Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

The Difference He Made - СМЫСЛ ПЕРЕМЕН

10.12.2012
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: The Difference He Made , Randy Poole
Перевод с английского: Куликова Ирина
В тумане утренней зари шуршал отлив, спеша.
Пробежку утром, как всегда, в тот день я совершал:
Весь погружен в себя, в свой мир, вдали от суеты;
Тянулся след от ног босых вдоль влажной полосы.

Вдруг впереди – смотрю, – пацан. Делами занят он.
Все что-то подбирал с песка, швыряя в накипь волн.
Что он бросал – не разобрать, – но, подбежавши близко,
Казалось, гальку собирал иль ракушки парнишка.

«Прочь идите! Там ваш дом. Вы спасены. Спешите!
Морские звездочки, вас ждут, – домой скорей плывите!»
Зло пошутил морской отлив, оставив на песке
Их много сотен умирать, мечтая о воде.

И рыцарь самозваный этот без устали в волну кидал
За звездочкой - звезду, назад, пока еще сто тысяч жал
Дневной жары не иссушили, беспечно, жизнь звезды.
- Пустое дело! Их не спасти. Напрасны все твои труды.

Должно быть, больше тыщи звезд лежало на песке,
И даже если не спешить, - нам не собрать их все.
-Какой тогда ты видишь толк транжирить время зря?
И я замолк, ответа ждал, на мальчика глядя.

Склонясь, чтоб взять еще одну, взглянул он мне в глаза,
- Есть смысл в том, что будет жить вот эта вот звезда.
Сказав, он бросил эту жизнь в волну – туда, где дом,
Сам потянулся за другой и был серьезен он.

Его слова, как сталь клинка, сразили наповал –
Где видел я лишь смысл числа, он жизнь одну спасал.
Он видел лишь то существо, чью жизнь держал в руках,
И в этом был весь смысл борьбы за множество в песках.

Терять он времени не стал, чтоб доказать, что прав,
Он просто продолжал кидать морские звезды вспять.
Тогда я тоже подобрал и бросил в океан жизнь существа,
Подумав, - Да, - как изменила все во мне всего одна душа!

Куликова Ирина
The Difference He Made
Amidst the morning mist of the swift returning tide
I set out on my daily run, my walkman on my side.
Lost within my private world apart from cares and woes
I ran along the moistened shore, the sand between my toes.
In the distance, I saw a boy, as busy as can be.
He was running, stooping, picking up, and tossing in the sea.
Just what he threw, I couldn't tell, I looked as I drew near.
It seemed to be a rock or shell - as I approached him I could hear:
"Back you go, where you belong. Your safe now hurry home.
Your family's waiting for you little starfish, hurry on!"
It seemed the evening tide had washed the starfish on the shore,
And the swift receding water left a thousand there or more.
And this self-appointed savior, was trying one-by-one
To toss them back into the sea, against the racing sun.
I saw his plight was hopeless, that most of them would die.
I called out from my private world, "Hey Kid, why even try?"
"Must be at least a thousand here, strewn along the beach,
And even if you had the time, most you'll never reach.
You really think it makes a difference, to waste your time this way?"
And then I paused and waited, just to hear what he would say.
He stooped and took another, and looked me in the eye.
"It makes a difference to this one sir, this starfish will not die!"
With that, he tossed the little life, back where there was hope.
He stooped to take another. I could tell this was no joke.
The words that he spoke to me cut like a surgeon's knife.
Where I saw only numbers, he saw only life.
He didn't see the multitude of starfish on the sand.
He only saw the little life he held there in his hand.
He didn't stop to argue, to prove that he was right.
He just kept tossing starfish in the sea with all his might.
So I too stooped, and I picked up, and I tossed into the sea,
And I thought, just what a difference, that this boy has made in me.


Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 2 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 3 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 14:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 502
Средняя оценка: 14.17
Итоговая оценка: 10.63
Общее число оценок: 6
Число комментариев: 12
Число посещений страницы:
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    12
Марго
Марго говорит:
0
10.12.2012 10:37   #
Извините, Ирина, но рифма "песке - воде" меня удручает, как и рифма "зря - глядя". О перебоях ритма и говорить не приходится. Вот хотя бы последняя строфа:

>> Терять он времени не стал, чтоб доказать, что прав,
>> Он просто продолжал кидать морские звезды вспять.
>> Тогда я тоже подобрал и бросил в океан жизнь существа,
>> Подумав, - Да, - как изменила все во мне всего одна душа!

Нет, если кто-то и назовет это стихами, то только не я.

"Разочаровало".

Анна Владленовна
Анна Владленовна говорит:
0
10.12.2012 13:37   #
Нескладушки-неладушки :(
Татьяна
Татьяна говорит:
0
10.12.2012 15:03   #
по-моему, это очень по-крапивински, когда мир в руках ребенка
мой вариант - а был ли мальчик? и если это только метафора, думаю, и это стихотворение есть только настроение взрослого, которого вдруг посреди суеты настигло что-то детское, забытое и тудымсюдым
- вы простите меня, я чувствую, как много это стихотворение для перевода, вот только вот, когда я вижу перед глазами картину в цвете "Ребенок, песок и взрослый человек" (или - ребенок, стихия и взрослый), я не о Крапивине думаю. ядумаючтомирзлее.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.12.2012 15:29   #
ритм на самом деле сложный, семистопный ямб с цезурой после 4-ой стопы. если Ирина постарается, вполне может поправить сбои и подшлифовать.
а тема оч. понравилась.
"что-то есть"
Марго
Марго говорит:
0
10.12.2012 15:37   #
Алёна, вот здесь семистопный ямб:

>> Тогда я тоже подобрал и бросил в океан жизнь существа,
>> Подумав, - Да, - как изменила все во мне всего одна душа!

???
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.12.2012 15:57   #
ритм сбоит в 9 строке, четвертой строфе и в указанном Вами, Марго, двустишии. эти сбои + мелкие шероховатости, типа: "на мальчика глядЯ", "Какой тогда ты видишь толк транжирить", "но, подбежавши близко Казалось," и т.п. исправить не сложно, на мой взгляд.
Марго
Марго говорит:
0
10.12.2012 16:07   #
Алёна, для меня эти сбои делают стихотворение нечитабельным. Плюс указанные сбои в рифме. Вот если автор их исправит, тогда, быть может, что-то и забрезжит.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.12.2012 16:21   #
я и не спорю. но согласитесь, Марго, в сравнении с переводами верлибра, к примеру, перевод этого ст-ия куда сложнее по части техники.
Марго
Марго говорит:
0
10.12.2012 18:51   #
Алёна, я не могу об этом судить, потому что не перевожу сама. Однако если бы со словарем что-то и перевела, то такой нечитабельный текст никогда показывать не стала бы.
Алёна Алексеева
Алёна Алексеева говорит:
0
10.12.2012 20:24   #
тем не менее, Марго, в этом "нечитабельном" тексте Вы отметили лишь последний сбой ритма - не первый и не второй ;)
да, работа не самая лучшая, но и далеко не самая худшая, по моему скромному мнению.
Марго
Марго говорит:
0
10.12.2012 21:00   #
Алёна, я отметила ТОЛЬКО последний вовсе не потому, что не видела остального. Просто не посчитала возможным перечислять все огрехи; тем более что я ОБО ВСЕМ переводе сказала: "если кто-то и назовет это стихами, то только не я". А это и означает, что речь шла не только о "последнем сбое ритма".

И вообще, думаю, нам с Вами не стоит продолжать эту дискуссию: к общему мнению мы не придем, это очевидно. :)
Дмитриев Дмитрий
Дмитриев Дмитрий говорит:
-1
10.12.2012 21:11   #
а мне понравилось!
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48635 (376)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose womens parka</a></strong> | <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose accessories</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza del carro armato delle signore</a></strong> | <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler shop london</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler bady jacket</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler official site</a></strong></li></ul><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to buy canada goose in toronto</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose seattle</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose size chart</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose
eemperafa: <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora first woman</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official site</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg slipper</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">cheapest pandora jewellery</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora uk</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora pc</a></strong></li></ul><br> <a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora
eemperafa: <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br> <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">on
Все события

Партнеры конкурса