Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Skyfall - Скайфолл

17.11.2012
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Skyfall, Adele
Перевод с английского: Анастасия
Вот и все.
Задержи дыхание и досчитай до 10.
Почувствуй, как движется земля и
Услышь, как разрывается мое сердце.

Вот и все.
Я утонула и мечтала об этом моменте.
Слишком поздно… Я в долгу перед ними.
Я все преодолела, я потеряна.

Пусть небо упадет.
Когда оно будет рушиться
Мы будем стоять прямо,
И встретимся с этим вместе.

Пусть небо упадет.
Когда оно будет рушиться
Мы будем стоять прямо,
И встретимся с этим вместе.
На Скайфолле

Скайфолл… там все начиналось…
Между нами тысячи миль и полюсов,
Когда слова сталкиваются, а дни мрачные…
Ты можешь получить мой номер, можешь взять мое имя,
Но ты никогда не получишь мое сердце.

Пусть небо упадет.
Когда оно будет рушиться
Мы будем стоять прямо,
И встретимся с этим вместе.

Пусть небо упадет.
Когда оно будет рушиться
Мы будем стоять прямо,
И встретимся с этим вместе.
На Скайфолле.

Куда пойдешь ты, туда и я,
Что видишь ты, то вижу и я…
Я знаю, я никогда не буду собой без защиты
Твоих любящих рук,
Оберегающих меня от зла.
Дай мне свою руку,
И мы выстоим.

Пусть небо упадет.
Когда оно будет рушиться
Мы будем стоять прямо,
И встретимся с этим вместе.
На Скайфолле.

Пусть небо упадет…
Мы будем стоять прямо….
На Скайфолле…
Анастасия
Skyfall
This is the end.
Hold your breath and count to ten.
Feel the Earth move and then
Hear my heart burst again.

For this is the end.
I've drowned and dreamt this moment
So overdue... I owe them.
Swept away, I'm stolen.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
Face it all together.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.
At Skyfall.

Skyfall is where we start...
A thousand miles and poles apart,
When worlds collide, and days are dark...
You may have my number, you can take my name
But you'll never have my heart.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.
At Skyfall.

Where you go I go,
What you see I see...
I know I'll never be me, without the security
Of your loving arms
Keeping me from harm.
Put your hand in my hand
And we'll stand.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.
At Skyfall.

Let the sky fall...
We will stand tall...
At Skyfall.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 2 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 10:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 207
Средняя оценка: 13.33
Итоговая оценка: 10.00
Общее число оценок: 6
Число комментариев: 4
Число посещений страницы:
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    4
Татьяна
Татьяна говорит:
0
21.11.2012 10:55   #

Я вчера посмотрела фильм (восторженный писк), дык там этот саунд трек и начальные титры, канешн //О\
желаю разделить фанатский восторг!

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.
At Skyfall.

Твое солнце ушло,
Догорает у нас на глазах.
Все, что было так высоко,
Мы разделим сейчас.
Твоего солнца вечный закат.




Люси
Люси говорит:
0
22.11.2012 11:28   #
Это не проза.
Константин Николаев
Константин Николаев говорит:
0
22.11.2012 11:48   #
Люси говорит: Это не проза.
Это песня о Буревестнике, пардон, Небосклоне.
Анастасия пересказала песню, но не спела... Поэтому и проза так сказать...
Анастасия
Анастасия говорит:
0
24.11.2012 00:19   #
Люси, я долго думала к какому жанру отнести свой перевод. В итоге решила отнести к прозе, так как я не перевела песню стихотворным вариантом.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 204 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 76945 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Партнеры конкурса