Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Jak pięknie by mogło być - Как славно было бы жить

26.11.2014
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Jak pięknie by mogło być, Jonasz Kofta / Ионаш Кофта
Перевод с польского: strekozavrik
Как славно было бы жить
В вечнозелёном мире этом,
Лишь стоит свой взор на восход обратить
И встать – и пойти за светом.

Под лязг затворов, звон монет
Голос Кассандр едва ли слышен.
В мудрости мира ответа нет.
Смотрите в солнце, будьте выше.

Как славно было бы жить
Под сенью яблони-неба:
В тени укрыться и не тужить -
Всем хватит места и хлеба.

Как славно было бы жить,
Когда б люди были друг к другу добрее.
Нам снится кошмар. Чтоб о нём забыть -
Проснёмся, проснёмся скорее!

Игра средь пепла, крови и бед...
Но каждый день - Судный на свете.
В мудрости мира ответа нет.
Когда же мы станем как дети?

Как славно было бы жить
Под сенью яблони-неба:
В тени укрыться и не тужить -
Всем хватит места и хлеба.

Как славно было бы жить…
Ведь нет прекраснее жизни.

А вам нас слышно?
strekozavrik

Предложите красивую иллюстрацию к этому переводу. Она будет прикреплена к работе, и читатели конкурса смогут проголосовать за нее.
Требования к изображению: jpg/gif/png, до 10 мб, от 400*400 до 3000*3000 пикс.

Иллюстрации, предложенные к работе
Jak pięknie by mogło być
Jak pięknie by mogło być

Na ziemi wiecznie zielonej,

Wystarczy wiedzieć, gdzie wstaje świt,

I pójść, i pójść w tę stronę.

Wśród szczęku broni, zgiełku spraw

Krzyczą Kasandry wszystko wiedzące,

Tu mądrość świata na nic się zda,

Tu trzeba umieć spojrzeć w słońce.

Jak pięknie by mogło być,

Bo przecież jesteśmy ludźmi,

Jest sen zbyt straszny, aby go śnić.

Obudźmy się, obudźmy!

Wśród krwi, pożogi toczy się gra,

Codziennie jest Sąd Ostateczny,

Tu mądrość świata na nic się zda,

Musimy znów stać się dziećmi.

Jak pięknie by mogło być,

Ziemia jest wielką Jabłonią.

Starczy owoców wystarczy cienia

Dla tych, co pod mą się schronią.

Jak pięknie by mogło być,

Przecież tak dobre jest życie.

Czy nas słyszycie, czy nas słyszycie.

Czy nas słyszycie?! [4]
Jonasz Kofta
Jonasz Kofta
(Ионаш Кофта)
Видео оригинала:
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 2 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 23:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 626
Средняя оценка: 30.00
Итоговая оценка: 6.00
Общее число оценок: 2
Число комментариев: 3
Число посещений страницы: 1236
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    3
strekozavrik
strekozavrik говорит:
0
28.11.2014 06:23   #
Предлагаю запасной вариант концовки (с сохранением рифмы):

Как славно было бы жить,
ведь эта жизнь так прекрасна.
А вы согласны?
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
28.11.2014 06:27   #
"Блестяще!". Мне оба варианта концовки нравятся. И такая необычная интонация у стиха...
strekozavrik
strekozavrik говорит:
0
28.11.2014 07:10   #
Спасибо, Елена!
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48642 (383)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://www.louboutin.cc/da/…">christian louboutin hГҐndtasker 2017</a></strong><br> <strong><a href="http://www.louboutin.cc/da/…">Christian louboutin hГҐndtasker uk</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.hervelegerforlov…">billig herve leger kjoler</a></strong><br> <strong><a href="http://www.hervelegerforlov…">bandage kjoler online</a></strong><br> <a
eemperafa: <strong><a href="http://www.hervelegerforlov…">billig herve leger kjoler</a></strong><br> <strong><a href="http://www.hervelegerforlov…">bandage kjoler online</a></strong><br> <a
eemperafa: <a href="http://da.outlet-newbalance…">New Balance sko til mГ¦nd kГёrer</a> <ul><li><strong><a href="http://da.outlet-newbalance…">MГ¦nds lГёbesko</a></strong></li><li><strong><a
eemperafa: <strong><a href="http://da.barbouroutlet.me/…">Mens Collection 2016</a></strong><br> <strong><a href="http://da.barbouroutlet.me/…">Mens Collection efterГҐr vinter 2016</a></strong><br>
eemperafa: <br><strong><a href="http://www.timberlandonline…">timberland afsГ¦tningsmulighed</a></strong><br><strong><a href="http://www.timberlandonline…">timberland sko</a></strong><br><strong><a href="http://www.timberlandonline…">timberland stГёvle</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a class="category-top" href="http://www.timberlandonline…">MГ¦nd
eemperafa: <strong><a href="http://www.uggsonsale.top/d…">lammeskindsstГёvler for kvinder</a></strong><br> <strong><a href="http://www.uggsonsale.top/d…">lammeskindsstГёvler afsГ¦tningsmulighed</a></strong><br> <a href="http://www.uggsonsale.top/d…">lammeskindsstГёvler</a> Discount
eemperafa: <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose womens parka</a></strong> | <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose accessories</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza del carro armato delle signore</a></strong> | <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler shop london</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler bady jacket</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler official site</a></strong></li></ul><br>
Все события

Партнеры конкурса