Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Мой родны кут - Мой край родной

30.11.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Мой родны кут, Слова: Якуб Колас, Музыка: Ігар Лучанок, Исполнение: Песняры / Слова: Якуб Колос, Музыка: Игорь Лученок, Исполнение: Песняры
Перевод с белорусского: Вадим Исаев
Мой край родной, ты очень милый,
Забыть тебя не хватит силы!
Не раз, лишённый сил дорогой,
И жизнью по весне убогой,
К тебе я мыслью залетаю,
И там душою отдыхаю.
И там душою отдыхаю ...

Вот, как сейчас, передо мною
Стоит мой уголок пригожий,
Там родничёк с ладошку ложем
И ёлка рядышком с сосною,
Обнявшись тесно над водою,
Как молодые в час свиданья
В последний вечер расставанья.

Люблю тебя, мой берег родный,
Где льется Неман среброводный,
Дубы где дружной вереницей
Стоят, как башни, над водицей.

Мой край родной, ты очень милый,
Забыть тебя не хватит силы!
Забыть тебя не хватит силы...

Мой край родной, ты очень милый,
Забыть тебя не хватит силы!
Забыть тебя не хватит силы...
Вадим Исаев
Мой родны кут
Мой родны кут, як ты мне мілы,
Забыць цябе не маю сілы!
Не раз, утомлены дарогай,
Жыццём вясны мае убогай,
К табе я ў думках залятаю,
І там душою спачываю.
І там душою спачываю...

Вось, як цяпер, перада мною
Стае куточак мой прыгожа,
Крынічкі вузенькае ложа
І елка ў пары з хваіною,
Абняўшысь цесна над вадою,
Як маладыя ў час кахання
У апошні вечар раставання.

Люблю цябе, мой бераг родны,
Дзе льецца Нёман срэбраводны,
Дубы дзе дружнай чарадою
Стаяць, як вежы, над вадою.

Мой родны кут, як ты мне мілы,
Забыць цябе не маю сілы!
Забыць цябе не маю сілы...

Мой родны кут, як ты мне мілы,
Забыць цябе не маю сілы!
Забыць цябе не маю сілы...
Видео оригинала:
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 4 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 23:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 395
Средняя оценка: 28.00
Итоговая оценка: 14.00
Общее число оценок: 5
Число комментариев: 35
Число посещений страницы: 17709
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    35
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
+1
02.12.2014 15:55   #
Вадим!

Люблю тебя, мой берег родный,
Где льется Неман среброводный -

это же не перевод. Это оригинал. А первая строка? - "Мой край родной, ты очень милый"... Нет, дорогой Вадим, трудно переводить с близкородственных языков...
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
-1
02.12.2014 18:03   #
Андрей, согласен! :-) Однако в оригинале бывают непонятные слова. ;-)
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
02.12.2014 19:15   #
Вот исполнение перевода. Правда плохое... :-)

Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
02.12.2014 23:49   #
Вадим, признавайтесь, Вы внештатный сотрудник Песняров! исполнение прям один в один, ну разве что Ваше чуть повзволнованней ;) получите пять.
но " ты очень милый" замените чем-нить посерьезнее, плиз (всегда мне милый, или еще как), ок?
:)
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
+1
03.12.2014 03:30   #
Алёна Алексеева,
>> но " ты очень милый" замените чем-нить посерьезнее, плиз (всегда мне милый, или еще как), ок?

Предлагайте свои варианты. :-)
Татьяна
Татьяна говорит:
0
03.12.2014 04:32   #
Вадим, ночью тёмной, ночью зимней набрела на любимых "Песняров".
Спасибо за Ваш выбор и за Ваше исполнение! 5. :)
Что зацепило:
а) родничЁк всё же через "О";
б) "Там родничёк с ладошку ложем" -- как вариант (не претендую): там родничка с ладошку ложе;
в) "берег рОдный" -- есть над чем подумать.
И да! Если оставлять "милый", то в первую секунду нахально просится: "О, край родной, такой мне милый", но... Опять-таки есть над чем подумать. ;)
Удачи!
Марго
Марго говорит:
0
03.12.2014 06:28   #
Пятерка, и всё тут! Потому что исполнение понравилось. :)
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
03.12.2014 09:18   #
Татьяна,
>> родничЁк всё же через "О";

Согласен, мой косяк. :-)

>> "Там родничёк с ладошку ложем" -- как вариант (не претендую): там родничка с ладошку ложе;

Основа - "родничок с ложем, размером с ладошку", т.е. просто "ложе" сказать нельзя, это будет уже оторвано от родничка.

>> "берег рОдный" -- есть над чем подумать.

Я тоже думал над этим моментом и всё-таки решил оставить как в оригинале. Ведь Константин Михайлович - поэт из народа, из деревни и для того чтобы не вымести народный колорит нужно использовать слова близкие к народной речи. Как раз "рОдный" мне показалось очень удачным словом.

>> И да! Если оставлять "милый", то в первую секунду нахально просится: "О, край родной, такой мне милый", но... Опять-таки есть над чем подумать

Согласен. :-) У меня в первоначальном варианте так и было - "такой мне милый" и долго над этим думал - как-то, всё же, у нас так не говорят. :-) Хотя мой вариант несколько размывает первоначальный смысл этой строки - всё-таки "милый" именно тому, кто говорит, автору, а не вообще всем подрят. Т.е. надо было бы оставить "мне", но я что-то не смог придумать нормального эквивалента.

Спасибо Вам! :-)
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
03.12.2014 09:20   #
Марго, Вы, как всегда, крайне великодушны. Мало того, что голос не как у Льва Лещенко, так ещё и горло болит, так что исполнено было так себе... :-)
Татьяна
Татьяна говорит:
0
05.12.2014 00:24   #
Это Вам спасибо, Вадим, за обстоятельные разъяснения!
Не отказала себе в удовольствии ещё раз прослушать "Мой край родной" в Вашем исполнении, дабы убедиться, что строка "Там родничок с ладошку ложем" "царапала" именно глаз (при ознакомлении с переводом), но не слух. Хотя впечатление "царапанья" чисто субъективное, и поскольку другая версия в голову совершенно не приходит, моя зацепка ликвидируется. :)
А вот "рОдный" с самого начала мне понравилось, тем не менее, возник один извечный вопрос: приемлемо (допустимо) или нет? Ваша аргументация этот вопрос сняла. Но тут другой вопрос возникает (не в качестве придирки): сначала роднОй (край), а потом рОдный. Если спросите меня, то замешательства вообще не было, но это же, опять-таки, я… :)
"Мой край родной, ты очень милый" -- выше Алёна Алексеева предложила "всегда мне милый", по-моему, очень даже. ;) Особенно, если начать поиски.
А вообще, как и положено озарению, оно посетит внезапно, просто-напросто дайте переводу время. ;)
Только удачи!
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
05.12.2014 10:36   #
Татьяна,
>> Но тут другой вопрос возникает (не в качестве придирки): сначала роднОй (край), а потом рОдный.

Меня Андрей и так упрекает, что я русский текст выложил почти один-в-один с белорусским, а тут ещё и это будет. :-D
Спасибо Вам, что послушали. Мне, как творческой личности, это приятно. :-)
Зайдите ещё на парочку переводов по той же тематике :-)

Правда я там своё исполнение выложить пока не могу - горло болит. :-)
А в качестве бонуса:


тут есть исполнение, если только Вы любите восточные сладострастные песни. :-)
Franc
Franc говорит:
0
05.12.2014 10:51   #
Блестяще!
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
05.12.2014 11:49   #
Franc, спасибо!
Татьяна
Татьяна говорит:
0
05.12.2014 15:49   #
Ох, Вадим (только между нами), есть капля белорусской крови во мне, и она ратует за оставление «рОдного». :)
Скажу больше: песня прослушивалась не только мной, поэтому к формально учтённому голосу можно смело приплюсовать ещё три восторженных отклика. (Главный вопрос: "Почему мы этого исполнителя раньше не слышали?". Пришлось долго объяснять(ся). :))
Спасибо за ссылки -- с удовольствием прочитаю и прослушаю, а Вы -- выздоравливайте и берегите себя!
(Не по теме, но: преподавательница вокала когда-то настойчиво рекомендовала кипячёное молоко с маслом и… чесноком. Можно, конечно, и мёд добавить. Если нет противопоказаний. Гадость несусветная получается, тем не менее голос восстанавливает. Проверено на оперных певцах. ;))
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
05.12.2014 20:04   #
Татьяна,
>> Не по теме, но: преподавательница вокала когда-то...

Могу ли я по этой фразе предположить, что у Вас изумительный вокал, но Вы его, почему-то, не хотите тут продемонстрировать? ;-)
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
05.12.2014 23:30   #
Вадим! Вы молодец!

Но 1 строку я бы сделала так:
Мой край родной! Как ты мне милый!

Потом:
Кринички узенькое ложе

Люблю тебя, мой край свободный,
Где Неман льётся среброводный...

Эмилия
Эмилия говорит:
0
05.12.2014 23:45   #
Ай да Наталья Владимировна! А я два дня думаю, чтоб такое туда ввернуть вместо "родный"...
Потому и не приходила с оценкой. Чтобы и с оценкой и с предложением сразу и придти :-)

Вадим, блестящее у Вас и сочинение и исполнение!
Долечивайтесь скорее, чтобы спеть про ткачих :-)
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
06.12.2014 05:23   #
Иванова Наталья Владимировна,
>> Но 1 строку я бы сделала так:
>> Мой край родной! Как ты мне милый!

У меня в первоначальном варианте так и было, но я подумал, что будет звучать как-то неправильно... :-)

>> Кринички узенькое ложе

А Вы уверены, что все поймут слово "кринички"? :-)

>> Люблю тебя, мой край свободный,

Так и хочется воскликнуть: "Но ведь дело же было во времена тяжкого гнёта царизма! Как же в то время край мог быть свободный?"
:-D
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
06.12.2014 05:24   #
Эмилия, спасибо! Вашими пожеланиями и восторгами обязательно вылечусь. :-)
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
06.12.2014 17:10   #
Вадим! По поводу кринички. Если в словаре есть слово "КРИНИЦА", то слово "криничка" тоже будет понятно. :-))))))).

По поводу царизма. "Мой родны кут..." - отрывок из поэмы Якуба Коласа "Новая зямля", которая создавалась с 1911 по 1920 год, то есть, и в советское время также.
Татьяна
Татьяна говорит:
0
07.12.2014 02:16   #
Вадим, Вы мне льстите! :D (Лирическое сопрано когда-то.) Из-за болезни мало чего могу, но, надеюсь, восстановлюсь.
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
07.12.2014 05:51   #
Иванова Наталья Владимировна,
Ну, всё равно, "свободный" - как-то слишком уж оптимистично, по-советски соцреально. :-)
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
07.12.2014 05:54   #
Татьяна, болезнь приходяща и уходяща, а голос - вечен. Голос - это душа человека. А уже по Вашим комментам видно, что у Вас душа ласковая, нежная и с чувством юмора. ;-)
Татьяна
Татьяна говорит:
0
07.12.2014 06:02   #
Вадим, душевное спасибо Вам за поддержку! Вот, как излечусь, как запоём дуэтом! :D Все белорусские (и не только) песни будут наши. ;))
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
+1
09.12.2014 18:32   #
Татьяна,

Мы с Татьяной враз споём -
Как зальёмся соловьём,
А особенно когда мы
По сто грамм себе нальём.

И польётся над равниной:
Выйдзь да мяне ты, дзяўчына.
Маё сэрца так сумуе
Што не бачусь я з табуе...
:-)

(Про ошибки можно не говорить - это для рифмы :-D )
Татьяна
Татьяна говорит:
0
13.12.2014 02:07   #
Ошибки не про (для) нас. :)

Если только "шампуся" --
Без него никак нельзя:
Новый год ведь на пороге,
С наступающим, друзья!

Стоп, Вадим, представим оба:
Выйдет. Замуж. И до гроба.
Где же сказка? Рифма в Лету…
А любовь была -- и нету.
:))
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
+1
24.12.2014 17:59   #
Татьяна,

Верю я, что вновь и вновь
Возрождается любовь.
Если вместе флаг держать
И друг другу помогать -
И в пелёнках, и в обедах,
В смехе, радостях и в бедах.
Будет трудно, но на том
Всё ж стоит семейный дом...
;-)
Татьяна
Татьяна говорит:
0
25.12.2014 01:32   #
Вадим, браво!
"Верю я, что вновь и вновь
Возрождается любовь..." -- присоединяюсь. :)
Именно "семейного дома" -- тёплого, вдохновляющего, душевного, но доставляющего минимум трудностей, а также жития (разг. :)) в гармонии с любимой Музой я Вам и пожелаю! :)
Счастливого Нового года!
Вадим Исаев
Вадим Исаев говорит:
0
25.12.2014 03:22   #
Татьяна,
И Вам не хворать и каждый день чему-нибудь радоваться. :-)
cheap vapes
cheap vapes говорит:
0
18.07.2018 10:49   #
It ended up at a higher price of cheap vapes about 300000 francs than the replica highest price, and it could be cheap vapes said that collectors had a near craziness for cheap vape store the di.
wwwe
wwwe говорит:
0
21.07.2018 11:44   #
wwwe
cai123
cai123 говорит:
0
14.08.2018 10:28   #
cai123 08.14
cai123 08.14
polo2016
polo2016 говорит:
0
12.09.2018 05:34   #
her [url=
[url=][b]oakley[/b][/url]
xiajinyi
xiajinyi говорит:
0
18.09.2018 06:54   #
jinyi918
xiajinyi
xiajinyi говорит:
0
26.11.2018 12:16   #
jinyi




Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 205 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 77748 (10)
Иллюстрации: 0 (0)

Партнеры конкурса