Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Sonnet 36 - Сонет № 36

03.12.2013
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Sonnet 36, Уильям Шекспир
Перевод с английского: Иванова Наталья Владимировна
«Живите врозь» - приличий приговор,
Хоть слиты мы любовью воедино.
Тебя не запятнает мой позор:
Я сердце разорву наполовину.

Друг к другу мы навек пригвождены,
Но разный нам был уготован жребий.
Лишь у любви нет ни пред кем вины,
Ни на земле на грешной, ни на небе.

Вниманием тебя не оскорблю,
Не запятнаю пересудов скверной.
Прилюдно мне не говори: «Люблю!»,
Чтоб не познать молвы немилосердной.

Слова мои не принимай в укор –
Ты мой, и мне бесчестье - твой позор.
Иванова Наталья Владимировна
Sonnet 36
Let me confess that we two must be twain,
Although our undivided loves are one:
So shall those blots that do with me remain,
Without thy help, by me be borne alone.
In our two loves there is but one respect,
Though in our lives a separable spite,
Which though it alter not love's sole effect,
Yet doth it steal sweet hours from love's delight.
I may not evermore acknowledge thee,
Lest my bewailed guilt should do thee shame,
Nor thou with public kindness honour me,
Unless thou take that honour from thy name -
But do not so; I love thee in such sort,
As thou being mine, mine is thy good report.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 08:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 732
Средняя оценка: 18.33
Итоговая оценка: 5.50
Общее число оценок: 3
Число комментариев: 11
Число посещений страницы: 784
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    11
Алина Станиславовна
Алина Станиславовна говорит:
0
03.12.2013 19:12   #
Ой, Наталья Владимировна! Интересные работы, а Вы их так поздно выложили, и все скопом! Надо вчитаться и разобраться, очень интересно. Удачи!
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
03.12.2013 19:29   #
Алина Станиславовна!

Ещё не все. Просто только что сделала переводы.
Спасибо за внимание к моим работам.
Емельянова Мария
Емельянова Мария говорит:
0
03.12.2013 19:34   #
"Музыкантщик" со стажем выкладывает работы грамотно: одну за одной, давая возможность оценить и полюбить их, узнать переводчика, обсудить то, что интересно или непонятно...
Иванова Наталья Владимировна
Иванова Наталья Владимировна говорит:
0
03.12.2013 19:38   #
Мария!
Огромное спасибо за внимание к моим работам!
Youri
Youri говорит:
0
06.12.2013 02:08   #
"Ни НА земле НА грешной, ни на небе."

Мне кажется, одно "НА" здесь вставлено для заполнения "дыры" в размере...

"Не запятнаю пересудов скверной."

А кто (или что) скверная-то? Фраза неполная, чего-то не хватает, напр.: "Не запятнаю пересудов скверной речью (мыслью и т.д.)."
Марго
Марго говорит:
0
06.12.2013 06:51   #
Юрий, так ведь здесь не прилагательное "скверный", а существительное "скверна" в твор. падеже:

Youri
Youri говорит:
0
06.12.2013 11:13   #
Марго, я догадался, что тут не прилагательное, но, тем не менее, при чтении, происходит сбой, "затык", "спотык" и т.д.
Толковый словарь Ушакова:
"СКВЕРНА (церк.-книжн., теперь ритор. презрит.)."
То есть "скверна" - достаточно (сегодня) редкоупотребимое слово, и, ест-но, при чтении, тем более, когда я (читатель) вижу его не в именительном, но - в творительном падеже, СНАЧАЛА мой (читательский) глаз воспринимает это слово как хорошо знакомое и частоупотребимое прилагательное, и лишь потом, запнувшись на следующей строке, соображает, что это - существительное (церк.-книжн., теперь ритор. презрит.)."
Автор, мне кажется, должен это учитывать и коль уж он использует двузначные слова - застраивать текст так, чтобы этого "спотыка" не возникало.
Марго
Марго говорит:
0
06.12.2013 12:30   #
Юрий, а я не спотыкаюсь в этом месте. Тем более что это "книжн.", редко употребляемое - здесь поддерживается и другими, вполне архаичными выражениями типа "нам уготован жребий", "не запятнаю", "не принимай в укор".

Так что, на мой взгляд, автор это _уже_ учёл_.

Кстати, прилагательное "скверный" я бы тоже к часто употребляемым не отнесла. :))
Youri
Youri говорит:
0
06.12.2013 12:47   #
Марго:
"Юрий, а я не спотыкаюсь в этом месте."

Меня - сбило, я об этом и сказал. Я ни в коем случае ни на чем не настаиваю, я лишь сказал о СВОЕМ субъективном читательском восприятии.
Но, в том, что автор должен учитывать подобные (возможные) "ловушки", я убежден.

Марго
Марго говорит:
0
06.12.2013 12:56   #
Да нет там никакой "ловушки", Юрий, — я ведь не попалась. И восприятие _каждого_ читателя учесть невозможно.

Впрочем, я тоже ни на чем не настаиваю, а высказываю свое мнение.
Youri
Youri говорит:
0
06.12.2013 13:41   #
Марго, вы - не попались, я - попался: об этом мы с Вами и говорим, каждый о своем восприятии, а дело автора - прислушаться, или оставить без внимания.

Но, то, что подобная небрежность в обращении с многозначными словами не случайна для этого автора, а скорее, закономерна, подтверждает переведенный ( и, в принципе, хорошо переведенный) им же "Сонет № 18" с союзом/наречием/междометием "пока", взгляните....
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 127 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 12372 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">beste Zwitserse replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">beste replica horloges</a></strong><br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Omega horloges te koop</a></strong><br> <strong><a href="/">Omega horloges replica</a></strong><br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">Zwitserse replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">beste Zwitserse replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">beste replica horloges</a></strong><br> Replica
eemperafa: <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">hoge kwaliteit replica horloges</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">tiffany sieraden</a></strong><br> <strong><a href="/">Tiffany & Co</a></strong><br> <a href="/"> <img
Все события

Партнеры конкурса