Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Time The Hangman - Повешенный

29.10.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Time The Hangman, William Carlos Williams
Перевод с английского: Виктор Райкин
ПОВЕШЕННЫЙ

Бедный старик Эбнер, бедный седой ниггер!
Помню, ты был так силён,
что повесил себя на канате за шею
в амбаре Дока Холлистера, чтобы утереть нос
этому мошеннику в цирке - и остался жив!
А теперь ты закрыл руками лицо, твои локти
упёрлись в колени, ты сломлен, и ты молчишь.
Виктор Райкин
Time The Hangman
Time The Hangman

Poor old Abner, poor old white-haired nigger!
I remember when you were so strong
you hung yourself by a rope round the neck
in Doc Hollister’s barn to prove you could beat
the faker in the circus – and it didn’t kill you.
Now your face is in your hands, and your elbows
are on your knees, and you are silent and broken.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 2 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 15:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 687
Средняя оценка: 30.00
Итоговая оценка: 6.00
Общее число оценок: 2
Число комментариев: 10
Число посещений страницы: 754
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    10
Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
29.10.2013 14:54   #
Виктор, а как "расшифровать" название оригинала стихотворения "Time The Hangman"? Не зря же там "время"?
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
29.10.2013 15:51   #
Владимир, по прямому смыслу: засекайте время повешенного, т.е. сколько сможет провисеть. Имплицитно: игровое и настоящее "время вешаться".
"Время повешенного" показалось мне малопонятным и тяжёлым. "Время висельника" - тоже.
Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
29.10.2013 15:59   #
Просто Hangman это еще и тот, кто вешает...
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
29.10.2013 16:08   #
Ну, да, здесь они оба в одном лице. Ещё подтекст: время - палач, дайте ему время.
Владимир О.
Владимир О. говорит:
+1
29.10.2013 16:13   #
Я увидел Эбнера, готового повеситься, и услышал команду палачу (ему же): "Пора!"
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
29.10.2013 16:23   #
Т.е. в прошлом уже состоялась как бы репетиция? Я наоборот вижу: то, что произошло с Эбнером в жизни противопоставляется "повешению" (даже всамделишному) как гораздо более серьёзное. Но Ваш смысл присутствует тоже, конечно.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
31.10.2013 21:18   #
А, может, "Срок для Эбнера" (в смысле, отмеренный ему срок)?

Виктор, какой прекрасный перевод! - и оригинал - тоже. Оригинал - такой "говорящий"!

Только что-то оценок нет. Поставила Блестяще!
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
31.10.2013 22:06   #
Елена, рад, что Вам "пришлось", спасибо!
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
31.10.2013 22:10   #
С заголовком как бы не перемудрить.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
-1
31.10.2013 22:22   #
Виктор, а не зайдете на мой стишок последний - не для оценки, а "покритиковать"? Мне было бы интересно услышать от Вас - особенно как от "верлибриста" :
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 127 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 12283 (66)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <br><strong><a href="/">Timberland chukka pour les hommes</a></strong><strong><a href="/">Timberland chukka pour les
eemperafa: <strong><a href="/">endroit faux iwc montres</a></strong><br> <strong><a href="/">endroit faux iwc montres</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">montres suisses replica</a></strong> <a href="/">montres suisses replica</a> <br><br><strong><a href="/">montres
eemperafa: <strong><a href="/">timberland boot sortie de</a></strong><br> <strong><a href="/">timberland boot sortie de</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Les montres Rolex rГ©plique suisse</a></strong><br> <strong><a href="/">rГ©plique pas cher
eemperafa: <strong><a href="/">bottes MBT en vente</a></strong><strong><a href="/">mbt chaussures rabais</a></strong><br><strong><a href="/">bottes MBT
eemperafa: <strong><a href="/">Hermes handbags for sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">cheap and fine
eemperafa: <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong><br> <strong><a href="/">rГ©pliques de montres</a></strong><br> <a href="/">
eemperafa: <strong><a href="/">Chaussures Jimmy Choo</a></strong><strong><a href="/">Chaussures Jimmy Choo</a></strong><br><strong><a href="/">Jimmy Choo sortie</a></strong><br><br><br><br><br><br><br>
eemperafa: <strong><a href="/">pandora outlet stores</a></strong> <br> <strong><a href="/">pandora silver</a></strong> <br> <strong><a
Все события

Партнеры конкурса