Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

How to Avoid Work: A 1949 Guide to Doing What You Love - Как избежать работы: путеводитель 1949 года по философии «Делай то, что любишь»

10.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: How to Avoid Work: A 1949 Guide to Doing What You Love, Maria Popova
Перевод с английского: Марина Богомольская
«Жизнь начинается лишь тогда, когда приходит откровение: ты можешь делать все, что пожелаешь»
«Получать жалование за работу, которую не любишь, – безобразная вещь», – написала Анаис Нин в своем дневнике в 1941 году. И в самом деле, испытывать чувство значимости и делать то, что заставляет сердце петь, – не это ли один из величайших источников вдохновения человека? И все же слишком много людей не могут вырваться из крысиных бегов работы, не приносящей удовлетворения. В 1949 году бизнес-тренер Уильям Дж.Рэйли написал книгу «Как избежать работы» (Соединенное Королевство; публичная библиотека) – короткий путеводитель по поиску собственного предназначения и любимого дела. И если закрыть глаза на эпизодические нотки старомодных советов из серии «сделай сам», книга является выдающимся творением. Написанная на заре эры Америки корпораций и золотого века домохозяек, она не только поощряла людей всех возрастов на выбор в пользу призвания перед общепринятыми, безопасными профессиями; книга адресовалась в равной степени как мужчинам, так и женщинам.
Рэйли начинает свой труд с анализа мифологии работы и игры, того, о чем Льюис Хайд написал так прекрасно, используя неудобную, но чудесным образом подходящую метафору:
«Большинство людей имеют нелепое представление о том, что все, приносящее им доход, является работой, а все, что они делают в нерабочее время – игра. И логика здесь отсутствует».
Ваша жизнь слишком коротка и чересчур бесценна для того, чтобы растрачивать ее на работу.
Если вы не поймете этого сейчас, вы закончите примерно так же, как и лягушка, которую бросили в горшок с холодной водой и поставили на плиту. По мере того, как температура постепенно повышалась, лягушка становилась беспокойной и начинала чувствовать себя неуютно, но не настолько, чтобы выпрыгнуть. Не догадываясь о том, что этот момент – ее последний шанс, она незаметно потеряла сознание.
Нечто весьма похожее вы можете наблюдать, когда человека назначают на должность, которая ему не по душе. Он становится раздражительным от дня ко дню. Вскоре его обязанности становятся однообразной рутиной, которая постепенно притупляет его чувства. Когда я вхожу в офисное здание, будь то фабрика или магазин, я часто ловлю себя на том, как всматриваюсь в бесстрастные лица людей, механически выполняющих какие-то операции. Это люди, чей разум замер и медленно погибает.
Чтобы проиллюстрировать идею того, что «жизнь начинается тогда, когда ты поймешь, что можешь делать все, что пожелаешь», Рейли цитирует Амелию Эархарт, женщину мощных и освежающе либеральных для своего времени взглядов:
«Я перелетела Атлантический океан, потому что мне этого хотелось. Если это и было тем, что они назвали бы «женской причиной», – я не против. В любом случае, это не то, за что следует извиняться перед мужчиной или женщиной…»
Перелетаете ли вы Атлантический океан, или продаете сосиски, или возводите небоскреб, или водите грузовик, ваша величайшая сила идет из знания, что вы безудержно хотите делать то, что делаете, и делаете это хорошо.
Он предостерегает от токсичного слово «должен», что есть ни что иное, как культура, в которой мы живем, слово, которое наиболее часто произносим.
На самом деле, есть лишь один способ достичь истинного счастья: он заключается в самовыражении со всем мастерством и отдачей в профессии, которая вам по душе. В такой профессии вы испытываете чувство собственной значимости, чувство успеха. Вы ощущаете, что вносите свой вклад. Это не работа.
Я думаю, мир был бы гораздо более приятным и цивилизованным местом, если бы каждый твердо решил добиться того, чего так жаждет его сердце. В нас было бы больше творчества, и наша производительность бы чрезвычайно возросла.
В целом, слишком большой акцент ставится на том, что нам следует делать, а не на том, чего мы хотим.
Когда молодая студентка гуманитарного отделения задала автору Нейлу Гэйману вопрос, как быть ей с людьми, которые советуют ей не заниматься тем, что она любит, его блестящий ответ отразил то, что Рэйли утверждал так неистово каких-то шестьдесят три года назад:
«Величайшая радость, которую вы можете получить от жизни, – это радость создания чего-то своего, чего-то значимого для ваших собратьев. Вот что такое творческая жизнь!»
Когда мы осознаем, что у каждого из нас есть лишь одна жизнь, которую мы можем прожить, не трагично ли это, обнаруживать мужчин и женщин, обладающих мозгом, способным постичь тайну звезд и планет, говорящими о погоде; мужчин и женщин с руками, что могут создавать произведения искусства, и использующими их лишь для рутинной работы; мужчин и женщин, которые могли бы независимо мыслить, но использующих свой разум лишь как площадку для общепринятых суждений; мужчин и женщин, способных на великое, но погрязших в посредственности; мужчин и женщин, способных на самовыражение, но медленно гибнущих смертью разума, пока они бормочут сбивчивый речитатив толпы?
Для вас жизнь может быть чередой славных приключений. Или однообразной скукой.
Сделайте свой выбор!
Ссылаясь на лакмусовый тест Алана Уотса о том, что бы вы сделали, если бы деньги не были для вас проблемой, Рэйли предлагает следующее:
Не важно, какой у вас возраст, опыт или какое положение, чем скорее вы поймете, чем действительно вы хотели бы заниматься и начнете делать это наилучшим образом, тем скорее осознаете, что это единственный способ избежать работы.

Марина Богомольская
How to Avoid Work: A 1949 Guide to Doing What You Love
“Life really begins when you have discovered that you can do anything you want.”
“There is an ugliness in being paid for work one does not like,” Anaïs Nin wrote in her diary in 1941. Indeed, finding a sense of purpose and doing what makes the heart sing is one of the greatest human aspirations — and yet too many people remain caught in the hamster wheel of unfulfilling work. In 1949, career counselor William J. Reilly penned How To Avoid Work (UK; public library) — a short guide to finding your purpose and doing what you love. Despite the occasional vintage self-helpism of the tone, the book is remarkable for many reasons — written at the dawn of the American corporate era and the golden age of the housewife, it not only encouraged people of all ages to pursue their passions over conventional, safe occupations, but it also spoke to both men and women with equal regard.
Reilly begins by exploring the mythologies of work and play, something Lewis Hyde has written of beautifully, with an uncomfortable but wonderfully apt metaphor:
Most [people] have the ridiculous notion that anything they do which produces an income is work — and that anything they do outside ‘working’ hours is play. There is no logic to that.
[…]
Your life is too short and too valuable to fritter away in work.
If you don’t get out now, you may end up like the frog that is placed in a pot of fresh water on the stove. As the temperature is gradually increased, the frog feels restless and uncomfortable, but not uncomfortable enough to jump out. Without being aware that a chance is taking place, he is gradually lulled into unconsciousness.
Much the same thing happens when you take a person and put him in a job which he does not like. He gets irritable in his groove. His duties soon become a monotonous routine that slowly dulls his senses. As I walk into offices, through factories and stores, I often find myself looking into the expressionless faces of people going through mechanical motions. They are people whose minds are stunned and slowly dying.
To illustrate the idea that “life really begins when you have discovered that you can do anything you want,” Reilly quotes Amelia Earhart, a woman of strong and refreshing liberal for their time opinions:
I flew the Atlantic because I wanted to. If that be what they call ‘a woman’s reason,’ make the most of it. It isn’t, I think, a reason to be apologized for by man or woman. . . .
Whether you are flying the Atlantic or selling sausages or building a skyscraper or driving a truck, your greatest power comes from the fact that you want tremendously to do that very thing, and do it well.
He admonishes against the toxic “should”-culture we live in, arguably all the more pronounced today:
Actually, there is only one way in this world to achieve true happiness, and that is to express yourself with all your skill and enthusiasm in a career that appeals to you more than any other. In such a career, you feel a sense of purpose, a sense of achievement. You feel you are making a contribution. It is not work.
[…]
To my mind, the world would be a much pleasanter and more civilized place to live in, if everyone resolved to pursue whatever is closest to his heart’s desire. We would be more creative and our productivity would be vastly increased.
Altogether too much emphasis, I think, is being placed on what we ought to do, rather than what we want to do.
When a young art student recently asked author Neil Gaiman what to make of people advising her against doing what she loves, his brilliant answer paralleled what Reilly so passionately argued some sixty-three years ago:
The greatest satisfaction you can obtain from life is your pleasure in producing, in your own individual way, something of value to your fellowmen. That is creative living!
When we consider that each of us has only one life to live, isn’t it rather tragic to find men and women, with brains capable of comprehending the stars and the planets, talking about the weather; men and women, with hands capable of creating works of art, using those hands only for routine tasks; men and women, capable of independent thought, using their minds as a bowling-alley for popular ideas; men and women, capable of greatness, wallowing in mediocrity; men and women, capable of self-expression, slowly dying a mental death while they babble the confused monotone of the mob?
For you, life can be a succession of glorious adventures. Or it can be a monotonous bore.
Take your choice!
Echoing Alan Watts’s litmus test of what you would do if money were no object, Reilly suggests:
No matter what your age or condition or experience, the sooner you find out what you really want to do and do it the better, for that’s the only way anyone can avoid work.
[…]
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 2 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 11:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Публицистика: 136
Средняя оценка: 30.00
Итоговая оценка: 6.00
Общее число оценок: 2
Число комментариев: 0
Число посещений страницы: 611
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    0
Нет комментариев
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 1873 (0)
Переводы: 1283 (0)
Комментарии: 17603 (1)
Иллюстрации: 381 (0)

Друзья!
Мы благодарны за любую помощь, которую вы можете оказать "Музыке перевода". Конкурс был и всегда будет некоммерческим и бесплатным для участников.
Спасибо!


Перевести через    


Перевести через Yandex Money

Помочь Музыке перевода

Yandex Money              Yandex Money

Собрано 7139,50 рублей. Спасибо вам!

Последние события

фыва: Сижу за решеткой в темнице сырой, Вскормленный в неволе орел…
Татьяна: "Я летела в Париж по приглашению издательства. Рядом со мной
Елена Багдаева: Татьяна - это блеск! Эту вещь Улицкой - и как
Мялицын, Владимир: Ох, Татьяна, не будите лихо, пока спит тихо...
Татьяна: "Леонид Сергеевич превосходно владел немецким языком, но переводил он обыкновенно
Марго: Владимир, Вы ошиблись: грозу я не просто не уважаю, я
Мялицын, Владимир: Марго, Вы, как мне помнится, о-о-о-очень грозу уважаете... Гроза Золотая
Елена Багдаева: Это он вспомнил, как его в ауле звали, и решил…
Мялицын, Владимир: Как это, что с Яковом произошло? До вифлиема до танцевался!…
Марго: Оп-па! А что это с Яковом произошло? :) Вот так…
Все события

Партнеры конкурса