Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

THE CLOD & THE PEBBLE - Комочек глины и камень-голыш

14.11.2012
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: THE CLOD & THE PEBBLE, William Blake
Перевод с английского: Виктор Райкин
Комочек глины и камень-голыш

"Не для себя Любовь живёт,
От вас ей ничего не надо,
Себя другому отдаёт
И сеет Рай в пустыне Ада."

Так пел комочек тёплой глины,
Раздавленный ногой быка.
А в ответ голыш холодный
Пробурчал из ручейка:

"Лишь для себя Любовь живёт,
Другого в цепи заточая,
Блаженство силою берёт
И сеет Ад в пустыне Рая."

(Лондон, 1793)
Виктор Райкин
THE CLOD & THE PEBBLE
THE CLOD & THE PEBBLE

Love seeketh not Itself to please,
Nor for itself hath any care;
But for another gives its ease,
And builds a Heaven in Hells despair.

So sang a little Clod of Clay,
Trodden with the cattles feet;
But a Pebble of the brook,
Warbled out these metres meet.

Love seeketh only Self to please,
To bind another to Its delight:
Joys in anothers loss of ease,
And builds a Hell in Heavens despite.

(1793, London) 
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 6 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 4 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 4 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 21:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 270
Средняя оценка: 18.75
Итоговая оценка: 18.75
Общее число оценок: 16
Число комментариев: 38
Число посещений страницы:
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    38
Лу
Лу говорит:
0
16.11.2012 11:53   #
Из всех известных мне переводов этого стихотворения ваш показался мне лучшим!
Эмилия
Эмилия говорит:
0
16.11.2012 23:33   #
Виктор, по-моему получился хороший перевод...
Алевтина
Алевтина говорит:
0
17.11.2012 00:46   #
Перевод хороший. Но если строго судить, то для такого маленького стихотворения два случая глагольной рифмы в переводе- это уже не "блестяще". "Что-то в этом есть".
Неужели, Лу, Вы не встречали переводы лучше этого? Таких немало в Интернете.
Константин Николаев
Константин Николаев говорит:
0
17.11.2012 00:53   #
по-моему хорошо, "что-то..."
caballo_marino
caballo_marino говорит:
0
17.11.2012 04:04   #
Почему же в раю-то пустыня? :)
И с размером не все ладно вышло.
"Что-то есть".
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
17.11.2012 11:55   #
Алевтина, текст намеренно сделан в "наивном" стиле, как и у автора. Блейк дважды использует банальную рифму "ease - please".
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
17.11.2012 12:03   #
caballo_marino: так "считает" холодный камень-голыш, для него рай - пустыня. Перебивка ритма во второй строфе намеренная и следует за оригиналом.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
17.11.2012 12:08   #
Лу, Эмилия: спасибо за поддержку!
Лу
Лу говорит:
0
17.11.2012 23:51   #
Виктор, если чтоб переводить Дикинсон нужна смелость, что нужно, чтоб таинственного Блейка-то переводить?!! Но у вас получилось!
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
+1
20.11.2012 12:43   #
>> так "считает" холодный камень-голыш, для него рай - пустыня.
Виктор, если бы Вы сказали "в раю пустыни" - то можно было бы понять в том смысле, о котором Вы говорите.
но пустыня Рая = пустыня в Раю, в этом случае сразу возникает вопрос, - кто опустошил райские кущи?! %.)...
тогда как это последняя, ударная по определению строка стихотворения, которая по меньшей мере не должна уводить читателя в сторону от основной мысли, заложенной автором. а автор здесь был куда более виртуозен - он не просто выстроил симметричные образы, но и нашел оч. точные и близкие по звучанию, ключевые, как мне кажется, для понимания заложенной в стихотворении аллегории (невинности и опыта) слова - отчаяние и презрение, которые Вы заменили на сухое бесчувственное (в некотором смысле) слово пустыня, как Вы считаете?
кроме этого, почему пробурчал, если в оригинале - прожурчал стихами? наверное автор вкладывал в это прожурчал определенный смысл?
а в остальном, вполне отличная работа, на мой взгляд, и смена метра удачно зеркалит половинки стихотворения. безусловно, что-то в этом есть.
:)
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
21.11.2012 18:41   #
Алена, в этом стихотворении Блейк играет в перевертыши, показывая два абсолютно противоположных взгляда на Любовь, Рай и Ад. Для холодного камня рай - это нечто плохое, а ад - хорошее (для комочка глины, разумеется, наоборот, и его взгляд соответствует "норме морали"). Я использовал "пустыню" как общий знаменатель "плохого" (безжизненного). Если сказать "в раю пустыни", то получится противоположный смысл: камень любит пустыню, и рай для него благо. "Пустыня рая" = рай - безжизненное место. С точки зрения камня никаких "кущей" там нет и не было. Стоит поменять два слова местами и смысл резко изменяется. Грамматически "пустыня" стоит в сильной позиции и управляет подчиненным "раем". С моей точки зрения, это очевидно и естественно, но как я вижу, не для всех.

Конечно, последняя строка в этом тексте самая важная, и ее парадоксальность бросает обратный свет на все, что уже прочитано до нее. Все оказывается неоднозначным: Любовь добра или зла? А это как посмотреть!

Насчет упущенных мною тонкостей оригинала. Перевод - всегда интерпретация. Конечно, я опустил "despair" и "despite", как и многие другие особенности текста. Но зато я передал (а мб и усилил) его пародоксальность, сохранил его простоту и ясность. В любом случае, это МОЙ перевод, МОЕ прочтение.

Наконец, про warbled: это не "прожурчал" (один из моих вариантов), а "пропел". Я и здесь пошел на некоторое усиление харАктерности, у голыша просматривается натура "плохиша".

Уфф... печатаю, тыкая в крошечный экран айпода, сидя в ресторане на севере Индии. Редактировать не могу и извиняюсь за очепятки и несуразности (даже перечесть не могу!). Я очень старался, и будет обидно, если все пропадет.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
21.11.2012 21:15   #
правильно ли я поняла, Виктор, что последнюю Вашу строку надо понимать так:
Любовь сеет нечто плохое (но по мнению "плохиша-голыша" хорошее) - в чем-то безжизненном по-любому?
и, по-Вашему, это самое сказал Блейк?
да это же новое слово в блейковедении! Виктор, Вам никто не говорил, что Вы гений? нет?
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
21.11.2012 21:37   #
Алена, Вы все "поняли" так, как Вам хотелось, и я оставлю Вас с таким "пониманием", поскольку мне неприятна недоброта Вашего ответа. Всего доброго.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
21.11.2012 21:50   #
не обижайтесь, Виктор, я хотела пошутить, но видимо неудачно, извините.
просто Вы перевернули смысл рая для камня, а смысл ада перевернуть забыли, тем самым запутав читателя, для которого ад остался адом. ну, будем считать, что я одна такая недогадливая. ок?
Сергей N
Сергей N говорит:
0
23.11.2012 18:56   #
Мне не понравился "голыш" - он из какого-то другого словаря, не из этого. Вторую строфу можно было бы переделать (например с "камешком" - "ответил камешек холодный лежащий в водах ручейка:", есть варианты), и тогда строй стиха был бы сохранен.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
24.11.2012 18:55   #
Сергей, не могу с Вами согласиться: это один и тот же словарь, стилистически не окрашенный словарь второй, промежуточной, строфы: комочек глины, нога, бык, (камень-) голыш, ручеек.
Сергей N
Сергей N говорит:
0
25.11.2012 21:34   #
Виктор, разрешите, коротко о "голыше". Меня это слово сильно зацепило, особенно в названии. Оно выглядит как некий диалектизм, с уклоном в псевдонародность. Плюс широкий и весьма разнообразный омонимический ряд, буквально не оставляющий камня на камне от стилистической нейтральности. Плюс ко всему он еще и журчит, разрывая узус на части... И, наверное, тянет ко дну весь перевод. Поэтому поставить "Блестяще" не смог.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
+1
26.11.2012 16:08   #
Сергей, спасибо за пояснения. Да, вижу, что можно понять и так, что это некто голый "журчит" :-). Согласен, что заголовок должен быть: "... и камень-голыш", а не просто "... голыш". Я уже просил Анастасию поменять его, но заголовок был оставлен прежним, не знаю, почему. В основной версии перевода у меня "пробурчал", но потом я решил вернуть первоначальное "прожурчал", которое, как видно, отрицательно резонирует с "голышом". В общем, запутался! Ваш вариант двух строк "ответил камешек..." кажется мне тоже вполне приемлемым.

Спасибо, что обратили мое внимание на этот казус.
Сергей N
Сергей N говорит:
0
26.11.2012 19:58   #
Действительно, будет лучше изменить заголовок.
Агзам Камилов
Агзам Камилов говорит:
0
01.12.2012 15:09   #
Один из лучших Ваших переводов.
Хотя стихотворение ироническое, но поётся без музыки.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
01.12.2012 18:36   #
Да? А я не воспринимаю его как ироническое. Спасибо за отзыв, Агзам.
Tatiana
Tatiana говорит:
0
04.12.2012 18:59   #
хмм...хммм....Уильям Блейк с сохраненим перекрестной рифмы.
Глина чем-то станет... в чьих-то руках. мне понравился перевод!
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
05.12.2012 09:33   #
Tatiana, спасибо за комментарий.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
15.12.2012 02:41   #
Алевтина: лучшее - враг хорошего.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
15.12.2012 02:55   #
Виктор - мне очень понравилось, Блестяще. Но может оттого, что я, как Алевтина, не читала др. переводов? По-моему, Ваш вполне на уровне

Только, если можно - я б сделала вот эти строчки

Так пел комочек тёплой глины,
Раздавленный ногой быка.
А в ответ голыш холодный
Пробурчал из ручейка:

так:

Так пел комочек тёплой глины,
Раздавленный ногой быка.
А в ответ голыш холодный
Продребезжал из ручейка:

Вроде будет поровней? Но вот я-то как раз ухудшила, вроде, авторскую перебивку. Прошу прощение у Блейка и Виктора - больше так не буду.

Виктор, а мне как раз очень понравились эти Ваши строчки:
И сеет Рай в пустыне Ада.
И сеет Ад в пустыне Рая.

По-моему, они очень" ударные": так сказать, симметричный ответ! - и притом, так хорошо звучат!




Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
15.12.2012 03:15   #
Сергей, а у меня вот никаких ассоциаций с куклой-голышом или просто с голым малышом не возникло. Вы чересчур сюрреалистически мыслите, по-моему! Навевает Солярис, хоть это уже не сюр, а Тарковский с Лемом.
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
15.12.2012 08:32   #
Елена, "продребезжал" - это уже чересчур противный камешек получится. У Блейка он поет с переливами :-).

Спасибо Вам за внимание и за идеи!
Сергей N
Сергей N говорит:
0
16.12.2012 11:49   #
Елена, мой комментарий изначально состоял в том, что слово "голыш" из другого словаря, так что дело не во впечатлениях. "Заземление" значения слова в заголовке решило эту проблему.
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
16.12.2012 15:53   #
Виктор - а это я ему отомстила - "заземлила" - за то, что он у себя в песенке посеял Ад в пустыне Рая: мало ему было пустыни, что ли - непосредственно в Раю!
Елена Багдаева
Елена Багдаева говорит:
0
27.12.2012 09:13   #
Виктор - поздравляю Вас с Рождеством и Новым годом и желаю Вам удач и побед!
Виктор Райкин
Виктор Райкин говорит:
0
27.12.2012 10:56   #
Елена, спасибо! И Вас тоже!
chenyingying
chenyingying говорит:
0
02.11.2017 04:44   #
chenyingying20171101
chenyingying20171102
http://www.uggoutlet.us.org
http://www.uggoutlet.us.org говорит:
0
29.11.2017 14:28   #
Kate Spade Outlet
ED Hardy Outlet
Coach Outlet Store Online
Kate Spade Outlet
Cheap Jordans
Coach Purses
Coach Outlet
Tory Burch Outlet
Longchamp Outlet
Michael Kors Handbags
Coach Outlet
Red Bottom Shoes
Moncler Jackets
Kate Spade Outlet
Moncler Outlet
Coach Factory
Coach Factory Outlet
Kate Spade Outlet
Ray Ban Outlet
Christian Louboutin Shoes
North Face Outlet
Coach Factory Outlet
Kate Spade Outlet
Coach Outlet
Nike Roshe Run
Buty Nike Air Max
Nike Air Max
Red Bottom Shoes
Christian Louboutin Outlet
Kate Spade Outlet
Prada Outlet
Louis Vuitton Outlet
North Face Outlet
North Face Jackets
North Face Outlet
Louis Vuitton Outlet
Timberland Boots
Ralph Lauren Outlet
North Face Jackets
Prada Outlet
Hollister Clothing
Ferragamo Shoes
NFL Jerseys
Toms Outlet
Cheap Jordans
North Face Outlet
Prada Handbags
Chan Luu
Toms Outlet
Kate Spade Outlet
Beats By Dr Dre
Coach Outlet
Christian Louboutin Shoes
Valentino Shoes
Michael Kors Outlet
Coach Factory Outlet
Coach Outlet Online
Coach Purses
Kate Spade Outlet
Toms Shoes
Louis Vuitton
Fendi Handbags
Giuseppe Shoes
Michael Kors Outlet
Stephen Curry Shoes
Salomon Shoes
Coach Outlet
North Face Outlet
Burberry Outlet
North Face Outlet
North Face Jackets
Skechers Shoes
Toms Outlet
North Face Outlet
Nike Air Max
Nike Hoodies
Marc Jacobs Handbags
Marc Jacobs Outlet
Jimmy Choo Shoes
Burberry Belt
Salvatore Ferragamo
Marc Jacobs Handbags
True Religion Outlet
Tommy Hilfiger Outlet
Coach Outlet
Red Bottoms
Kevin Durant Shoes
New Balance Outlet
Adidas Outlet
Curry Jersey
Vans Outlet
True Religion Outlet
ED Hardy Outlet
North Face Outlet
UGG Outlet
UGG Outlet
North Face Outlet
Ugg Boots Sale
UGGS For Women
Skechers Outlet
Adidas Yeezy Boost
Adidas Yeezy
Adidas NMD
Coach Outlet
Polo Outlet
Stuart Weitzman
Under Armour Outlet
Under Armour Hoodies
Herve Leger
Jordan 11
Converse Shoes
UGG Outlet
North Face Outlet
Lebron James Shoes
Sac Longchamp
Keds Shoes
Asics Shoes
Coach Outlet
True Religion Outlet
New Balance Outlet
Skechers Shoes
Nike Outlet
Adidas Outlet
Red Bottom Shoes
New Jordans
Air Max 90
Coach Factory Outlet
Coach Black Friday
UGG Boots Black Friday
Versace Belt
Skechers Shoes
Hugo Boss
Guess Outlet
Hollister Jeans
Burberry Scarf
North Face Outlet
North Face Outlet
North Face Outlet
The North Face Outlet
North Face Jackets
North Face Outlet
UGG Outlets
Uggs Outlets
UGG Outlet Store
Ugg Outlets
UGG Boots
UGG Bailey Button
Michael Kors
Michael Kors Outlet
Nike Roshe Run Pas Cher
Nike Air Max Pas Cher
Air Jordan Pas Cher
Kate Spade
True Religion
Salomon Outlet
Burberry Outlet
The North Face Outlet
The North Face Jackets
Louis Vuitton Outlet
Ray Ban Outlet
Ray Ban Sunglasses
Coach Outlet
Coach Outlet
Burberry Outlet
Coach Outlet
Ray Ban Sunglasses
Oakley Outlet
Sac Louis Vuitton
Chanel Outlet
Coach Outlet
Coach Outlet
Burberry Outlet
Red Bottom Shoes
Yeezy Boost 350
Cazal Sunglasses
Nike Huarache
Coach Outlet
UGG Boots
Cheap UGG Boots
Cheap Uggs
UGG Boots Outlet
UGG Boots
North Face Outlet
North Face Outlet Store
Cheap Jordns
Cheap Air Max 90
Yeezy Boost 350 V2
Nike Air Max
Nike Outlet
Christian Louboutin Shoes
Nike Air Max Shoes
Red Bottom Shoes
Adidas Yeezy Boost 350
Adidas Original
Nike Air Max Pas Cher
Nike chaussures pas cher
Louboutin Pas Cher
Chaussures Christian Louboutin Pas Cher
Coach Outlet
Coach Outlet Online
Michael Kors
Coach Outlet
Red Bottom Shoes
Coach Outlet Online
Air Jordan 13
Giuseppe Zanotti Shoes
Coach Factory
Michael Kors Outlet Store
NBA Jerseys
NHL Jerseys
Moncler Jackets
Moncler Outlet
Yeezy Boost 350 v2
Scarpe Nike Air Max
Scarpe Nike Air Max Uomo
Scarpe Sportive Nike Air Max 2017
UGG Boots
Coach Outlet
UGG Outlet Store
Markelle Fultz Shoes
Cheap Replica Handbags
Coach Outlet
Moncler Jackets
Cheap Moncler Jackets
Manolo Blahnik Shoes
Reebok Shoes
Columbia Sportswear
Salomon Shoes
Louis Vuitton Outlet
Swarovski Outlet
Pandora Outlet
Bijoux Pandora
Coach Outlet
Coach Outlet
Michael Kors Outlet Store
Michael Kors
Philipp Plein
Acheter Philipp Plein
Kenzo
Isabel Marant
Isabel Marant Shoes
Ray Ban Sunglasses
Swarovski Bracelet
Cheap NBA Jerseys
G Star
Oakley Outlet
Asics Shoes
qzz888
qzz888 говорит:
0
25.12.2017 11:49   #
qzz













wanglili
wanglili говорит:
0
29.12.2017 04:54   #

20171229wanglili
wanglili
wanglili говорит:
0
11.02.2018 04:20   #


20180211wanglili
chenyingying
chenyingying говорит:
0
11.02.2018 06:18   #
chenyingying20180211
http://www.new-balanceoutlet.us.com
http://www.new-balanceoutlet.us.com говорит:
0
29.04.2018 02:22   #
Kate Spade Outlet
ED Hardy Outlet
Kate Spade Outlet
Cheap Jordans
Michael Kors Handbags
Coach Outlet
Red Bottom Shoes
Kate Spade Outlet
Coach Factory
Kate Spade Outlet
North Face Outlet
Coach Factory Outlet
Kate Spade Outlet
Coach Outlet
Nike Roshe Run
Buty Nike Air Max
Kate Spade Outlet
Prada Outlet
North Face Outlet
North Face Outlet
Timberland Boots
Prada Outlet
Ferragamo Shoes
NFL Jerseys
Prada Handbags
Chan Luu
Valentino Shoes
Louis Vuitton
Fendi Handbags
Giuseppe Shoes
Stephen Curry Shoes
North Face Outlet
Skechers Shoes
North Face Outlet
Nike Air Max
Nike Hoodies
Marc Jacobs Handbags
Burberry Belt
Salvatore Ferragamo
Red Bottoms
Kevin Durant Shoes
New Balance Outlet
Adidas Outlet
Vans Outlet
North Face Outlet
UGG Outlet
UGG Outlet
Adidas NMD
Stuart Weitzman
Under Armour Outlet
Under Armour Hoodies
Herve Leger
Jordan 11
Converse Shoes
Sac Longchamp
Keds Shoes
True Religion Outlet
New Balance Outlet
Skechers Shoes
Nike Outlet
Adidas Outlet
New Jordans
Coach Factory Outlet
Coach Black Friday
Skechers Shoes
Hugo Boss
Guess Outlet
Hollister Jeans
Burberry Scarf
North Face Outlet
North Face Outlet
North Face Outlet
North Face Jackets
North Face Outlet
Uggs Outlets
UGG Outlet Store
Ugg Outlets
UGG Boots
UGG Bailey Button
Michael Kors Outlet
Nike Roshe Run Pas Cher
Nike Air Max Pas Cher
Air Jordan Pas Cher
True Religion
Salomon Outlet
Burberry Outlet
The North Face Outlet
The North Face Jackets
Louis Vuitton Outlet
Coach Outlet
Burberry Outlet
Oakley Outlet
Chanel Outlet
Coach Outlet
Coach Outlet
Cazal Sunglasses
North Face Outlet Store
Cheap Jordns
Cheap Air Max 90
Nike Air Max
Nike Outlet
Nike Air Max Shoes
Red Bottom Shoes
Adidas Yeezy Boost 350
Adidas Original
Nike Air Max Pas Cher
Nike chaussures pas cher
Louboutin Pas Cher
Coach Outlet
Coach Outlet Online
Coach Outlet
Air Jordan 13
NBA Jerseys
NHL Jerseys
Moncler Jackets
Moncler Outlet
Yeezy Boost 350 v2
Scarpe Nike Air Max
Scarpe Nike Air Max Uomo
Scarpe Sportive Nike Air Max 2017
Coach Outlet
UGG Outlet Store
Markelle Fultz Shoes
Coach Outlet
Manolo Blahnik Shoes
Swarovski Outlet
Pandora Outlet
Coach Outlet
Coach Outlet
Michael Kors Outlet Store
Michael Kors
Philipp Plein
Acheter Philipp Plein
Kenzo
Isabel Marant
Ray Ban Sunglasses
Cheap NBA Jerseys
G Star
Oakley Outlet
Asics Shoes
Bape Hoodie
Stone Island
Moncler Jackets
Cheap Jordans
Stone Island Jacket
Coach Outlet Online
Calvin Klein
Bally Shoes
Coach Factory Outlet
Coach Outlet
Coach Outlet Store
Coach Factory Outlet
Coach Outle
cheap nba jerseys
valentino shoes
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 205 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 77123 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="/">swiss kopi klokker aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">sveitsiske kopi klokker</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">swiss kopi klokker aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">sveitsiske kopi klokker</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">swiss kopi klokker aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">sveitsiske kopi klokker</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">beste omega klokker kopi</a></strong><br> <strong><a href="/">beste omega klokker kopi</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">penner</a></strong><br> <strong><a href="/">mont blanc penner</a></strong><br> NOK 11,890 NOK 2,159Du
eemperafa: <strong><a href="/">Montblanc fontene</a></strong> | <strong><a href="/">Montblanc penn</a></strong> | <strong><a href="/">mont
eemperafa: <strong><a href="/">penner</a></strong><br> <strong><a href="/">mont blanc penner</a></strong><br> Montblanc Johannes Brahms :
nsbivintobia: <strong><a href="/">Roger Vivier Shoes Sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">Cheap Roger Vivier
nsbivintobia: <strong><a href="/">tiffany et co sortie</a></strong><br> <strong><a href="/">sortie tiffany en ligne</a></strong><br>
nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="/">montres</a></strong></li><li><strong><a href="/">montres</a></strong></li><li><strong><a href="/">montres</a></strong></li></ul><br> <title> Omega De Ville</title> <meta http-equiv="Content-Type"
Все события

Партнеры конкурса