Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Peace on Earth - Мир на Земле

04.12.2012
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Peace on Earth, неизвестен
Перевод с английского: Валиева Юлия
Почти Рождество Христово,
Давайте не забывать такого.
Подарки подарим Ему,
Которые будут Ему ко двору.
Чулок на дереве не нужен Ему
Или куча игрушек, как мне самому.

Он хочет, чтоб любовь на Земле воссияла,
Любовь к Нему подарком лишь стала.
Он хочет, чтоб мы рассказали
О Его рождения славе.
Он хочет, чтоб мы помолились,
Принеся в церковь все, чему долго учились.
Он хочет, чтоб помнили мы,
Что умер Он за наши грехи.

Почтите рожденье Его,
Ведь это жертва Бога самого.
Жить и умереть послал сына он,
Чтобы земной народ был спасен.
Иисус, ребеночек малый,
Был рожден в хлеву без славы.
Он появился спасенье принести
Всем вместе и каждому в отдельности.

В Рождестве этом большое значение,
Оно приносит счастье и успокоение.
Давайте поклонимся Ему,
Давайте помолимся Ему,
Церковные колокола сейчас звонят
Для тебя, меня и многих ребят,
Чтобы мы Спасителю и Королю принесли
Подарки почтенья и гордости.

Валиева Юлия
Peace on Earth
It's almost Jesus' birthday...
So let us not forget.
To give to Him the present,
That He would like the best.
He doesn't want a stocking...
Hung upon the tree.
Or lots of toys or presents,
Like selfish you and me.

He only wants our love for Him,
To shine out to the earth.
He wants us to tell others,
About His miracle birth.
He wants us to bring all we know,
To church to worship Him.
He wants us to remember...
He died for all our sins.

Please focus on His birthday...
The sacrifice God made.
To send His Son to live and die,
So we could all be saved.
This tiny baby Jesus...
Born in a lowly stall.
He came to bring salvation...
To save us one and all.

This Christmas has more meaning...
I'm calm and have such peace.
So let us bow before Him,
And worship at His feet.
The church bells now are ringing,
For you and I to bring...
Our gifts of praise and worship...
To our Savior and our King.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 0 голосов
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 06:01 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 913
Средняя оценка: 0.00
Итоговая оценка: 0.00
Общее число оценок: 0
Число комментариев: 0
Число посещений страницы:
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    0
Нет комментариев
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 212 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 79574 (4)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

Все события

Партнеры конкурса