Оригинал: Dawgs of War, Henry Lawson
Первым был британский пёс – первым был бульдог –
Он уродлив, но красив, если спит без ног;
Он с годами всё добрей: сыт и тих пока,
Как китайская собачка возле камелька.
Нюх проверь, потри бока,
«След» сорвётся с языка,
И британского врага
Он настигнет в два прыжка.
(Покуда тишина).
Вот приходит пёс другой – сразу видно туз –
Стрижен-пыжен и надушен – истинный француз.
(Этот пёс всегда был щёголь даже старичком),
Но сейчас на нём, как щётка, шерсть стоит торчком.
Нюх проверь, потри бока,
«След» сорвётся с языка,
На французского врага
Он пойдёт наверняка.
(Покуда тишина).
Вот приходит пёс бельгийский – он костяшку грыз –
Пёс-торговец, пёс-купец – он большой сюрприз.
Он не тронет даже кошку – что там человек! –
Добродушный, правда, жирный точно Барабек.
Нюх проверь, потри бока,
«След» сорвётся с языка,
И пойдёт к ноге нога
Он на Бельгии врага.
(Покуда тишина).
Вот и сербская дворняга – что зачинщик драк –
Он дерётся как ватага бешенных собак.
Никаких собачих правил – носится во пре,
Столбы пыли поднимая на скотском дворе.
Нюх проверь, потри бока,
«След» сорвётся с языка,
В ногу сербского врага
Он укусит и – пока.
(Покуда тишина).
В общем, разные терьеры разодрались вдрызг.
Мы могли лишь только слышать тявканье и визг.
Каждый, в собственном безумье, влившись в общий спор,
Рвал когтями и клыками дырку сквозь забор.
Их не звали. В общем так –
Всплыло горе у собак,
И заткнулся кавардак –
Свёл их вместе общий враг.
(Покуда тишина).
Из заснеженной Канады и поджавши хвост,
Сонный пёс пришёл, хромая, после долгих вёрст.
Он сгодится нам в траншее в зимние деньки –
Пёс французский и английский знает языки.
Нюх проверь, потри бока,
«След» сорвётся с языка,
Он отечества врага
Будет грызть издалека.
(Покуда тишина).
В Южной Франции, ты видишь, мчит по виду пёс –
Светлорыжий, длинноногий, острый резкий нос, -
Тихий, как и кровожадный в лютую пору –
То ль летит он, то ли скачет – тот Пёс-Кенгуру!
Нюх проверь, потри бока,
«След» сорвётся с языка,
Он отечества врага
Будет грызть наверняка,
Он пришёл издалека.
(Покуда тишина).
Как по первому по снегу, видишь, где-то там –
В серых тучах вечер зимний вновь приходит к нам.
То – сквозь дюны и болота, чёрный лес продрав,
Белой ночью к нам приходит русский волкодав!
(Покуда тишина). |
|