Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

The lass that made the bed to me - Роберт Бёрнс. Метель

06.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: The lass that made the bed to me, Robert Burns
Перевод с английского: Валерия
I.
Мела январская метель,
И к северу лежал мой путь,
Сменила ночь ненастный день,
Мне захотелось отдохнуть.

II.
На счастье деву повстречал
Я на своём ночном пути,
И позвала меня она
В её уютный дом войти.

III.
Я низко поклонился ей,
Сказал: "Спасибо" за привет,
И вежливо сказал я ей,
Пускай постель постелит мне.

IV.
Она широкую кровать
Застлала белой простынёй,
И выпила вина бокал
За здравие моё.

V.
Затем свечу она взяла
И собралась уж уходить,
Но попросил тихонько я
Подушку мне получше взбить.


VI.
Подушку пышную она
Мне быстро взбила на кровать,
И обнял я её тогда,
И захотел поцеловать.

VII.
В ответ вскричала мне она:
"Меня не трогайте, о нет,
И если любите меня,
Невинность сохраните мне".

VIII.
И были локоны её
Как шёлк, уста как маков цвет,
И щёки, словно лилий ряд, -
Той, что постель постлала мне.

IX.
И грудь её была бела,
Как снежных два холма зимой,
И так стройна она была,
Что уступить я ей не смог.

X.
Я целовал её уста,
Она не возражала мне,
Потом дремала до утра,
Щекой прильнув к стене.

XI.
Когда ж покинуть мне пришлось
Гостеприимный кров её,
"Ты погубил меня, мой гость", -
Услышал я упрёк.

XII.
Я со щеки утёр слезу
И талию её обнял.
"Ты будешь мне стелить постель
Всегда", - я ей сказал.

XIII.
Тогда голландского сукна
Взяла она и села шить.
Рубашку, сидя у окна,
Мне, напевая, стала шить.

XIV.
С тех пор минуло много лет
И много раз мела метель,
Но не забуду я вовек
Той, что постлала мне постель!
Валерия
The lass that made the bed to me
I.
When Januar’ wind was blawing cauld,
As to the north I took my way,
The mirksome night did me enfauld,
I knew na where to lodge till day.

II.
By my good luck a maid I met,
Just in the middle o’ my care;
And kindly she did me invite
To walk into a chamber fair.

III.
I bow’d fu’ low, unto this maid,
And thank’d her for her courtesie;
I bow’d fu’ low unto this maid,
And bade her mak a bed for me.

IV.
She made the bed baith large and wide,
Wi’ twa white hands she spread it down;
She put the cup to her rosy lips,
And drank, “Young man, now sleep ye soun’.”

V.
She snatch’d the candle in her hand,
And frae my chamber went wi’ speed;
But I call’d her quickly back again
To lay some mair below my head.

VI.
A cod she laid below my head,
And served me wi’ due respect;
And, to salute her wi’ a kiss,
I put my arms about her neck.

VII.
“Haud off your hands, young man,” she says,
“And dinna sae uncivil be:
Gif ye hae onie love for me,
O wrang na my virginitie!”

VIII.
Her hair was like the links o’ gowd,
Her teeth were like the ivorie;
Her cheeks like lilies dipt in wine,
The lass that made the bed to me.

IX.
Her bosom was the driven snaw,
Twa drifted heaps sae fair to see;
Her limbs the polish’d marble stane,
The lass that made the bed to me.

X.
I kiss’d her owre and owre again,
And aye she wist na what to say,
I laid her between me and the wa’ —
The lassie thought na lang till day.

XI.
Upon the morrow when we rase,
I thank’d her for her courtesie;
But aye she blush’d, and aye she sigh’d,
And said, “Alas! ye’ve ruin’d me.”

XII.
I clasp’d her waist, and kiss’d her syne,
While the tear stood twinkling in her e’e;
I said, “My lassie, dinna cry,
For ye aye shall mak the bed to me.”

XIII.
She took her mither’s Holland sheets,
And made them a’ in sarks to me:
Blythe and merry may she be,
The lass that made the bed to me.

XIV.
The bonnie lass made the bed to me,
The braw lass made the bed to me;
I’ll ne’er forget, till the lady I die,
The lass that made the bed to me!
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 3 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 13:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 530
Средняя оценка: 17.50
Итоговая оценка: 10.50
Общее число оценок: 6
Число комментариев: 0
Число посещений страницы: 880
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    0
Нет комментариев
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 163 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 29293 (86)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">relojes Hublot</a></strong><strong><a href="/">Hublot rГ©plica relojes</a></strong><strong><a href="/">Hublot Big Bang</a></strong><br><br><br><br><br><br><br><a href="/">de
eemperafa: <strong><a href="/">capas de la chaqueta moncler</a></strong><br> <strong><a href="/">capas de la
eemperafa: <strong><a href="/">Los mejores relojes de los hombres</a></strong><br> <strong><a href="/">relojes de
eemperafa: <strong><a href="/">Christian Louboutin zapatos</a></strong><br> <strong><a href="/">christian Louboutin</a></strong><br> <strong><a href="/">christian Louboutin</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Venta Herve Leger</a></strong><br> <strong><a href="/">Venta Herve Leger</a></strong><br> <a href="/">herve
eemperafa: <br><strong><a href="/">rГ©plicas de relojes</a></strong><strong><a href="/"> rГ©plica de relojes suizos </a></strong><strong><a
eemperafa: <strong><a href="/">capas de la chaqueta moncler</a></strong><br> <strong><a href="/">capas de la
eemperafa: <strong><a href="/">Chanel productos</a></strong><br> <strong><a href="/">Comprar bolsos chanel online</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">los zapatos de Christian Louboutin para barato</a></strong><br> <strong><a href="/">venta
eemperafa: <br><strong><a href="/">christian Louboutin</a></strong><strong><a href="/">christian Louboutin</a></strong><br><strong><a href="/">zapatos de Christian Louboutin</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a
Все события

Партнеры конкурса