Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

El árbol y la princesa - Дерево и принцесса

10.12.2012
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: El árbol y la princesa, Veronica Bravo
Перевод с испанского: Лиза
Жила-была одна принцесса с волосами длинными и гладкими, кофейного цвета, как и её глаза. Она жила тихо и мирно в своём королевстве, в королевстве, которое она создала сама: замок, озеро, кони — всё в нём было в точности таким, каким она себе это представляла. Но вот однажды принцесса вышла на прогулку и заметила в своём лесу дерево, которого она раньше никогда не видела. Это было тонкое деревце, на котором не было ни цветов, ни плодов; казалось, что оно росло в поисках света, который от него закрывали другие деревья, более пышные и могучие, чем оно.

Принцесса спросила у людей из своего королевства, кто осмелился посадить такое хилое деревце в её лесу. Никто не сумел ответить, и тогда она приказала придворному садовнику срубить это дерево — оно было ей совсем не по душе.

Садовник исполнил её приказ и срубил деревце.

На следующее утро принцесса снова вышла на прогулку и вдруг на другой стороне леса она увидела новое дерево, совершенно такое же, как и то, что накануне срубил садовник. Это разозлило её не на шутку: кто это посмел ослушаться её приказов и сажать деревья в лесу без её ведома? Как и накануне, она снова велела садовнику срубить деревце, но каждое утро оно загадочным образом снова появлялось в лесу, каждый раз в новом месте.

И так шли дни, недели, месяцы... Каждое утро принцесса обходила свой необъятный лес, ища очередное тоненькое деревце без плодов и без цветов, которое отчаянно пыталось отвоевать хотя бы маленький кусочек земли между могучими деревьями, что закрывали от него солнечный свет.

Однажды садовник подошёл к принцессе и сказал: «Ваше Величество, это деревце выглядит очень слабым, но у него очень сильные корни, и они уже разрослись по всему лесу. Бесполезно каждый день срезать его ростки, всё равно на следующий день оно снова прорастёт».

Принцесса поняла, что говорил ей добрый садовник: невозможно было раз и навсегда покончить с этим деревом, немощным, без цветов, без плодов; деревом, которая она бы никогда не полюбила. Так что на следующее утро она впервые не стала приказывать садовнику, чтобы тот срубил дерево.

И тогда наконец деревце сумело вырасти и превратиться в настоящее дерево, с каждым днём всё более высокое и могучее, из его ветвей прорастали почки, из почек — цветы, а из цветов — плоды.

Принцесса никогда раньше не встречала подобного аромата, не пробовала столь вкусных фруктов; так она стала всё чаще приходить к тому дереву. Ей нравилось сидеть под ним, читать под его сенью, вдыхать его аромат, кушать его плоды и слушать шелест его листьев. Она была счастлива рядом с этим деревом, которое, хотя и выглядело не таким могучим, как другие деревья, тем не менее сумело дать принцессе всё, что ей было необходимо для того, чтобы быть счастливой.

На закате принцесса возвращалась во дворец, чтобы принять своих подданных; её обязанности не позволяли ей проводить всё своё время у своего дерева.

Однажды принцесса не вернулась во дворец. Испуганный садовник побежал в лес, чтобы найти её. Когда же он пришёл к тому месту, он с удивлением обнаружил, что дерево исчезло, а на земле лежало платье принцессы и письмо, в котором говорилось:

«Мой милый садовник, корни этого дерева теперь растут не только под моим лесом, но они проникли под мою кожу, захватили каждую частичку моего тела, они оплетают моё сердце, моя кровь стала цвета зелени, и из моих рук прорастают цветы и плоды, я чувствую себя живой как никогда, оно пришло за мной — и от этого я счастлива!»




Лиза
El árbol y la princesa
Érase una vez una princesa de pelo largo, liso, de color café, como sus ojos, vivía tranquila en su reino, era un reino que ella misma había construido, el castillo, el lago, los caballos, todo en aquel reino había sido como ella lo había imaginado. Pero he aquí que la princesa salió un día a pasear y descubrió en el bosque un árbol que hasta entonces no había visto, era un árbol delgado, no tenía flores ni frutos, parecía crecer buscando la luz que le tapaban los demás árboles, más robustos y frondosos que él.

La princesa preguntó a las gentes de su reino quién había osado plantar aquel árbol debilucho en su bosque, nadie supo contestar, entonces ordenó al jardinero de palacio que cortara aquel arbusto, ya que no era de su agrado.

Sus órdenes fueron cumplidas y el jardinero segó el arbusto.

A la mañana siguiente la princesa salió de nuevo a pasear cuando de repente, al otro lado del bosque, vio un nuevo arbol idéntico al que mandó cortar el día anterior. Este hecho la hizo enfurecer, ¿quién era capaz de desobedecer sus órdenes y plantar árboles en su bosque sin ella ordenarlo? Al igual que el día anterior, mandó a su jardinero cortar aquel árbol, pero misteriosamente el árbol volvía a aparecer todas las mañanas en un sitio distinto del bosque.

Así fueron pasando los días, las semanas, los meses, todas las mañanas la princesa recorría paseando su extenso bosque buscando un nuevo árbol delgado, sin flores ni frutos, que intentaba hacerse un hueco entre los robustos árboles que le tapaban la luz.

Un día el jardinero se acercó a la princesa y le dijo: "Majestad, este arból parece débil pero sus raíces son fuertes y se han extendido por todo el bosque, es inútil segar todos los días su brote porque uno nuevo aparecerá".

La princesa comprendió lo que su buen jardinero le decía, era imposible acabar con ese árbol, debilucho, sin flores ni frutos, un árbol que ella nunca habría elegido, así que por primera vez, a la mañana siguiente, la princesa no ordenó cortar el árbol.

Y el arbusto pudo por fin crecer y convertirse en un árbol más alto y más fuerte cada día, de sus ramas brotaron yemas, de sus yemas flores y de sus flores frutos.

La princesa nunca había conocido aroma igual, ni había probado frutas más sabrosas, tal es así que sus visitas al árbol se hicieron constantes.

Le gustaba tumbarse a sus pies, leer bajo su sombra, respirar su perfume, alimentarse de sus frutos y escuchar el sonido de sus hojas. Era feliz junto a aquel árbol, que aunque aparentemente no tenía la fortaleza de los demás árboles había conseguido darle todo lo que ella necesitaba para ser feliz.

Al atardecer la princesa regresaba a palacio para atender a su pueblo, ya que sus obligaciones le impedían estar todo el día junto a su árbol.

Una noche la princesa no apareció en palacio, el jardinero asustado corrió hacia el bosque en su busca, cuando llegó al lugar contempló atónito cómo el árbol había desaparecido, sobre el suelo se encontraban las ropas de la princesa y una carta que decía:

"Mi querido jardinero, las raíces de éste árbol ya no sólo estan bajo mi bosque sino bajo mi piel, recorren todo mi cuerpo y abrazan mi corazón, mi sangre se ha vuelto verde y de mis manos han brotado flores y frutos, me siento más viva que nunca, ha venido a por mí y soy feliz por ello"
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 7 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 3 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 20:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 67
Средняя оценка: 22.08
Итоговая оценка: 22.08
Общее число оценок: 12
Число комментариев: 4
Число посещений страницы:
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    4
Галина Бриевич
Галина Бриевич говорит:
0
10.12.2012 22:17   #
Вот и у моих переводов такая же беда: четыре раза слово "который" в отрывке из четырех предложений... ¡Muy bien!:)))
Лиза
Лиза говорит:
0
10.12.2012 22:19   #
Да, Вы правы, чего-то я увлеклась... Спасибо! :)
elf
elf говорит:
0
11.12.2012 16:54   #
Какая-то аллегония на тяжёлые наркотики видится.
Галина
Галина говорит:
0
15.12.2012 21:40   #
"И тогда наконец деревце сумело вырасти и превратиться в настоящее дерево, с каждым днём всё более высокое и могучее, из его ветвей прорастали почки, из почек — цветы, а из цветов — плоды".

ИЗ ветвей не могут прорастать почки, никак. Почки НА ветвях располагаться могут, да.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48259 (361)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <a href="http://www.ivangrifi.it/wat…">kopiera breitling</a> <strong><a href="http://www.ivangrifi.it/wat…">billiga omega klockor</a></strong><br> <strong><a href="http://www.ivangrifi.it/wat…">kopiera breitling</a></strong><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.mcracingterni.it…">vintage cartier klocka</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mcracingterni.it…">titta pГҐ big bang</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mcracingterni.it…">breitling fГ¶r
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.mettifogo.eu/new…">music on internet pandora</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mettifogo.eu/new…">pandora sieraden</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mettifogo.eu/new…">pandora uk</a></strong></li></ul><br> <ul><li><strong><a
eemperafa: <strong><a href="http://www.galdo.it/newinde…">cartier womens watch</a></strong><br> <strong><a href="http://www.galdo.it/newinde…">cartier tank americaine</a></strong><br> <strong><a href="http://www.galdo.it/newinde…">cartier
eemperafa: <strong><a href="http://www.morospose.it/new…">ugg boots</a></strong><br> <strong><a href="http://www.morospose.it/new…">glitter uggs</a></strong><br> <strong><a href="http://www.morospose.it/new…">ugg knightsbridge boots</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.3asoluzioni.it/n…">clearance ugg boots</a></strong><br> <strong><a href="http://www.3asoluzioni.it/n…">uggs slippers for women</a></strong><br> <strong><a
eemperafa: <strong><a href="http://www.aurent.it/newind…">timberland boots for cheap</a></strong> | <strong><a href="http://www.aurent.it/newind…">timberland boots for
eemperafa: <strong><a href="http://www.nottedicapodanno…">moncler official site</a></strong> | <strong><a href="http://www.nottedicapodanno…">moncler uk sale</a></strong> |
eemperafa: <strong><a href="http://www.montidaunidascop…">hublot geneve big bang kung</a></strong> | <strong><a href="http://www.montidaunidascop…">klockor breitling</a></strong>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">pandora smykker</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">pandora sieraden</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">web pandora</a></strong></li></ul><br> <strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">latest pandora
Все события

Партнеры конкурса