Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

The Orange and the Green - "Рыжий и зелёный". Перевод ирландской шуточной песни

06.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: The Orange and the Green , Перевод ирландской шуточной песни
Перевод с английского: Валерия
Отец мой был из Ольстера, и горд, что протестант,
А мама - родом с Корка, где Папе каждый рад.
Сыграли свадьбу дважды, гуляла вся семья,
И мирно жили до поры, когда родился я.

Крещён отцом О'Рейли в церквушке за углом,
На новые крестины я тут же увезён,
Назвали Дэвид Энтони, однако невпопад -
Отец меня звал Биллом, для мамы я был Пат*.

На мессу в день воскресный я чинно выступал,
А после пастор проповедь мне два часа читал.
Выкручивался ловко: и там, и там, друзья,
На арфе и на флейте играл охотней я.

Когда протеста песню для мамы напевал -
Отец совал монетку и важно изрекал:
"Ну что ж, послушать можно, но хватит уж, сынок,
'Оранжевую флейту' сыграй-ка мне, дружок".

Явились к нам однажды все мамины гуртом,
А папины родные чай пили за столом.
Я их утихомиривал, но дракой вышла ссора,
А я, чтоб не обиделись, лупил всех без разбора.

В какую школу мне идти - согласья не нашлось,
Поэтому-то мне вообще учиться не пришлось.
Родителей в живых уж нет, Господь решит их спор,
Но 'рыжий' иль 'зелёный' я - не знаю до сих пор.

Неслыханное дело, загадка для учёных:
мой папа - протестант, а мама из "зелёных"! **

* В честь Вильгельма Оранского, вождя протестантов, и святого Патрика, соответственно.

** "Зелёные" и "оранжевые" - в Ирландии прозвища католиков и протестантов.

Валерия
The Orange and the Green
Oh, it is the biggest mixup that you have ever seen
Me father he was an orange and, my mother she was green.

Oh, me father was an Ulsterman, proud Protestant was he
Me mother was a Catholic and from county Cork was she.
They were married in two churches and lived happily enough
Until the day that I was born and things got rather tough.

Baptized by father Reilly I was rushed away by car
To be made a little Orangemen, me father’s shining star.
I was christened David Antony but still inspite of that
To me father I was Billy while me mother called me Pat.

With mother every sunday to mass I’d proudly stoll
And after that the orange lord would try to save me soul.
And both sides tried to claim me, but I was smart because
I’d play the flute, I’d play the harp depending were I was

And when I’d sing those rebel songs much to me mother’s joy
Me father would jump up and say “Look here, now Bill me boy!
That's quite enough of that lot.", he'd toss me o’er a coin
He'd have me sing The Orange Flute or the Heroes Of The Boyne.

One day me Ma's relations came round to visit me.
Just as my father's kinfolk were sitting down to tea.
We tried to smooth things over, but they all began to fight.
And me, being strictly neutral, I kicked everyone in sight.

My parents never could agree about my type of school.
My learning was all done at home, that's why I'm such a fool.
They've both passed on, God rest 'em, but I was left between
That awful colour problem of the Orange and the Green.

Видео оригинала:
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 2 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 10:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 723
Средняя оценка: 30.00
Итоговая оценка: 6.00
Общее число оценок: 2
Число комментариев: 10
Число посещений страницы: 4298
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    10
xiaozheng6666
xiaozheng6666 говорит:
0
14.08.2017 08:24   #
2017-8-14 xiaozheng6666
xukaimin
xukaimin говорит:
0
20.09.2017 12:08   #
2017.9.20xukaimin
liuchunkai
liuchunkai говорит:
0
26.10.2017 12:07   #
20171026lck
20171026lck
CC
CC говорит:
0
01.11.2017 05:25   #














chanyuan
chanyuan говорит:
0
27.11.2017 11:04   #
chanyuan2017.11.27
wwwww
wwwww говорит:
0
28.11.2017 05:36   #
www













yaoxuemei
yaoxuemei говорит:
0
03.04.2018 06:57   #
yaoxuemei20180403
yaoxuemei yaoxuemei
yaoxuemei yaoxuemei говорит:
0
03.05.2018 06:10   #
yaoxuemei20180503
chenlixiang
chenlixiang говорит:
0
08.05.2018 03:18   #
2018.5.8chenlixiang 2018.5.8chenlixiang
xiajinyi
xiajinyi говорит:
0
18.09.2018 07:06   #
jinyi918
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 204 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 76945 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Партнеры конкурса