Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Picture -books in winter - Зимняя книжка с картинками

27.11.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Picture -books in winter, Robert Louis Stivenson / Роберт Луис Стивенсон
Перевод с английского: Gulya
Пролетело лето и пришла зима.
Пальчики замёрзли,утром-холода,
Ласточки у окон,зимние грачи
Книгу ты с картинками,не забудь,прочти.

Мы с няней сегодня прошлись по воде,
Которая стала как камень теперь.
И видим узоры повсюду,везде
В книге с картинками,мне ты поверь.

Все красоты природы представлены
Здесь для зорких детских глаз.
И пастухи овец с посохами найдены
В книге с картинками как раз.

Мы можем увидеть всю прелесть вещей,
Морей ,городов,что вблизи и вдали.
И сказочный взгляд парит всё сильней
В книге с картинками,что мне вы дали.

Я буду всегда воспевать в похвале
Счастливые дни у камина.
Сидели мы в нянином уголке,
Читая книги с картинкой.
Gulya
Picture -books in winter
Summer fading,winter comes-
Frosty mornings,tingling thumbs,
Window robins,winter rooks,
And the picture story-books.

Water now is turned to stone
Nurse and I can walk upon;
Still we find the flowering brooks
In the picture story-books.

All the pretty things put by
Wait upon the children’s eye,
Sheep and shepherds,trees and crooks
In the picture story books.

We may see how all things are,
Seas and cities,near and far,
And the flying fairies looks,
In the picture story –books.

How am I to sing your praise,
Happy chimney-corner days,
Sitting safe in nursery nooks,
Reading picture story-books?
Robert Louis Stivenson
Robert Louis Stivenson
(Роберт Луис Стивенсон)
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 5 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 5 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 13:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 80
Средняя оценка: 17.73
Итоговая оценка: 17.73
Общее число оценок: 11
Число комментариев: 11
Число посещений страницы: 3123
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    11
Лилия
Лилия говорит:
0
01.12.2014 09:50   #
Грамматически правильный, литературный перевод! Чувствуется творческий подход автора к работе! Умничка! Молодец!
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
+1
01.12.2014 12:03   #
Ничего себе! Оказыватся, по-английски "comes - thumbs" - это рифма! Ну, Гуля, спасибо за науку.

За перевод два.
Елена
Елена говорит:
0
01.12.2014 12:28   #
Андрей, может, в этих "рифмах" и заключается "творческий подход автора-умнички"?! (см. предыдущий комментарий).
А также в рифме "вдали-далИ". Увы, если "вдали", то читается именно "вы далИ". Ох, Лилия, не такой уж "грамматически правильный" перевод, к сожалению...
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
01.12.2014 12:44   #
Верно...
Марсель
Марсель говорит:
-2
02.12.2014 09:40   #
отлично
abonent
abonent говорит:
-1
03.12.2014 21:19   #
У каждого свой взгляд на творчество...Я считаю, что переводить и сочинять заново новое стихотворение - это уже большая проделанная работа...Не нравится, прочитайте и идите себе мимо, товарищи - конкуренты!!!
Мне понравилось, удачки)))
Жан Филипп
Жан Филипп говорит:
0
03.12.2014 21:38   #
Ужасный перевод, это вам любой вменяемый читатель скажет. А восторженным воплям клонов и клаки здесь никто не верит :-)
Марго
Марго говорит:
0
03.12.2014 22:01   #
Бедный Стивенсон! Это же полный бред!

Двойка!
abonent
abonent говорит:
0
04.12.2014 22:31   #
Ну вас же никто не просит смотреть и комментировать гадостями, не нравится и Бог с вами...По поводу клонов, как вам хочется...Спорить с нездоровыми людьми бесполезно, недоказуемо))))
olgabum
olgabum говорит:
0
08.12.2014 22:22   #
Очень интересно получилось! Мне понравилось.
20170417yuanyuan
20170417yuanyuan говорит:
0
17.04.2017 15:02   #
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 47508 (175)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="/">Tiffany Bracelets with heart charm</a></strong> <br> <strong><a href="/">Tiffany Bracelets
nsbivintobia: <br><strong><a href="/">burberry</a></strong> <strong><a href="/">burberry belt</a></strong> <strong><a href="/">burberry bikini</a></strong> <br><br><br><br><br><br><br><ul><li><strong><a href="/">burberry
nsbivintobia: <strong><a href="/">wedding dresses outlet</a></strong> <br> <strong><a href="/">wedding dresses online</a></strong> <br>
nsbivintobia: <strong><a href="/">omega watches outlet</a></strong> <br> <strong><a href="/">omega watches replica</a></strong> <br>
nsbivintobia: <a href="/">replica watches</a> <strong><a href="/">rolex</a></strong> | <strong><a href="/">replica watches</a></strong> |
nsbivintobia: whole with a satellite tv dish plus electronic packaging ranged
nsbivintobia: <strong><a href="/">moncler outlet</a></strong> <br><strong><a href="/">moncler boots</a></strong> <br><strong><a href="/">moncler outlet store</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">pandora charms sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">pandora store</a></strong> <br> guys
nsbivintobia: the water.<br /> <br /> Fishing for giant Master Salmon
nsbivintobia: <strong><a href="/">timberland uk</a></strong> <br> <strong><a href="/">timberland boots</a></strong> <br> <strong><a href="/">timberland
Все события

Партнеры конкурса