логова и рассказал ей, что случилось. Тут откуда-то сверху она услышала, как волчата скулят в шесть голосов: они долго держались за еловые ветки и уже совсем ослабли.
Волчата закричали:
- Мамочка, пожалуйста, сними нас отсюда!
Но, разумеется, мама Волчица тоже не умела лазать по деревьям, как, впрочем, и папа Волк, который приходил домой только вечером.
Тогда мама Волчица направилась в соседнюю берлогу, где спал старый Медведь-древолаз, разбудила его и попросила помочь. Старому Медведю-древолазу как раз снились прекрасные медовые сны. Но поскольку это был добродушный малый, да к тому же ещё вегетарианец, он, не медля ни минуты, отправился на помощь и в два счета снял шестерых волчат с дерева. То-то было радости! От сильного волнения мама Волчица даже забыла отругать детей. Но когда вечером папа Волк пришёл домой и узнал о случившемся, он страшно разгневался и злобно зарычал:
- Ну, погодите, я отомщу Козе!
Напрасно мама Волчица успокаивала его. На следующее утро папа Волк отправился в хлев и отплатил маме Козе той же монетой.
Здесь уже начинается история о «Волке и семерых козлятах», которую вы все знаете.
Марина
Die Geiß und die sieben Wölflein
Es war einmal eine glückliche und zufriedene Wolfsfamilie; Vater Wolf, Mutter Wolf und sieben kleine Wolfskinder, die als Siebenlinge zur Welt gekommen waren und noch nicht allein in den Wald gehen durften.
Eines Tages, als Vater Wolf schon auf Arbeit gegangen war, sagte Mutter Wolf zu ihren Kindern: „Kinder, ich muss heute zum Bettenhaus ,Moos und Flechte‘ gehen, um für euch neue Betten zu kaufen, denn die alten sind ganz durchgelegen und nicht mehr bequem, von anderen Mängeln ganz zu schweigen. Seid schön brav und geht nicht aus der Höhle, während ich weg bin, man weiß nie, wer durch den Wald kommt; Jäger, Polizisten, Soldaten oder andere bewaffnete Leute, die es mit jungen Wölfen nicht gut meinen. Gegen Mittag werde ich wiederkommen und allen, die brav gewesen sind, etwas Schönes mitbringen.“
„Ja, ja, natürlich, natürlich“, antworteten die sieben kleinen Wölflein ungeduldig, denn sie wollten, dass die Mutter endlich gehen sollte, damit sie ungestört toben und Moosschlachten veranstalten konnten. Sobald die Mutter Wolf gegangen war, begannen die kleinen Wölfl ein ausgelassen zu spielen.
Als aber vielleicht eine Stunde vergangen war, scharrte es am Höhleneingang, und eine Stimme rief: „Kommt heraus, ihr lieben Kinderchen, eure Mama ist wieder da und hat jedem etwas Feines mitgebracht. Kommt nur schnell, damit ihr es an der hellen Sonne auch gut sehen könnt.“
Aber, während sie dies sagte, klang die Stimme so scheppernd und meckernd, dass die Wölflein laut riefen: „Nein, wir kommen nicht heraus, du bist nicht unsere Mama, du bist die alte Meckerziege! Unsere Mama hat eine tiefe, schöne Stimme!“
Da ärgerte sich die böse Geiß und überlegte, wie sie es anstellen sollte, dass ihre Stimme so tief und wohltönend würde wie die von Mama Wolf. In ihrer Ratlosigkeit ging sie – wie das viele Tiere im Walde tun – zu einem alten Uhu, der überall als das weiseste Tier bekannt war. „Lieber Uhu“, sagte die Geiß, „wie kann ich es nur anstellen, dass meine Stimme so tief und wohltönend wird wie die einer Wolfsmutter?“
Der alte Uhu legte den Kopf auf die Seite und dachte einen Augenblick nach, dann sagte er: „Am besten wird es sein, wenn du bei mir Gesangunterricht nimmst, aber ich kann’s nicht umsonst machen.“
„Das lass nur meine Sorge sein“, meinte die Geiß, „du kannst von mir einen Liter feinster, vollfetter Ziegenmilch haben, aus der man echten Ziegenkäse machen kann.“ „Ein Liter ist nicht genug“, meinte der alte Uhu, „aber für zwei will ich’s wohl machen.“
„Nun gut“, meinte die Geiß, „wenn du dir unbedingt den Magen mit so viel Käse verderben willst, sollen es meinetwegen auch zwei Liter sein“, und sie begannen die Gesangstunde.
Der alte Uhu aber war ein so guter Lehrer und die Geiß wegen ihres Interesses an der Täuschung der Wolfskinder eine so aufmerksame Schülerin, dass sie in einer halben Stunde eine schöne, tiefe Bassstimme bekam, mit der sie in jedem Kirchenchor hätte auftreten können.
Nachdem sie den Uhu bezahlt hatte, ging sie zurück zu der Höhle der kleinen Wölfe. Abermals rief sie: „Kommt heraus, ihr lieben Kinderchen, eure Mama ist wieder da und hat jedem etwas Feines mitgebracht. Kommt nur schnell, damit ihr es an der hellen Sonne auch gut sehen könnt.“
Und diesmal klang die Stimme so tief und schön, dass die kleinen Wölflein vollkommen getäuscht wurden und blinzelnden Auges hinausliefen in die strahlende Vormittagssonne. Kaum aber waren sie draußen, da wurden sie auch schon von der bösen Geiß auf die Hörner genommen und hoch hinauf in einen Tannenbaum geschleudert, an dessen Zweigen sie sich ängstlich festhielten, denn Wölfe können, wie ihr wisst, nicht klettern.
Der Ausgang der Wolfshöhle war so klein, dass immer nur ein Wölflein auf einmal hinaus konnte, und da die anderen nachdrängten, konnten die vordersten auch nicht mehr zurück, als sie erkannt hatten, wer draußen stand. Nur das letzte und schwächste Wölfl ein, hinter dem niemand mehr drängte, konnte sich noch rechtzeitig in Sicherheit bringen, ehe die Geiß es gesehen hatte. Die Geiß aber, die immer schlecht im Rechnen gewesen war, glaubte schon, alle sieben Wölfl ein in die Tannenäste hinaufgeschleudert zu haben, und zog tief befriedigt ab.
Wenn ihr mich fragen würdet, warum die Geiß überhaupt so böse auf die kleinen Wölfe war, so könnte ich nur sagen, dass sie den Wölfen das freie, ungezwungene Waldleben missgönnte und – genau wie ihre Besitzer, deren Haltung sie mit der Zeit angenommen hatte – allem, was von der bürgerlichen Lebensweise abwich, mit neidischem Hass begegnete. Genau genommen war es also gar nicht ihr eigener Hass, sondern der Hass der kleinbürgerlichen Ziegenbesitzer, der sich in ihr äußerte. Man hatte ihr diesen Hass auf alles Freie in jahrelanger Stallzucht eingeprügelt, und nun ließ sie ihn natürlich an den Schwächsten – den Wolfs- und anderen Kindern – aus.
Als Mama Wolf endlich, bepackt mit schönem, tiefen Betten-Moos, nach Hause kam, rief sie ihre Kleinen, aber nur ein einziges Wölfl ein kam aus der Höhle und erzählte ihr, was vorgefallen war. Bald hörte sie auch von den Tannenzweigen über sich das sechsstimmige Weinen der kleinen Wölfe, die schon ganz schwach waren vom langen Festhalten.
Sie riefen: „Bitte, bitte, liebe Mama, hol uns herunter.“ Aber natürlich konnte Mama Wolf auch nicht klettern, und genauso wenig Papa Wolf, der ohnehin nicht vor dem Abend zurückerwartet wurde.
Da ging Mama Wolf in die Nachbarhöhle, in der ein alter Kletterbär schlief, weckte ihn und bat um Hilfe. Der alte Kletterbär wurde mitten aus seinen schönsten Honigträumen gerissen. Da er aber ein gutmütiger und obendrein vegetarisch lebender Bursche war, machte er sich sofort auf und holte die sechs kleinen Wölfe im Nu vom Baum herunter. War das eine Freude! Vor lauter Aufregung vergaß Mama Wolf sogar, mit ihren Kindern zu schimpfen.
Als aber am Abend Papa Wolf nach Hause kam und von dem Vorfall hörte, wurde er sehr zornig und sagte böse knurrend: „Na warte, der Geiß werde ich’s heimzahlen!“ Vergeblich suchte Mama Wolf, ihn zu beruhigen. Am nächsten Morgen zog Papa Wolf zum Ziegenstall und zahlte Mama Geiß mit gleicher Münze heim.
Hier beginnt die Geschichte vom „Wolf und den sieben Geißlein“, die ihr alle kennt.

Iring Fetscher
Iring Fetscher
(Иринг Фечер)
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 7 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 01:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 52
Средняя оценка: 30.00
Итоговая оценка: 24.00
Общее число оценок: 8
Число комментариев: 13
Число посещений страницы: 2667
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    13
Лина Гордышевская
Лина Гордышевская говорит:
0
01.12.2014 19:14   #
/она излила свою злость, конечно, на самых слабых – на волчатах и других детенышах.

на волчат и других детёнышей, нет?

а вообще хороший перевод, гладкий, плавный)
обожаю такие сказки.
Марина
Марина говорит:
0
01.12.2014 22:40   #
Да, верное замечание, спасибо! Досадная "очепятка":)
Galina
Galina говорит:
0
04.12.2014 17:05   #
Очень здорово, Марина! Даже замечаний нет). Жалко, что я свой "Супер" уже израсходовала, работа очень достойная!
Анна Дудка
Анна Дудка говорит:
0
04.12.2014 17:49   #
Марина, я и эту сказку прочла с удовольствием и поставила Вам отлично. Правда, есть замечания:

-- к старому Филину, известного всюду - к старому Филину, известному повсюду

-- Выйдите из дома, милые деточки, ваша мать пришла и каждому по гостинцу принесла. Выходите скорее, на ясном солнышке гостинцы лучше видно. - Выходите, мои детки, принесла я вам конфетки. Выходите поскорее - тут на солнышке виднее.

-- и теперь она излила свою злость, конечно, на самых слабых – на волчатах и других детенышах. - и теперь она изливала свою злобу на самых слабых: на волчат и других детенышей.
Menoli
Menoli говорит:
0
04.12.2014 19:54   #
Замечательная работа!)))) очень понравилось)) Искренне желаю успеха!))
Марина
Марина говорит:
0
07.12.2014 01:45   #
Всем спасибо за высокие оценки! Ну, конечно, не в последнюю очередь благодарность автору, давшему такой прекрасный материал для перевода.
Анна, по поводу замечаний: всюду-повсюду, тут, думаю, дело вкуса: "всюду" не является разговорным наречием и имеет ту же коннотацию (везде, повсеместно).
В причитаниях козы важно проговорить "ваша мать пришла", т.к. тут автор берет ту же формулировку, что и в сказке Гримм, что, соответственно, отсылает нас мысленно от Фечера к первоисточнику:)
По поводу "изливала" соглашусь: действительно, она, наверное, не один раз срывала свою злость на лесных жителях.
diena
diena говорит:
0
22.08.2017 04:23   #
This year's new Octo Finissimo Automatic and Octo Roma watch, is further innovative, angular classic shape, into the new elements, highlighting the male strong self-confidence, the pursuit of self-attitude, extraordinary style, full of personality.
xukaimin
xukaimin говорит:
0
20.09.2017 12:05   #
2017.9.20xukaimin
meadc
meadc говорит:
0
11.10.2017 08:11   #
me adc10.11
cc
cc говорит:
0
01.11.2017 05:12   #














wwwww
wwwww говорит:
0
28.11.2017 05:17   #
www













zzzzz
zzzzz говорит:
0
28.11.2017 09:24   #
zzzzz
CC
CC говорит:
0
06.12.2017 09:53   #

jeje












Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 180 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 55342 (17)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="/">moncler sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">moncler outlet store</a></strong> <br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">swiss Mechanical movement replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">watches</a></strong> <br>
eemperafa: <strong><a href="/">tiffany jewelry</a></strong> <br> <strong><a href="/">tiffany & co</a></strong> <br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
eemperafa: <a href="/">swiss replica watches aaa+</a> <a href="/">swiss replica watches</a> <strong><a
eemperafa: <strong><a href="/">moncler sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">moncler outlet store</a></strong> <br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">tiffany jewelry</a></strong> <br> <strong><a href="/">tiffany & co</a></strong> <br> <a
eemperafa: <a href="/">swiss replica watches aaa+</a> <strong><a href="/">high quality replica watches
Все события

Партнеры конкурса