Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

The Dream Dealer - КОШМАРНЫЙ СОН СКОРЧЕРА

10.12.2012
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: The Dream Dealer, Marita Phillips
Перевод с английского: Роман
КОШМАРНЫЙ СОН СКОРЧЕРА

Торговец Мечтами тоже видел Финна.
Он проталкивался через толпу довольных ребят и вальяжно предстал перед мальчиком.
Финн автоматически нащупал в кармане Геркулеса и ощутил его ободряющее тепло. Тогда он вспомнил о своем решении оставить Геркулеса дома. Его мышка довольно понятно объяснила ему о своих чувствах к Торговцу Мечтами. Финн был вынужден справиться с этим самостоятельно.
«Хорошо. Я решил», сказал Финн, не дав Торговцу Мечтами произнести ни слова.
« Мне помочь тебе?»
«Да», сказал Финн, с силой сжав кулаки.
« С удовольствием», промурлыкал Торговец Мечтами. « Я чувствую, что твоя мама не так далеко отсюда, но большей информации у меня нет. Только твое шестое чувство может привести тебя к ней.»
Финн кивнул.
«Флейк!» закричал Торговец Мечтами излишне громко. «Финн хочет получить Мечту о маме.»
Флейк был в отчаянии. Стояло его боссу отвернуться, как он намеренно поднял кошелек , который Скорчер украл, и положил его на прилавок перед Финном.
« Вот, пожалуйста, Мечта о маме, босс», сказал он.
« Мечта о маме», повторил Финн.
Флейк подтолкнул бумажник . Это привлекло внимание Финна.
« Что это? Кто взял его?» спросил он ,заглянув вовнутрь. «Мои 60 фунтов. Кто, черт возьми, взял мои 60 фунтов?»
«ССС-ккоорр…» заикался Флейк.
« Получите мечту», прошипел Торговец Мечтами Флейку. «Ты попал в большую беду.»
Напряжение Финна переросло в неистовую ярость.
« Ты где, Скорчер? Погоди, я до тебя доберусь.»
Торговец Мечтами предстал перед ним.
« У тебя есть более важные вещи, Финн. И мало времени.»
« Я убью его», закричал Финн, отталкивая Торговца Мечтами.
« Я скоро уезжаю,» пригрозил Торговец Мечтами. « И если я оставлю тебя , ты никогда не найдешь свою мать.»
Он подошел к прилавку, взял Мечту о маме у Флейка и протянул ее Финну.
«Сейчас сконцентрируйся,» сказал он, когда Финн медленно взял у него Леденец . « Ты увидишь свою маму…»
« Моя мама,» повторил Финн , держа Леденец и уставившись на торговца мечтами.
« Ты должен спросить ее, где она.»
« Где она,» повторил Финн.
«А теперь лизни леденец…»
Жуткий крик пронзил воздух, разрушая колдовство. Он исходил от Скорчера.
* * *
Глаза Скорчера были закрыты, но он размахивал руками, лихорадочно извиваясь. Повсюду были пауки. Пауки карабкались по его рукам, по шее, забирались в уши и ноздри. Огромный паук с лицом его мамы обнимая душил его. И еще больший паук с ярко-желтыми глазами Торговца Мечтами, вил паутину вокруг него, пока он не мог шелохнуться и даже открыть рот. Он молча упал на землю и застыл.
* * *
Природа наблюдала за этим. Этого момента она ждала?
На доли секунды Финн с тоской взглянул на Мамин леденец и, затем уронил его на землю, побежав к Скорчеру. Он опустился на колени перед застывшей фигурой и положил руку на плечо мальчика.
«Очнись. Это я-Финн. Открой глаза.»
Веки Скорчера дрогнули. Он обхватил руки Финна и крепко сжал их. Финн посмотрел на полу-съеденный леденец, лежащий на земле возле него и затем осуждающе на Торговца Мечтами.
« Что ты с ним сделал? Он умирает?»
Торговец мечтами ничего не сказал. Он не мог поверить, что Финн предпочел жизненное благополучие Скорчера тому, о чем он больше всего мечтал в жизни.
«Не стойте здесь просто так,» прокричал Финн другим ребятам. Торк, Маг, кто-нибудь – ПОМОГИТЕ!»
Но все это было бесполезно. Никто не шелохнулся. Ребята стояли, уставившись на Скорчера, а Флейк застыл на месте. Торговец Мечтами медленно поднял Леденец и подошел к Финну.
Финн схватил телефон Скрочера и включил его.
« Не выбрасывай свою мечту,» уговаривал Торговец мечтами. «Не выбрасывай свою мать. Ты ее больше не любишь?»
« Я звоню в полицию ,» твердо ответил Финн.
« Я бы не делал этого,» сказал Торговец Мечтами, «… после того что ты сделал со Скорчером.»
Носком ботинка он ударил мобильный телефон, и тот полетел под машину.
« Он украл твой кошелек, а ты решил отомстить ему? Не слишком ли жестоко?»
«Что ?» сказал Финн, не веря услышанному.
« Ты убил Скорчера. Он убил Скорчера, не так-ли ребята?»
« Он убил Скорчера,» хором повторили дети.
« Схватил его за шею, как ротвейлер. Я видел это собственными глазами. Это правда?»
« Он убил Скорчера ,» продолжили дети.
« Он не умер…» закричал Финн, смотря с отвращением на руки Торговца Мечтами, начинающие высыхать.
« Убийца,» зарычал Торговец Мечтами. « Нам надо наказать его?»
« Наказать его,» повторили дети.
« Мне разрушить его заветную мечту?»
«Разрушить его заветную мечту,» скандировали дети.
Торговец достал из кармана фотографию матери Финна.
« Не прикасайся к моей матери,» закричал Финн.
« Я сделаю одолжение. Съешь леденец и я верну тебе это.
« Оставь себе свой ядовитый леденец.»
« Пока-пока мама, не так ли? Усмехнулся Торговец мечтами, подняв фотографию. Намеренно медленно он порвал ее на мелкие кусочки. Как снежинки , они падали на голову Финна. Финн поднялся на ноги , и хотя его глаза заволокли слезы, он ринулся к Торговцу мечтами. Торговец Мечтами с элегантностью матадора шагнул в сторону. Финн пролетел вперед, ударившись головой о фургон. Он лежал на земле оглушенный.

Роман
The Dream Dealer

Sсorcher's Nightmare

The Dream Dealer had seen Finn too. He pushed his way through the throng of contented children and arrived, casually, in
front of the boy.
Finn reached automatically in his pocket for the reassuring warmth of Hercules. Then he remembered his decision to leave Hercules at home. His mouse had made it quite plain what he felt about the Dream Dealer. Finn had to go through with this alone.
'Okay. I've decided,' said Finn, before the Dream
Dealer had a chance to say anything.
'To let me help you?'
'Yes,' said Finn, his fists clenched as if he was forcing himself.
'My pleasure,' purred the Dream Dealer. 'I feel your mother isn't all that far from here but I can't get more information. Only your own sixth sense can


198

lead you to her.' Finn nodded.
'FLAKE!' shouted the Dream Dealer unnecessarily loudly. 'Finn would like to have the Mother-Dream.'
Flake was desperate. As his boss looked away, he deliberately picked up the wallet that Scorcher had stolen and placed it on the counter in front of Finn.
'The Mmmmother-Dream, right you are, B-boss,'
he said.
'Mother-Dream,' repeated Finn.
Flake nudged the wallet. It caught Finn's attention.
'What's this? Who took this?' he asked, looking inside. 'My £60. Who the hell's taken my £60?'
'Sss-cccor. . .' stuttered Flake.
'Get the Dream,' hissed the Dream Dealer to
Flake. 'You're in big trouble.'
Finn's tension turned to blinding fury.
'Scorcher, where are you? Just wait till I get you.' The Dream Dealer stepped closely in front of him.
'You've more important things, Finn. And little
. ,
tune.
'I'll kill him,' yelled Finn, pushing past the Dream
Dealer.
'I'm leaving soon,' threatened the Dream Dealer.
'And if I leave you'll never find your mother.'
~ He reached over the counter, took the Mother- Dream from Flake and held it out to Finn.
'Now concentrate,' he said, as Finn slowly took the Ice-Dream from him. 'You'll see your mother ... '


199

'My mother,' repeated Finn, holding the Ice and staring at the Dream Dealer.
'You must ask her where she is.'
'Where she is,' echoed Finn.
'Now lick the Mother-Ice D ... .'
An agonised scream sliced the air, breaking the spell. It came from Scorcher.


* * *


Scorcher's eyes were shut but he was making sweeping gestures with his hands and writhing around feverishly. All he could see were spiders. Spiders crawling up his arms, down his neck, into his ears, up his nostrils. A huge spider, with the face of his mother was caressing and suffocating him. And then an even larger spider, with the piercing yellow eyes of the Dream Dealer, was spinning a web round and round him till he couldn't move, couldn't even open his mouth. He fell back onto the ground, silent and still.


* * *


Nature was watching. Was this the moment She had been waiting for?
For a split second Finn looked longingly at the Mother-Ice-Dream and then he dropped it on the ground and ran to Scorcher. He knelt down beside


200

the still figure and put his hand on the boy's shoulder.
'Wake up. It's me - Finn. Open your eyes.' Scorcher's eyelids flickered. He grabbed Finn's
arm and held it tightly. Finn looked at the half-eaten Ice-Dream lying on the ground beside him and then accusingly at the Dream Dealer.
'What have you done to him? Is he going to die?' The Dream Dealer said nothing. He could not believe that Finn had chosen to put the wellbeing of Scorcher before the one thing he most wanted in
the world.
'Don't just stand there,' shouted Finn to the other children. 'Turk, Meg, someone - GET HELP!'
But it was useless. Nobody moved. The kids stared and Flake stood frozen. The Dream Dealer slowly picked up the Mother Ice-Dream and came towards Finn.
Finn grabbed Scorcher's mobile telephone and switched it on.
'Don't throw your dream away,' coaxed the Dream Dealer. 'Don't throw your mother away. Don't you love her anymore?'
t 'I'm calling the police,' answered Finn firmly.
'I wouldn't try that ... ' said the Dream Dealer, ' ...
not after what you've done to Scorcher.'
He kicked the mobile with the tip of his boot and sent it spinning under a car.
'He stole your wallet and you decided to do him in, did you? A bit harsh, wasn't it?'


201

'What?' said Finn, unable to believe what he was hearing.
'You killed Scorcher. He killed Scorcher, didn't he kids?'
'He killed Scorcher,' repeated the kids in one

VOIce.
'Got him by the neck, like a rottweiler. Saw it with my own eyes. Isn't that right?'
'He killed Scorcher,' continued the kids.
'He's not dead .. .' shouted Finn, looking with disgust at the Dream Dealer's hands as they began to shrivel and grow leathery.
'Murderer,' growled the Dream Dealer. 'Shall we
punish him?'
'Punish him,' repeated the children.
'Shall I destroy his precious dream?'
'Destroy his precious dream,' chanted the children. The Dream Dealer pulled the photograph of
Finn's mother out of his pocket.
'Don't touch my mother,' shouted Finn.
'I'll do a deal. You eat the Ice and I'll give this back to you.'
'Keep your poisonous Ice-Dreams.'
'So it's bye-bye to Mummy, is it?' sneered the Dream Dealer, holding up the photograph. Slowly and deliberately he ripped it into little pieces.
They fell like snow around Finn's head.
Finn leapt to his feet and, though his eyes were blurred by tears, he lunged at the Dream Dealer.


202



The Dream Dealer stepped to one side with the elegance of a bull-fighter. Finn fell forward, hitting his head on the side of the Van. He lay on the ground, stunned.





Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 38 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 4 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 7 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 7 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 13:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 20
Средняя оценка: 23.66
Итоговая оценка: 23.66
Общее число оценок: 56
Число комментариев: 27
Число посещений страницы:
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    27
Алиса
Алиса говорит:
-1
11.12.2012 00:40   #
Блестяще :-)
Татьяна  Вецкур
Татьяна Вецкур говорит:
-1
13.12.2012 00:12   #
Вопрос: как Финн нащупал мышку, если оставил ее дома? А в остальном понравилось.
Мария
Мария говорит:
-1
13.12.2012 15:21   #
Отличный перевод!
Тамара
Тамара говорит:
-1
13.12.2012 15:28   #
ОТЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОД!!!
Алина Станиславовна
Алина Станиславовна говорит:
-1
13.12.2012 15:34   #
Честно говоря, я в этой истории поняла мало.
Марго
Марго говорит:
0
13.12.2012 16:13   #
Оказывается, этот перевод здесь многосерийный:

http://konkurs.itrex.ru/2012/work/1556…

А я уж было подумала, что у меня дежавю.
Зоя
Зоя говорит:
+1
13.12.2012 16:27   #
Марго, переведенных отрывков из этой книги здесь более десяти.
Марина
Марина говорит:
-2
13.12.2012 17:37   #

Отличный перевод. Понравился.
Андрей
Андрей говорит:
0
13.12.2012 18:42   #
Понравилось:)
Антон
Антон говорит:
-1
13.12.2012 18:44   #
Отличный перевод, сейчас читаю книгу по таким переводам, этот просто блестящий!!
Макс Гончаров
Макс Гончаров говорит:
-2
13.12.2012 21:05   #
Крутецки вообще. Автор молодец. Не зря потратил свое время. Интересная история
Иван
Иван говорит:
0
13.12.2012 22:06   #
хороший перевод
Зоя
Зоя говорит:
0
13.12.2012 22:08   #
Роман, я уже заметила, что у нас с вами отрывки взяты из одной книги. Это здорово). Оценку я вам уже поставила, надеюсь на взаимность.
елена
елена говорит:
-1
13.12.2012 22:15   #
Шикарно, перевод просто отличный :)
Роман
Роман говорит:
0
13.12.2012 22:34   #
Спасибо всем кто оценил
Елена
Елена говорит:
-2
14.12.2012 10:46   #
Блестяще!!!
Нина
Нина говорит:
-2
14.12.2012 10:48   #
Блестяще!!!!!!!!!!!
кузя
кузя говорит:
-2
14.12.2012 13:19   #
забавненько это. А перевод не плох
Любовь
Любовь говорит:
-2
14.12.2012 13:24   #
Молодец!Замечательный перевод!
Бэлла
Бэлла говорит:
-2
14.12.2012 13:56   #
Здорово Рома очень понравилось ты молодец
Юлия
Юлия говорит:
-2
14.12.2012 16:29   #
Умница, мне понравилось:)
Андрей
Андрей говорит:
0
14.12.2012 20:54   #
Есть из этой же книги другая глава! http://konkurs.itrex.ru/2012/work/1520…
Александр
Александр говорит:
-1
15.12.2012 12:59   #
Классный перевод, блестяще! И книга интересная
Дарья
Дарья говорит:
0
15.12.2012 13:23   #
хОРОШИЙ ПЕРЕВОД, МОЛОДЕЦ!
Марго
Марго говорит:
0
15.12.2012 13:26   #
>> Его мышка довольно понятно ОБЪЯСНИЛА ЕМУ О СВОИХ ЧУВСТВАХ к Торговцу Мечтами.

>> Носком ботинка ОН УДАРИЛ мобильный ТЕЛЕФОН
______

>> СтоЯло его боссу отвернуться, как он намеренно поднял кошелек, который Скорчер украл, и положил его на прилавок перед Финном.

А это вот к чему было? Абсолютно ни с чем не связанная фраза.
________

>> У тебя есть более важные вещи, Финн.

А это как вытекает из предыдущего или как предваряет последующее?

Ну, и т. д. Весь текст совершенно бессвязный -- набор слов, да и только. И если уж Вы, Роман, по какой-то причине не стали использовать оформление прямой речи так, как это принято в литературе (т. е. с абзацев, через тире), то хотя бы присмотрелись, как следует оформлять прямую речь в строку. При таком изобилии неграмотной пунктуации уже за одно только это надо бы поставить твердую "двойку".

Так что такой дружный хор восторженных голосов несколько странен. Уж лепили бы молча свои "блестяшки" товарищу по учебе, а то ведь неловко выходит.

О том, что такая явная посредственность в результате выходит на первое место, организаторам конкурса надо бы задуматься и каким-то образом все же подкорректировать правила читательского голосования. Хотя бы в будущем.
Zhanna
Zhanna говорит:
-4
15.12.2012 15:11   #
Roma,hello.
Well done. I'm very glad that my former student's increased his English and wasn't afraid to spend much time to read an original English piece of literature and manage the translation.
I wish you a success.
Hope to read something else in future.
Byu.
Your teacher.
Zhanna Sergeevna
Леша
Леша говорит:
+1
15.12.2012 19:01   #
Жанна, не прикидывайтесь, что вы ромин учитель, вы просто конкурент, который даже пишет с ошибками.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48635 (376)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose womens parka</a></strong> | <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose accessories</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza del carro armato delle signore</a></strong> | <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler shop london</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler bady jacket</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler official site</a></strong></li></ul><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to buy canada goose in toronto</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose seattle</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose size chart</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose
eemperafa: <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora first woman</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official site</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg slipper</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">cheapest pandora jewellery</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora uk</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora pc</a></strong></li></ul><br> <a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora
eemperafa: <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br> <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">on
Все события

Партнеры конкурса