Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

LUCY V (A Slumber Did My Spirit Seal) - ЛЮСИ V (Мой дух привык беспечно спать)

22.10.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: LUCY V (A Slumber Did My Spirit Seal), William Wordsworth
Перевод с английского: Владимир О.
Мой дух привык беспечно спать;
Я не боялся, нет:
Казалось, ей не испытать
Земного действа лет.

Теперь недвижна, холодна,
И зримый мир исчез;
Свершает круг с Землей она
И камни, скалы, лес.
Владимир О.
LUCY V (A Slumber Did My Spirit Seal)
A slumber did my spirit seal;
I had no human fears:
She seemed a thing that could not feel
The touch of earthly years.

No motion has she now, no force;
She neither hears nor sees;
Rolled round in earth's diurnal course,
With rocks, and stones, and trees.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 6 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 3 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 07:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 205
Средняя оценка: 23.18
Итоговая оценка: 23.18
Общее число оценок: 11
Число комментариев: 11
Число посещений страницы: 1330
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    11
Марго
Марго говорит:
0
23.10.2013 10:52   #
Владимир, просили критиковать, потому и критикую :)

Не нравится слово "действо".

>> Теперь недвижна, холодна,
И зримый мир исчез;
СвершаЮт круг с Землей она,
И камни, скалы, лес.

Здесь так.

Несмотря на некоторые замечания, весь цикл оцениваю по высшему баллу. Пойду расставлять. :)
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
29.10.2013 04:28   #
Владимир, Блестяще -
но с Действом надо чё-то делать, явно: т.е. действовать, другими словами...

Может, Земного хода лет?? (но не фонтан, конечно...)

Еще предлагаю вариант, уточняющий то, что Марго предложила:

С Землей свершаЮт круг: она -
И камни, скалы, лес...

(Т.е. перестановка слов, и добавляются знаки препинания)

А еще можно бы так:

СвершаЕт круг с Землей она -
И камни, скалы, лес.(...)

Очень красивая эта строчка у Вас вышла - даже переплюнули Вордсворта, по-моему.

А самое главное - прошу Вас, Владимир - объясните "для тупых" (для меня, то есть): никак не могу постичь логическую связь строк

Мой дух привык беспечно спать;
Я не боялся, нет:

со строками

Казалось, ей не испытать
Земного действа лет.

Почему то, что в 1-2 строках, "выводится" из того, что в 3-4 строках? (Или, может, наоборот - 3-4 строки - это следствие 1-2 строк?? Ничего не понимаю, что хотел сказать автор - Вы-то ведь четко его отразили, "один в один", и то, что написано по англ.,- буквально - мне понятно, и Ваше, соответственно, по русски - тоже понятно, а вот логику высказывания я понять не в силах: что-то у меня заблокировалось в головном мозге. Растолкуйте, если можно, "на пальцах"!)


Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
30.10.2013 15:54   #
Елена, спасибо! Основной вариант, переделанный в последний момент, звучал так:
С Землей свершает круг она,
С ней камни, скалы, лес.
Решил, что "с Землей", потом "с ней" нехорошо. Наверное, зря.
Теперь "для тупых". Автор корит себя за то, что не ценил своего счастья, уверившись, что оно (в лице его возлюбленной) будет вечным. Во второй строфе как бы происходит то, о чем грезил герой - теперь любимой годы уже не коснутся. Такая вот сбыча мечт... О связи между строфами очень хорошо сказано в статье Г.Кружкова.Там вообще интересный разбор этого стихотворения и перевода С.Маршака. Чуть позже я размещу ссылку.
Про действо. Полагался на словарь синонимов: Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011.

действо
сущ., кол-во синонимов: 5
• действие
• лицедейство
• обряд
• представление
• спектакль
Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
30.10.2013 16:49   #
Вот здесь статья Г.Кружкова о Вордсворте, его влиянии на русскую поэзию и пр.
Здесь же славные пародии Кэрролла на Вордсворта (вниманию Андрея М. с Беларуси:)).
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
31.10.2013 20:08   #
Владимир - спасибо, теперь поняла. И как же это я сразу не раскумекала - плохо Вордсворта знаю (вернее, никак; знаю тока, что они там, группкой, тусовались где-то, на озерах, и в рез-те получилась Озёрная школа). Вы оч. доходчиво объясняете.

Знаете, Владимир, мне вот показалось, что в строке
"С ней камни, скалы, лес" - очень много "с", плюс в строке выше - тоже первый звук - "с" - как Вы считаете? И потом, получается, что эти камни и пр.- не самостоятельные, "ведущие" - как в оригинале, а как бы при ней, как бы лишь в качестве ее спутников в цикле "жизнь-смерть". А в вар. "И камни, скалы, лес" - оч. эпично-элегично всё звучит, и камни со скалами - такие вот "отдельные", "природные". Что Вы на это думаете?

И еще я "изобрела" такие 2 довольно незатейливые замены для "действа" (хотя, может, эти варианты у Вас уже и были, как черновые?) Не подойдёт ли вот так:

Мой дух привык беспечно спать;
Я не боялся, нет:
Казалось, ей не испытать
Земных страстей и бед.
Мирских страстей и бед.

P.S. Спасибо за ссылки!
Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
31.10.2013 20:24   #
Елена, спасибо! Очень нравится "Земных страстей и бед". Насчет камней и леса еще буду думать-соображать.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
31.10.2013 22:32   #
О, Владимир, я рада, что понравилось! Наверно, я прониклась Вашим, так сказать, вИдением - после объяснения...

А не зайдете на мои 2 стишка? - хотелось бы услышать Ваше мнение! :
yulia puchkova
yulia puchkova говорит:
0
24.11.2013 17:17   #
Владимир, если позволите, я выскажу свои соображения: как я понимаю, героиня умерла; герой жил, как во сне, поскольку его возлюбленная с годами не менялась и, казалось, она бессмертна. Однако, здесь
"Теперь недвижна, холодна,
И зримый мир исчез;"
можно подумать, что зримый мир исчез для героя, а не для его возлюбленной. И вот здесь
"Свершает круг с Землей она
И камни, скалы, лес." что-то не то.
Но в целом, что-то в этом, безусловно, есть.
Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
24.11.2013 17:28   #
Спасибо, Юлия! Как всегда, в концовке вся соль, и она выходит не очень... Но есть идеи по исправлению.
Мялицын, Владимир
Мялицын, Владимир говорит:
0
24.11.2013 18:03   #
Интересно, что мы иногда чего-то не сохраняем, забываем, а потом нас тянет вспомнить то, что безвозвратно забылось. В стародавние времена, когда я только заканчивал 11-й класс вечерней школы и свой первый год работы на заводе, нам с другом вдруг пришло в голову сочинить стихи, не специально, конечно, а вот что-то такое накатило. Ну и сочинили почти мгновенно, во-первых, аболютно вместе (!), а во-вторых, не хуже в то время существующих. И даже где-то записали. Но поскольку это озарение было для нас только мимолётной забавой, то тут же о них и забыли. В моей памяти осталась только строчка „Земля замкнула свой усталый круг“. Ужасно хочется вспомнить, что же мы там натворили, но ... что не дано, то не дано. И вот у Владимира: „Свершает круг с Землей она...“
:-)
Gapon
Gapon говорит:
0
24.11.2013 18:24   #
Можно исправить, чтобы лакуну в памяти заштопать:

"Устало на земле лежим:
круг колбасы. Пивко..."

Дальше - из вашего любимого Рильке что-нибудь.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 127 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 12372 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">beste Zwitserse replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">beste replica horloges</a></strong><br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Omega horloges te koop</a></strong><br> <strong><a href="/">Omega horloges replica</a></strong><br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">beste Zwitserse replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">beste replica horloges</a></strong><br> Replica
eemperafa: <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">tiffany sieraden</a></strong><br> <strong><a href="/">Tiffany & Co</a></strong><br> <a href="/"> <img
Все события

Партнеры конкурса