Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

M wie Morrissey - "М" значит Моррисси

30.11.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: M wie Morrissey, Doris Wallnoefer / Дорис Валльнёфер
Перевод с немецкого: naiveeggplant
“М” значит Моррисси

Дорис Валльнёфер

Со своей «Автобиографией», вышедшей почти год назад, Моррисси несколько недель подряд возглавлял список британских бестселлеров. Теперь, год спустя, издательство «Ровольт» выпускает немецкую версию книги.

Meat Is Murder. The Queen Is Dead. Barbarism Begins At Home. Кому бы ещё в разгаре 1980-х пришло в голову выпускать такие песни и альбомы с настолько решительными названиями? Или беззаботно звучащие песни как Some Girls Are Bigger Than Others? Всё это несомненно мог делать только Стивен Патрик Моррисси, двадцатилетнему юноше, который решил взять жизнь с свои руки и менять что-то в мире самому. С тех пор прошло уже 30 лет, но лёгкий баритон Моррисси и его песни, сплетённые из поэзии, меланхолии, иронии и политических заявлений, остаются актуальными.

Автобиография певца и автором песен с громким названием была опубликована в сентябре 2013 года. На 457 страницах Моррисси, окончивший описание своей жизни 52-м годом, оглядывается на свою жизнь, которая для него, второго ребёнка в из семьи ирландских переселенцев, началась 22 мая 1959 года в самом дождливом и несчастливом местечке Англии. Школа, в которую он был отправлен вместе со своей сестрой, - настоящий кошмарный сон, его родители – ни влюблённые, ни друзья, Манчестер, понятное дело, удручающий.

Где-то всё же должно быть лучше – в этом Моррисси был убеждён ещё со школьной скамьи. Сериалы и фильмы давали ему надежду. К тому же, рано околдовали его чары музыки и литературы. T.Rex стали наконец первой группой, чей концерт посетил тринадцатилетний Моррисси. Почти в то же время он встречает, скорее, ему является, как с какой-то неизвестной звезды, новое существо: Дэвид Боуи «Безумный провидец», которые появился в Манчестере на своих высоких каблуках. Моррисси, не в меньшей степени провидцу, разве что выглядевшему намного печальнее в своей школьной форме, удаётся невероятное – дотронуться до руки Боуи.

Женщинам нет места в Манчестере

Вскоре после этого Моррисси узнаёт о New York Dolls, чьи песни подействовали на него, как взрыв бомбы. Моррисси поразил даже не сам необычный музыкальный стиль группы, а то, как New York Dools выражали своё отношение к разным вопросам, например, к отношениями между полами. Моррисси очень рано осознаёт ограниченность социального устройства и описывает музыкальную сцену Манчестера как абсолютно мужскую: в лучшем случае женщинам отводилось место за клавишами или с бас-гитарой.

И в такой обтановке Моррисси сталкивается с Линдер Стерлинг, из их разговора вырастает дружба длиной во всю жизнь. Кстати, благодаря ей появилась песня «Still Ill» , потому что каждый раз при встрече она первым делом спрашивала «Are you still ill?» . Линдер Стерлинг выступала в конце 1970-х начале 1980-х с группой Ludus, но несмотря на то, что, по описанию Моррисси, «она боролась пламенем и мечом», её талан певицы публика проглядела. В конце концов она себе сделала имя, начав работать фотографом и художницей, а её впечатляющие произведения – коллажи, изображающие обыденные вещи и в которых были видны порнографические мотивы – можно было увидеть и в немецком культурном пространстве.

Марр vs Моррисси

Очень убедительно Моррисси описывает впечатления от некоторых из первых концертов, на которых ему довелось побывать. Патти Смит, Лу Рид, Нико, The Ramones, Игги Поп, Sex Pistols. Услышав в 1980 году саундчек группы The Clash, Моррисси для себя наконец решил: «Никаких больше саундчеков, если только они будут моими собственными». Пройдя через серию быстро сменяющих друг друга странных работ, Моррисси выступает солистом в группе The Nosebleeds и, уже чуть было не отчаявшись, по воле счастливого случая он встречает Джонни Марра. Слова Моррисси, музыка Марра – этот союз кажется великолепным. Результатом совместной работы становятся 4 студийных альбома “The Smiths”, “Meat Is Murder”, “The Queen Is Dead”, “Strangeways Here We Come”, несколько компиляций и синглов, незабываемые концерты. Но в 1987, спустя всего лишь пять лет, музыканты расходятся, и не без скандала. И не по-хорошему встречаются вновь участники группы “The Smiths” через несколько лет в суде. В течение судебного разбирательства и после его исхода сольная карьера и личная жизнь идут в гору. Распроданные турне, успешные альбомы. И любовь.

Австрии источает соблазнительный аромат

Помимо бессчетным турне и выступлений, которые описывает Моррисси в своей автобиографии, он находит место и для пассажа об Австрии, начинающегося так: «Австрии источает соблазнительный аромат». Моррисси оказывается на фестивале в Зальцбурге и поражает удивительную публику. Стоя перед столькими молодыми людьми, он задаётся вопросом, когда это произошло, что его слушатели становятся моложе, а сам он несправедливо старее. Однако фанатов Моррисси этот факт нисколько не смущает, и Моррисси принадлежит к тем счастливчикам, кого старость только украшает.

Публикация автобиографии вызвала большой резонанс. В течение пяти недель она занимала 1 место и ещё четыре недели держалась на 2-ом месте британского списка бестселлеров. Хотя тут надо отметить, что внимание подавляющей части рецензий было сосредоточено по большей части на сексуальной стороне жизни Моррисси, а не на качестве самой книги. Мы узнаём пару фигур и их род. Как интересно! Тут Мишелю Фуко стоило бы вылезти из могилы и произнести эти три заветные слова: «Sex is boring» . И куда же смотрят все эти литературные критики? Неужели им совсем неинтересны страдания юного Моррисси? Они книгу совсем не читали?

Наблюдая за фейрверками метафор, которыми автор представляет читателям, такая сдержанность критиков становится странной. Достойными внимания являются наполненные разными голосами диалоги, которые делают повествование таким близким сегодняшнему читателю. Перед нами живые переливающиеся эмоции, выраженные то прямо и открыто, то лишь полунамёками. Кроме того, автобиография является произведением, которое заставляет время говорить и заставляет задуматься над жизнью 60-х, 70-х, в особенности о крушении системы образования и застывшей социальной системе.

Мой язык – юмор. Сможешь его прочесть?

Моррисси – тонкий психолог и его описания личностей полны изумительной любовью, но иногда доходят до разгромного осмеяния. Ох, уж его юмор! Да, в книге описаны и трагичные эпизоды, но многие из них невероятно остроумны. Добравшись до последней страницы, Моррисси предстаёт более спокойным и хладнокровным, чем в свои юные годы. Он всё ещё что-то ищет и держит в уме кредо Вирджинии Вулф: «Если ты всё нашёл, значит, плохо искал». На эти слова можно посмотреть следующим образом: решение взяться за пение несомненно спасло Моррисси жизнь. Поэтому если и есть кто-то, способный петь не только о животных, жизни, но петь и свою собственную жизнь, то это ни кто иной, как Моррисси.



Источник: http://www.thegap.at/buchstories/artikel/m-wie-morrissey/

naiveeggplant
M wie Morrissey
M wie Morrissey
von Doris Wallnöfer
Mit "Autobiography" führte Morrissey vor knapp einem Jahr mehrere Wochen lang die britische Bestsellerliste an. Nun, ein Jahr später, erscheint bei Rowohlt die deutsche Übersetzung.

Meat Is Murder. The Queen Is Dead. Barbarism Begins At Home. Wer kommt Mitte der Achtziger bloß auf die Idee, Lieder und Alben mit solch vehementen Titeln herauszubringen? Oder mit so heiter klingenden wie Some Girls Are Bigger Than Others? Es ist ein gewisser Steven Patrick Morrissey, um die 20, der kurz zuvor beschlossen hatte, sein Leben in die Hand zu nehmen und etwas zu wagen. Inzwischen sind 30 Jahre vergangen und Morrissey trifft mit leichtem Bariton und einer klingenden Mischung aus Poesie, Melancholie, Ironie und politischen Statements immer noch den Nerv der Zeit.
Mit klingendem Titel erschien im Herbst 2013 auch die Autobiografie des Sängers und Songwriters. Auf 457 Seiten blickt Morrissey - er ist 52 als er seine Autobiografie beendet - auf sein Leben zurück, welches am 22. Mai 1959 auf dem regenreichsten und unglücklichsten Fleck Englands als zweites Kind irischer Einwanderer beginnt. Die Schule, auf die er und seine Schwester geschickt werden, ist ein wahrer Alptraum, seine Eltern sind als Paar weder Liebende noch Freunde und Manchester wie gesagt, deprimierend.
Überall sonst auf der Welt muss es besser sein, davon ist Morrissey schon als Schulkind überzeugt. TV-Serien und Filme geben ihm Hoffnung. Zudem ziehen ihn Musik und Literatur früh in ihren Bann. T. Rex sind schließlich die erste Band, die Morrissey mit 13 Jahren live sieht. Bereits im gleichen Jahr begegnet Morrissey oder besser gesagt, erscheint ihm, wie von einem fremden Stern, ein neues Wesen: David Bowie, ein „Wilde'scher Visionär“ in High Heels ist in Manchester zu sehen. Morrissey, nicht weniger visionär, aber eben zur selben Zeit unglücklicher Teenager in Schuluniform, schafft es, seine Hand zu berühren.
Kein Platz für Frauen in Manchester
Alsbald entdeckt Morrissey die New York Dolls, die bei ihm wie eine Bombe einschlagen. Es ist nicht nur der besondere Musikstil der Dolls, der ihn fasziniert, sondern auch ihr Agieren auf der symbolischen Ebene, insbesondere was die Geschlechterverhältnisse betrifft. Denn der junge Morrissey weiß mit traditionellen Rollenbildern nichts anzufangen und erkennt sehr früh das Beschränkende und die Macht dieser Konstruktionen. So beschreibt Morrissey die gesamte Manchester Szene als absolut männlich und für Frauen, die zwar in einigen Bands Keybord oder Bass spielten, war kein Platz vorgesehen.
In diesem Zusammenhang kommt er auf Linder Sterling zu sprechen, die er damals kennenlernte, woraus sich eine lebenslange Freundschaft entwickeln sollte. Ihr haben wir übrigens das Lied "Still ill" zu verdanken, denn „Are you still ill?“ lautete ihre erste Frage, bei einem ihrer regelmäßigen Treffen damals. Linder Sterling war von Ende der siebziger bis Anfang der achtziger Jahre Sängerin der Band Ludus und obwohl sie, wie Morrissey schreibt „mit Feuer und Schwert kämpfte“, wurde sie übersehen. Linder Sterling hat sich schließlich als Fotografin und Künstlerin einen Namen gemacht und ihre beeindruckenden Arbeiten - Collagen, auf denen Alltagsgegenstände mit pornografischen Motiven verbunden werden - waren in den letzten Jahren auch im deutschsprachigen Raum zu sehen.
Marr vs Morrissey
Sehr eindringlich beschreibt Morrissey einige seiner frühen Konzerterlebnisse, die ihn geprägt haben. Patti Smith, Lou Reed, Nico, The Ramones, Iggy Pop, The Sex Pistols. 1980 während eines Soundchecks von The Clash, steht für Morrissey dann endgültig fest: „No more soundchecks, unless they were my own.“ Nach einigen seltsamen Jobs, die Morrissey kurzfristig annimmt und verzweifelt ausführt und nach einer kurzen Zeit als Sänger der Band The Nosebleeds, sind es schließlich doch glückliche Umstände, die ihn und Johnny Marr zusammenführen. Words by Morrissey, Music by Marr - das Zusammenspiel scheint perfekt. Vier Studioalben The Smiths, Meat Is Murder, The Queen Is Dead, Strangeways Here We Come, einige Kompilationen und Singles, unvergessliche Konzertauftritte. Aber bereits 1987, nach nur fünf gemeinsamen Jahren trennt man sich - nicht im Guten. Nicht im Guten treffen sich die vier Bandmitglieder auch einige Jahre später vor Gericht wieder. Während der Gerichtsprozess und sein Ausgang für Morrissey einen Tiefpunkt markieren, geht es mit seiner Solokarriere und seinem Privatleben bergauf. Ausverkaufte Tourneen, erfolgreiche Alben. Und die Liebe.
Österreich verströmt einen verführerischen Duft
Unter den unzähligen Tourneen und Auftritten, die Morrissey in seiner Autobiografie beschreibt, findet sich auch eine Passage zu Österreich, die so eröffnet wird: „Österreich verströmt einen verführerischen Duft.“ Morrissey ist auf dem FM4-Frequency Festival in Salzburg und bewundert das fantastische Publikum. Angesichts all dieser jungen Menschen fragt er sich, wann genau es anfing, dass plötzlich alle um ihn herum immer jünger wurden, er jedoch ungerechterweise immer älter. Seine Fangemeinde scheint dies keineswegs zu stören und Morrissey zu jenen glücklichen Menschen zu zählen, denen das Älterwerden gut bekommt.
Die Veröffentlichung seiner Biografie erweist sich als großer Erfolg. So war sie fünf Wochen auf Platz 1 und vier Wochen auf Platz 2 der britischen Taschenbuch Bestsellerliste. Die Mehrheit der Reviews scheint sich jedoch nicht für die Qualität des Buches, sondern vorwiegend für die Sexualität des Protagonisten zu interessieren. Wir erfahren ein paar Namen und deren Geschlecht. Wie interessant! Da wünscht man sich nichts sehnlicher als Michel Foucault herbei, der aus seinem Grabe steigen und noch einmal diese drei Worte sprechen möge: Sex is boring. Und wo sind eigentlich all die Literaturkritiker? Interessieren die sich wirklich nicht für die Leiden des jungen Morrisseys? Lesen sie das Buch erst gar nicht?
Angesichts des sprachlichen Feuerwerks, das der Autor da veranstaltet, verwundert diese Zurückhaltung. Bemerkenswert sind vor allem die stimmungsreichen Dialoge, die das Erzählte so nahbar machen. Was funkelt und zischt es da nur so von Gefühlen und Gedanken, egal ob offen und direkt oder manchmal bloß in Form einer Andeutung. Die Autobiografie ist auch ein nachdenklich stimmendes Zeitdokument über das Leben in den 60er und 70er Jahren, insbesondere was das katastrophale Bildungssystem und die starren Rollenbilder betrifft.
Humour Is A Language - Can't You Read?
Morrissey ist ein sensibler Menschenbeobachter und seine Beschreibungen reichen von umwerfend liebevoll über umwerfend vernichtend bis umwerfend komisch. Überhaupt, sein Humor! Ja, es gibt auch etliche traurige Stellen, aber viele sind unglaublich witzig. Am Ende wirkt Morrissey, im Vergleich zu seinen jungen Jahren, sehr gelassen. Er ist ein Suchender geblieben und sein Credo dem Virginia Woolfs verwandt: Wenn du schon gefunden hast, hast du nicht richtig gesucht. Man könnte es auch so sehen: Die Entscheidung zu singen rettete Morrissey zweifellos das Leben. Denn, wenn es irgendwo da draußen jemand gibt, der nicht nur über, sondern um sein Leben singt – und um das der Tiere – dann ist das Morrissey.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 20:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Публицистика: 89
Средняя оценка: 20.00
Итоговая оценка: 6.00
Общее число оценок: 3
Число комментариев: 5
Число посещений страницы: 1706
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    5
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
01.12.2014 12:13   #
Я считаю, что это хорошо. Поставлю "блестяще".
Екатерина Галицкая
Екатерина Галицкая говорит:
0
01.12.2014 13:50   #
Интересная статья.
Немного сбивают с толку переведенные имена музыкантов (Патти Смит) и непереведенные названия групп (The Ramones) в одном ряду. Задумалась, как бы я сама тут написала, наверно, все имена и названия по-английски, хотя...

Ну и вот эти места как-то не по-русски:
- мог делать только Стивен Патрик Моррисси, двадцатилетнему юноше, который
- Автобиография певца и автором песен с громким названием
- второго ребёнка в из семьи
- к отношениями между полами
- коллажи, изображающие обыденные вещи и в которых были видны порнографические мотивы
- Австрии источает соблазнительный аромат

"Что-то есть"
Татьяна
Татьяна говорит:
0
01.12.2014 14:13   #
Вы поторопились с переводом. Я дюже пристрастна, наверное, но кое-где вы бы могли сделать не самый лучший текст лучше, а у вас получилось наоборот, как мне кажется
....лёгкий баритон Моррисси
(высокий/низкий, какой?)
....Школа, в которую он был отправлен вместе со своей сестрой, - настоящий кошмарный сон, его родители – ни влюблённые, ни друзья, Манчестер, понятное дело, удручающий.
(не поняла смысл)
....стали наконец
(просто "стали первой группой", это слово "наконец" - просто бич переводчиков, его где можно, надо вычеркивать)
.....«она боролась пламенем и мечом»
(по-моему, не очень удачная метафора у вас получилась; боролась, по-моему, можно только С чем-то - с пламенем и мечом, например... либо же, написать просто - она была фанатиком своего дела, или написать "жгла огнем и мечом", не боролась то есть)
....Патти Смит, Лу Рид, Нико, The Ramones, Игги Поп, Sex Pistols.
(группа "Секс Пистолс" группа "Sex Pistols" - у вас же есть дальше эти кавычки)
.....И не по-хорошему встречаются вновь участники группы “The Smiths” через несколько лет в суде (Nicht im Guten - со скандалом (там же параллельная конструкция)
....поражает удивительную публику.
(рядом стоят два слова, выражающие превосходную степень какого-то качества - это калька, может быть, лучше сделать описательный перевод - выступил так, что все ахнули, покорил эту высокую сцену ( то есть что угодно, только не калька, я думаю)
....Мы узнаём пару фигур и их род.
(пол)
....взяться за пение
(не взяться (взяться можно за ум... то есть оставляя взяться вы как бы добавляете фразе юмор, которого в этом заявлении, если я правильно понимаю, нет или оно вам не надо)
.... Поэтому если и есть кто-то, способный петь не только о животных, жизни, но петь и свою собственную жизнь, то это ни кто иной, как Моррисси (вообще смысл ускользнул).

("не впечатлило")
naiveeggplant
naiveeggplant говорит:
0
19.12.2014 12:55   #
Спасибо огромное за действительно дельные комментарии! Не ожидала, что кто-то просто так готов потратить своё время, чтобы уделить время работе абсолютно неизвестного человека. Если честно, переводила в последние часы до дедлайна, поэтому вдумчивость и точность пострадала, конечно =( Дали мотивацию работать дальше!
xukaimin
xukaimin говорит:
0
20.09.2017 12:16   #
2017.9.20xukaimin
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 172 (1)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 38717 (27)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">prada fourre - tout</a></strong><br> <strong><a href="/">magasin prada</a></strong><br> <a href="/">prada</a>
eemperafa: <strong><a href="/"> Pandora </a></strong> | <strong><a href="/"> Pandora </a></strong> |
eemperafa: <strong><a href="/">Vestes barbour en vente</a></strong><br><strong><a href="/">Barbour Jackets outlet</a></strong><br><strong><a href="/">Barbour Jackets
eemperafa: <strong><a href="/">Timberland outlet</a></strong> | <strong><a href="/">Timberland outlet</a></strong> | <strong><a href="/">Chaussures
eemperafa: <strong><a href="/">vestes Barbour en vente</a></strong><br><strong><a href="/">vestes Barbour en vente</a></strong><br><strong><a href="/">point
eemperafa: <strong><a href="/">Pompes prix baisse Jimmy Choo</a></strong><br> <strong><a href="/">Pompes clairance chaussures
eemperafa: <a href="/">mont blanc pens discount</a> <strong><a href="/">mont blanc pens discount</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="/">michael kors valises sortie</a></strong><br> <strong><a href="/">magasin de michael kors</a></strong><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="/">michael kors handbags</a></strong> </li><li><strong><a href="/">mk bags outlet</a></strong> </li><li><strong><a href="/">Michael
eemperafa: <strong><a href="/">buy cheap new balance shoes</a></strong> <br> <strong><a href="/">new balance
Все события

Партнеры конкурса