Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Nicolas Was... - Николай был...

05.12.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Nicolas Was..., Нил Гейман
Перевод с английского: Анна
древнее, чем грех, его борода была седее, чем сама старость. Ему хотелось умереть.
Гномы, исконные жители арктических пещер, не знали его языка и говорили на своём трескучем наречии, а в редкое свободное от работы на фабриках время проводили непостижимые ритуалы.
Раз в году они выталкивали сопротивляющегося и рыдающего Николая в бесконечную ночь. Во время своего кругосветного путешествия он подходил к кроватке каждого ребёнка и оставлял невидимый подарок гномов. Дети спали, скованные временем, словно льдом.
Он завидовал Прометею и Локки, Сизифу и Иуде. Его наказание было суровее.
Хо.
Хо.
Хо.
Анна
Nicolas Was...

older than sin, and his beard could grow no whiter. He wanted to die.

The dwarfish natives of the Arctic caverns did not speak his language, but conversed in their own, twittering tongue, conducted incomprehensible rituals, when they were not actually working in the factories.

Once every year they forced him, sobbing and protesting, into Endless Night. During the journey he would stand near every child in the world, leave one of the dwarves' invisible gifts by its bedside. The children slept, frozen into time.

He envied Prometheus and Loki, Sisyphus and Judas. His punishment was harsher.

Ho.

Ho.

Ho.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 5 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 3 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 00:01 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 48
Средняя оценка: 23.00
Итоговая оценка: 23.00
Общее число оценок: 10
Число комментариев: 8
Число посещений страницы: 1670
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    8
Анна
Анна говорит:
0
08.12.2011 22:54   #
Не могу всё-таки удержаться...Друзья, дайте, пожалуйста, хоть какие-нибудь комментарии. Очень хочется услышать мнение со стороны)
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
08.12.2011 23:13   #
Послушайте, Анна: это очень хорошо. Текст Вы нашли классный. Не знаю, как прочие, а я просто балдею от подобных открытий подоплёки обыденных, примелькавшихся в сознании событий. Ну действительно, если вдуматься: стоит поверить в какой-нибудь мифологический факт, наподобие деда Мороза, и не избежать впоследствии таинственных и ужасных открытий.

Ну, может быть, не "проводили ритуалы"; более привычно говорить - "совершали".
Богданова Елена
Богданова Елена говорит:
0
08.12.2011 23:15   #
Хорошо же! Мне понравилось "трескучее наречие")
Эмма
Эмма говорит:
0
08.12.2011 23:18   #
Как это... По-новогоднему :)
Марк
Марк говорит:
0
08.12.2011 23:19   #
Анна, здорово! Очень забавный сюжет)
Андрей Москотельников
Андрей Москотельников говорит:
0
08.12.2011 23:27   #
Так Лосев наш Алексей Фёдорович открывал нам... скажем, Аполлона - не солнечный бог, но бессердечный убийца, и тоже, между прочим, рождённый среди гипербореев, земляк нашего Николая Мороза, да-да. Анна, вы в хорошей компании.
Марго
Марго говорит:
0
09.12.2011 06:23   #
Очень неплохо. "Что-то в этом есть".

А не комментировали, Анна, я думаю, потому что просто никто эту работу не приметил, -- я, например, точно вижу ее впервые. И вообще, когда за день сюда высыпается работ сорок, неудивительно, что что-то теряется. Вот когда их было около десятка в день, каждая была прочитана и откомментирована. Так что Вы очень правильно поступили, что сами вытащили ее на поверхность. :)

А ритуалы -- да, совершают, Андрей прав.
Анна
Анна говорит:
0
09.12.2011 08:39   #
Да, "совершают ритуалы" - вы правы. Спасибо.
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 208 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 78541 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

oarltonodil: <ul><li><strong><a href="/">Kralen.</a></strong></li><li><strong><a href="/">Kralen.</a></strong></li><li><strong><a href="/">Moncler jasje.</a></strong></li></ul><br> <title>2013 Nieuw ! Moncler Arrivals
oarltonodil: <strong><a href="/">womens Moncler jassen</a></strong><br> <strong><a href="/">goedkope moncler jassen voor vrouwen</a></strong><br>
oarltonodil: <br><strong><a href="/">Zwitserse kopie horloges</a></strong><br><strong><a href="/">swiss replica horloges</a></strong><strong><a href="/">replica horloges</a></strong><br><br><br><br><br><br><br> <a
oarltonodil: <strong><a href="/">valse longines</a></strong><br> <strong><a href="/">kopieer longines</a></strong><br> <a href="/">Een kopie van
oarltonodil: <strong><a href="/">De meest verkochte Christian louboutin schoenen</a></strong><br> <strong><a href="/">De beste
oarltonodil: <strong><a href="/">Christian Louboutin schoenen</a></strong><strong><a href="/">Christian Louboutin outlet</a></strong><strong><a href="/">goedkope Christian Louboutin
oarltonodil: <ul><li><strong><a href="/">Cartier horloge.</a></strong></li><li><strong><a href="/">Een kopie van de Cartier - horloges</a></strong></li><li><strong><a
oarltonodil: <a href="/">kopen moncler</a> <br><strong><a href="/">Moncler jasje.</a></strong><strong><a href="/">outlet moncler</a></strong><br><strong><a href="/">kopen moncler</a></strong><br><br><br><br><br><br><br><strong><a
oarltonodil: <strong><a href="/">Fake IWC horloges</a></strong><br> <strong><a href="/">Fake IWC horloges</a></strong><br> <a href="/">
oarltonodil: <strong><a href="/">Links of London sieraden</a></strong><br> <strong><a href="/">Links of London sieraden</a></strong><br>
Все события

Партнеры конкурса