Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Stopping by Woods on a Snowy Evening - Зимний вечер у леса

04.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Stopping by Woods on a Snowy Evening , Robert Frost
Перевод с английского: Анастасия
Чей это лес я думаю, что знаю.
Как он наполняется снегом я давно наблюдаю.
Хозяин его в деревне живет,
И здесь он меня никогда не найдет.

И, наверно, думает лошадка моя:
"Зачем забрели мы в эти края?"
Ведь это совсем не интересно
Ночью стоять между озером и лесом.

Вдруг моя лошадка встрепенулась,
Колокольчики запели, пошатнулись.
Это было ошибкой вспугнуть тишину,
Ведь только ветер мог здесь петь в лесу.

Этот таинственный лес, словно магнит
Своей глубиной к себе он манит.
Я бы остался, но нужно идти
И много миль перед сном,
И много миль нам нужно пройти.
Анастасия
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 01:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 849
Средняя оценка: 17.50
Итоговая оценка: 3.50
Общее число оценок: 2
Число комментариев: 0
Число посещений страницы: 804
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    0
Нет комментариев
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 170 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 37547 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="/">jimmy choo clearance</a></strong> <br> <strong><a href="/">jimmy choo outlet store</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">pens</a></strong> <br> <strong><a href="/">mont blanc pens</a></strong> <br> <a href="/">mont
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">high quality swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">watches</a></strong> <br>
nsbivintobia: <strong><a href="/">best omega watches replica</a></strong> <br> <strong><a href="/">watches</a></strong> <br> <strong><a
nsbivintobia: <strong><a href="/">pens</a></strong> <br> <strong><a href="/">mont blanc pens</a></strong> <br> <a href="/">
nsbivintobia: <strong><a href="/">high quality replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">watches</a></strong> <br> <strong><a
Все события

Партнеры конкурса