Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

No Rest - Безустали

06.11.2012
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: No Rest , SHAI CHERRY
Перевод с английского: Татьяна
Пал на самое дно,
но опять - это новое заново.
Душевные раны и боль
каждодневного бытия.
Нельзя ошибаться так,
когда многое сначала уже неправильно
Все, кто любит, лжет,
ошибаясь там, где не надо бы,
напоследок говоря ПРОЩАЙ…
Татьяна
No Rest
Fallen beyond measure
yet a waste of time
Heartache and pain
of everyday life
No room for error
when mistakes are made
loved ones are mistaken
in a tunnel of defeat
only to say GOODBYE....
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 2 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 3 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 17:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 642
Средняя оценка: 11.00
Итоговая оценка: 6.88
Общее число оценок: 5
Число комментариев: 4
Число посещений страницы:
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    4
Марго
Марго говорит:
+4
11.11.2012 07:21   #
Уважаемая Татьяна, попросите, пожалуйста, организаторов конкурса, чтобы они исправили ошибку в Вашем заголовке -- это же видеть невыносимо..
Владимир О.
Владимир О. говорит:
0
10.12.2012 22:06   #
Татьяна, "все, кто любит, лжет" - этого же нет у автора? Но если это нужно, то "все, кто любят, лгут" было бы лучше. И я так и не понял последние 2 строки оригинала: поражение в попытке расстаться? Что-то тут есть, но что?...
Марго
Марго говорит:
0
10.12.2012 22:27   #
А еще лучше, Владимир, "все, кто любит, лгут":

(параграф 187, п. 2-а)
Галина
Галина говорит:
0
10.12.2012 22:34   #
"Тот, кто любит, лжет" - еще вариант, пожалуйста. Но от перестановки мест слагаемых сумма не меняется.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 127 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 12388 (16)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <a href="/">Cheap Roger Vivier Outlet</a> <ul><li><strong><a href="/">Roger Vivier Shoes</a></strong> </li><li><strong><a
eemperafa: <strong><a href="/">movimiento de rГ©plicas de relojes mecГЎnicos suizos</a></strong> | <strong><a
eemperafa: <strong><a href="/">rГ©plicas de relojes suizos aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">rГ©plicas de
eemperafa: <strong><a href="/">Moncler baratos</a></strong><br> <strong><a href="/">Moncler baratos</a></strong><br> <strong><a href="/">Moncler baratos</a></strong><br> <br>
eemperafa: <strong><a href="/">best swiss replica watches</a></strong> <br> <strong><a href="/">best replica watches</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="/">Comprar Vestidos de novia</a></strong><br> <strong><a href="/">Comprar Vestidos de novia</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">rГ©plicas de relojes suizos aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">rГ©plicas de
eemperafa: <strong><a href="/">rГ©plicas de relojes suizos aaa +</a></strong><br> <strong><a href="/">rГ©plicas de
eemperafa: <strong><a href="/">moncler sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">moncler outlet store</a></strong> <br> <a
eemperafa: <strong><a href="/">comprar moncler</a></strong><br> <strong><a href="/">comprar moncler</a></strong><br> <a href="/">salida moncler</a> <a
Все события

Партнеры конкурса