Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

השקרים האחרונים של הגוף-5 - ЛОЖЬ ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА-5

03.12.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: השקרים האחרונים של הגוף-5 , Гайл Харэвен גַיל הראבן
Перевод с иврита: Люси
"Супруга принимает все слишком близко к сердцу", - объясняет Шая иезуиту, когда из комнаты доносятся рыдания его жены.
"Ваша мать не больна, она просто слишком чувствительна, - успокаивает он дочек, когда глаза старшей начинают неуправляемо моргать. – У нее тонкая кожа, сквозь которую проникает любая мелочь, причиняя изжогу. Завтра мама поправится и обязательно поведет вас покупать пальто - красивые, как у принцесс!"
"Истерика, - спокойно отмечает певица. – Обычная истерика, такое с ней уже бывало".
"Притворство, - шепчет художница Джемма из Вероны своей подруге-англичанке. – Это она так манипулирует мужем".
"У нее нарушено регулирование желчи", - говорит в один прекрасный день бывший лучший врач Грузии (это он сам сказал!), и отец тает от удовольствия, когда нам троим читают иллюстрированную лекцию про желчь и желудочный сок.
Но ни один врач не подтверждает диагноз "больное сердце", поставленный мамой самой себе. В одном из приемных покоев кто-то упоминает "приступы паники". В возрасте семи-восьми лет я узнаю слово "ипохондрия", но когда я его употребляю, отец ругает меня и говорит, что от своей умной дочери он такой грубости не ожидал. Душа, говорит он мне, это таинство, тонкое и нежное, как паутинка.
"Кто мы такие, чтобы судить себе подобных", - прибавляет он, обращаясь к сидящему с нами за столом иезуиту. А мне говорит: "Твоей маме очень помог бы наш переезд в Италию. Для такого беженца, как я, любое место на земле – и чужбина, и дом одновременно, но для маминых нервов лучше всего подошла бы тихая итальянская деревня".
"Ипохондрия, ипохондрия, ипохондрия", - напеваю я, когда они оба встают из-за стола и уходят.
"Ипохондрия", - упрямо повторяю я, глядя на остатки их завтрака, которые решила не убирать.

Когда мама начала принимать дикоксин? И кто тот врач-злодей, который согласился выписать дикоксин физически здоровой женщине? Неужели она годами, как наркоманка, тайно глотала эти таблетки, вызывая у себя жуткую рвоту и нарушения сердечного ритма, которые обеспечивали ей койку в любом приемном покое города?
"Врачи ничего не понимают", - говорила она. Может быть, она всерьез начала принимать этот свой наркотик только после того, как до нее дошло, что случилось с сестрой? Ведь невозможно же предположить, что она делала это регулярно в течение многих лет! Во всяком случае, не в таких убийственных количествах… Ну, разве что одну таблеточку время от времени – и сразу же в больницу на несколько благословенных часов заботы и внимания.
"Как ты полагаешь, она принимала эти таблетки, чтобы быть больной, или же всерьез верила, что у нее больное сердце и они ей помогут?" – спросил меня как-то Одэд. Еще он допытывался, связываю ли я это с тем, что случилось с моей сестрой, - это было, когда мы с ним только познакомились. Я тогда всем своим новым знакомым говорила: "Моя мама умерла, она отравилась", или "Моя мама была наркоманкой, она прикончила себя лекарствами", - вот какие фразы я произносила! Произносила и улыбалась.
"Ты что, не понял, что меня не волнует, с чем это связано? Что мне это совсем не интересно? – орала я на своего доброго парня. – Эта женщина чуть не сломала мне жизнь – вот что она натворила! И после этого я еще должна понимать, что происходило в ее голове? Тут нечего понимать, и я не желаю даже близко подходить к этой голове. А может, ты думаешь, что я должна ее жалеть? Да? Я должна жалеть? Выражать сочувствие?"
Одэд не возражал и не спорил. Мой любимый принимал меня такой, как я есть: не приставал с расспросами, а просто уступал. А уступив, успокаивал, утихомиривал и даже убаюкивал. Убаюкивал до тех пор, пока я не научилась спать девять часов кряду и не-не-не-бояться-зла, потому что он - мой оплот.

*

Алиса с кончиком косы в зубах – совершеннейшая дурочка и законченная врушка. Она ни звука не способна издать, не сфальшивив, - вот и мое детство в ее описании здорово искажено. Но это я ее такой создала, и негоже мне снимать с себя ответственность за ее выдумки, которые к тому же доставили мне несколько приятных минут.
Ну, а мое собственное изложение? Разве в нем больше правды? Разве заслуживает оно большего доверия? Неужели мое детство действительно было таким мрачным, как я пытаюсь его представить? Ни доброты, ни радости от росы на траве газона?..
В конечном счете, все вышло не так уж плохо: я по большей части вполне вменяема и дееспособна, довольно сносно воспитала сыновей… По всем устоявшимся критериям я нормальна, и любой здравомыслящий человек скажет, что мои родители все таки кое-что делали правильно, и что в "Пансионе Готхильфа" были, очевидно, и светлые углы. Иначе и быть не могло! Обязательно были светлые углы! Здравый смысл подсказывает, что были… Возможно, последовавшие события отбросили тень назад, из-за этой тени я и вижу свое детство в черном свете…
Эти мудрые мысли принадлежат Рахели, моей свекрови, которой мы немного и только в общих чертах рассказали о моем прошлом. Что я могу возразить? Наверное, было и хорошее. Я готова признать, что было. Но что толку мне в этом хорошего, если я его совсем не помню?! Зато я совершенно точно помню и знаю, что с ранних лет начала прикидывать, сколько времени еще я буду вынуждена терпеть общество своей семьи.
Выходит, не одна только мама стремилась сбежать - склонность к дезертирству у меня наследственная.
"Завтра маме станет лучше, она встанет, и вы втроем пойдете покупать пальто принцесс", - обещал Шая. "Пальто принцесс" в конце концов были куплены в магазине подержанных вещей, несмотря на то, что уже начиналось лето…
Отец собирал книги, а мама коллекционировала театральные костюмы. Пристрастия Эрики в области одежды соответствовали фантазиям ее мужа, и наши шкафы были заполнены разнообразной одеждой, пригодной лишь для карнавала. Старшая дочь полюбила наряжаться, а еще ей, видимо, доставляло удовольствие, когда ей расчесывали волосы. Ее веки при этом переставали моргать и медленно опускались, полуприкрыв зеленые кошачьи глаза …
Алиса назвала мою сестру "медлительной", и это же слово употребляли родители, когда хотели – но не хотели - сказать "умственно отсталая". Только умственно отсталой сестра не была, нет-нет! Да, движения Элишевы были странноваты, она неправильно держала карандаш, и простейшие примеры по арифметике доводили ее до слез. Но, несмотря на это, я уверена, что сейчас ее не стали бы оставлять на второй год или отправлять на профобразование. Потому что, наряду со всеми своими странностями, она, например, любила читать - и не одни только книжки "для девочек", а, главным образом, исторические романы. Я помню ее погруженной в потрепанные тома "Айвенго" и "Камо грядеши". Читала она очень медленно – на одну книгу уходили месяцы. Когда ее заставляли читать вслух, она читала с выражением, как воспитательница детсада, и хоть выделяла не те слова, но прочитанное понимала очень хорошо, и ей было интересно. Элишева легко выучила английский язык – только слыша разговоры постояльцев; она умела различать голоса птиц – я этому так и не научилась; она помнила имена всех, кто у нас останавливался хотя бы на одну ночь. А когда ее подкосило, сквозь трещины разбитой души продолжали просачиваться ужасающие своей точностью высказывания.
"Я твоя еврейка", - сказала она мне.
"Что это значит?"
"Что я твоя еврейка. По доброте своей ты обо мне заботишься, чтобы я не умерла еще раз, хотя на самом деле тебе хочется, чтобы евреев не было. Ты никому не позволишь меня обидеть, но в глубине души испытываешь ко мне отвращение за то, что я не такая, как ты".

Прохладный летний день. Сестра стоит во дворе в красном пальто, отороченном черным искусственным мехом. Глаза завязаны темным шарфом, а руки слепо протянуты вперед и ловят резиновый мяч. Акробат Джимми – второстепенный участник уличного представления на иерусалимском фестивале – говорит с ней по-английски с шотландским акцентом, который она с трудом понимает. Акробат не глух и не нем - увечьем его наделила Алиса по собственной прихоти – и Элишева всем телом поворачивается на его голос. Сестра не смеется – ни колокольчатым, ни каким-либо другим смехом. Ее полные плечи устремлены вперед, руки замерли в воздухе. Холодный ветер гонит по небу облака, и солнце то скрывается, то снова выходит. Лучи света, проникая сквозь качающиеся ветки, создают быструю смену света и тени на лице сестры. Джимми, я, ветки, тени, солнце – мы ни на минутку не перестаем двигаться, а Элишева застыла на месте, послушно ожидая команды.
Алиса назвала ее "старшей дочерью", и она действительно была ею в определенный период, когда мы были маленькими. Несмотря на небольшую разницу в возрасте – меньше трех лет – Элишева назначила себя "маленькой мамой". Наша одежда занимала родителей больше, чем наша личная гигиена, и она по мере сил купала меня и частенько даже укладывала спать. "Маленькая мамочка" называли ее родители, а вслед за ними и некоторые гости, видевшие, как она держит меня за руку на лестнице или дает мне дольку шоколада после салата.
Совсем немного лет потребовалось мне, чтобы украсть у сестры первородство: я научилась обходиться без ее поддержки – и ее руки опустились, я перескочила через класс, я получала только высшие оценки; я забрала себе все способности, которые могли проявиться у нее, и весь почет и уважение, которые могли достаться ей.
Сначала я украла ее первородство, а потом сбежала.
Проворная сестра торопилась унести ноги и бросила медлительную на произвол судьбы.
Это я – проворная сестра - унесла ноги.
Это я сбежала, бросив сестру на произвол судьбы.

Люси
השקרים האחרונים של הגוף-5

"רעייתי לוקחת הכול ללב," שעיה מסביר לישועי כשאנחותיה הרטובות של האישה בוקעות מהחדר.

"אמכן לא חולה, היא רק רגישה," הוא מרגיע את בנותיו כשעיניה של הבהירה מתחילות למצמץ בלי שליטה. "יש לה עור דק ודברים קטנים חודרים דרכו ועושים לה צרבת. מחר אמא כבר תהיה בסדר, ובטח תיקח את שתיכן לקנות מעילים, מעילים יפים של נסיכות."

"היסטריקה," פוסקת בשלווה הזמרת האידית, "אצלה פשוט היסטריקה, כבר ראינו כאלה."

"מניפולציות," לוחשת ג'מה, הציירת החובבת מוורונה, לחברתה האנגלייה. "ככה היא שולטת בבעלה."

"בעיה אצלה עם ויסות של מרה," אומר יום אחד מי שלדבריו היה רופא גדול מאוד בגרוזיה, ואבי רווה נחת כששלושתנו זוכים בשיעור ציורי על המרה ומיציה.

אבל אף רופא לא מאשר את הדיאגנוזה העצמית של אמי, שלפיה היא סובלת מלב חולה. באחד מחדרי המיון מישהו מזכיר פעם "התקפי חרדה". בגיל שבע או שמונה אני לומדת את המילה "היפוכונדריה", אך כשאני משתמשת בה, אבי גוער בי שזו גסות שכמוה לא היה מצפה לשמוע דווקא מהבת החכמה שלו. הנשמה, הוא אומר לי, היא דבר מסתורי ועדין כמו קורי עכביש.

"מי אנחנו ומה אנחנו שנדון את חברנו," הוא מוסיף לישועי שיושב איתנו. ולי הוא אומר עוד: "מה שהיה עוזר לאמא שלך זה שכולנו נעבור לאיטליה. בשביל פליט כמוני, כל מקום הוא גם גלות וגם בית, אבל בשביל העצבים של אמא שלך, כפר שקט באיטליה היה הכי טוב."

"היפוכונדרית, היפוכונדרית, היפוכונדרית," אני מזמזמת בכל זאת אחרי ששניהם מסתלקים מהשולחן.

"היפוכונדרית," אני מתעקשת מעל לשיירי ארוחת הבוקר שלהם, שאותם כבר החלטתי שלא אפנה.


מתי התחילה אמי לטפל בעצמה באמצעות דיגוקסין? ומיהו הרופא הפושע שהשתכנע לרשום דיגוקסין לאישה שהיתה בריאה בגופה? האם בלעה את הגלולות האלה בסתר כמו נרקומנית לאורך שנים, מייצרת את ההקאות הנוראות שלה ואת הפרעות הקצב שקנו לה מיטות בכל חדר מיון בעיר?

"רופאים לא מבינים כלום," היא היתה אומרת. אולי רק אחרי שהבינה מה קרה לאחותי היא התחילה לצרוך את הסם שלה ברצינות, כי לא סביר, לא סביר שעשתה את זה בהתמדה לאורך זמן, בטח לא בכמות קטלנית, אולי רק גלולת פינוק אחת מפעם לפעם ומיד לבית חולים לשעות אחדות של טיפול דואג ומענג.

"את מאמינה שהיא לקחה את הכדורים האלה כדי להיות חולה, או שהיא באמת האמינה שיש לה מחלת לב ושזה מה שירפא אותה?" שאל אותי עודד פעם, מזמן. ועוד הוא חקר: "את חושבת שזה קשור למה שקרה לאחותך?" זה היה כשרק הכרנו, בתקופה שעוד הייתי מתרוצצת ואומרת לאנשים שזה עתה הכרתי דברים כמו: "אמא שלי מתה, היא הרעילה את עצמה", ו"אמא שלי היתה ג'אנקית, היא גמרה את עצמה עם תרופות", משפטים כאלה הייתי משמיעה. משמיעה ומחייכת.

"אתה קולט שלא מעניין אותי למה זה קשור? שזה ממש-ממש לא מעניין אותי?" נהמתי על הבחור הטוב שלי. "האישה הזאת כמעט הרסה לי את החיים, זה מה שהיא עשתה. אז נראה לך שאני גם צריכה להבין מה הלך אצלה בראש? אין פה מה להבין, ואני לא רוצה להתקרב לה לראש. או שאולי נראה לך שאני גם צריכה לרחם עליה? זה מה שאתה חושב? שאני צריכה לרחם? לגלות אמפתיה?"

עודד לא מחה ולא התווכח. אהובי קיבל כמו שקיבל הכול ולא חקר ולא הציק, פשוט הניח, ככה הניח: הניח לזה, הניח את דעתי והניח אותי ועירסל: עירסל עד שלמדתי לישון גם תשע שעות ברצף הלא-לא-לא-אירא-רע שלו, כי הוא עמדי.


אליס מוצצת הצמות שלי שוטה גמורה וזייפנית כרונית. היגד נקי אחד לא יכול לצאת מפיה, ותיאורה את ימי ילדותי מסולף כמובן מהיסוד. כזאת היא, ככה בניתי אותה ואינני מתנערת מאחריות לזיופים שלה ולהנאות הקטנות שגרמו לי.

אבל מה בנוגע לדין וחשבון שלי? האם הוא אמיתי יותר? מהימן יותר? האם ילדותי אכן היתה קודרת כפי שאני מציגה אותה? לא היו בה שום רגעים של חסד? שום מדשאות מטוללות של שמחה?

ניתן הרי לומר שיצאתי בסדר: אני שפויה רוב הזמן ומתפקדת, גידלתי בנים טובים באופן סביר. לפי כל קריטריון מקובל אני בסדר, ולפיכך כל בר דעת יגיד כי סביר שהורי עשו כמה דברים די בסדר, וכי בפנסיון גוטהילף היו מן הסתם גם פינות אחדות של אור. הרי אי-אפשר אחרת. אי-אפשר שלא היו פינות של אור. ההיגיון מורה שהיו. ואולי בכלל צלם של מאורעות מאוחרים מוטל אחורה, ואולי הצל הזה גורם לי לגרוף את כלל ילדותי בשחור.

דברי חוכמה כאלה הציעה רחל, חמותי, שלה סיפרנו על עברי רק מעט ובאופן כללי - ומה כבר אני יכולה לומר על הערות חכמות שכאלה? אולי היה גם טוב. נגיד היה. אני מוכנה להודות שהיה. אבל מה עוזר לי הטוב הזה שאולי היה, איך הוא עוזר לי אם כלום ממנו אני לא זוכרת? מה שאני זוכרת ויודעת בוודאות גמורה הוא שמגיל צעיר מאוד התחלתי לחשב ולחשב כמה זמן עלי להיות עוד עם משפחתי עד שאוכל להשתחרר ממנה.

אמי, מסתבר, לא היתה היחידה שנטתה לערוק, ואולי הנטייה לערוק היא אצלי בגנים.


"מחר אמא תרגיש טוב יותר ותקום ושלושתכן תלכו יחד לקנות מעילים של נסיכות," שעיה הבטיח, ומעילי נסיכות אכן נקנו בחנות של ויצ"ו, למרות שעמדנו אז בראשיתו של הקיץ.

אבי אגר ספרים, ואריקה, אמי, אספה בגדים תיאטרליים. נטיותיה בתחום ההלבשה נשקו תמיד לפנטזיות של בעלה, וארונותינו נגדשו במיני מלבושים פורימיים. הבת הבכורה הבהירה אהבה להיות מולבשת, וגם כנערה עוד היתה מתענגת כשסירקו את שערה. עפעפיה היו רוגעים אז ממצמוץ, ועיניה הירוקות היו נעצמות לאט עד למחצה, כעיני חתולה.

אליס תיארה את אחותי כ"איטית", זאת גם המילה שבה השתמשו הורינו, כאילו רצו ולא רצו לומר "מפגרת". אבל אחותי לא היתה מפגרת, זה לא. תנועותיה של אלישבע היו אולי מוזרות קצת, הדרך שבה אחזה עיפרון היתה מעוותת, ותרגילים פשוטים בחשבון גרמו לה לבכות. ועם זאת, עם זאת בימינו אני בטוחה שלא היו משאירים אותה כיתה או דוחפים אותה למגמה מקצועית, כי עם זאת, לצד כל מוזרויותיה, היא אהבה למשל לקרוא, ולא רק ספרי נערות, אלא גם ובעיקר רומנים היסטוריים: אני זוכרת אותה שוקדת על כרכים ישנים של "איבנהו" ושל "קוו ודיס". היא קראה לאט מאוד, חודשים לקח לה לגמור ספר. כשנדרשה לקרוא בקול היתה מטעימה את המשפטים באופן מוגזם כגננת, מדגישה מילים לא נכונות במשפט, אבל היא הבינה היטב את מה שקראה, ומצאה בספרים עניין; אלישבע למדה אנגלית בקלות, רק מהאזנה לאורחים, היא גם ידעה לזהות ציפורים רק לפי קולן, דבר שאני לא הצלחתי ללמוד; היא זכרה שמות של אנשים ששהו אצלנו רק לילה אחד; ואחרי ההתמוטטות שלה, מבין הסדקים שלה, אחותי הלכה והגירה אמירות שהיו איומות בדיוקן. "אני היהודייה שלך," היא אמרה לי.

"למה את מתכוונת?"

"שאני היהודייה שלך. אז מפני שאת טובה, את שומרת עלי שאני לא אמות עוד פעם. אבל מה שהלב שלך היה רוצה בעצם זה שלא יהיו יהודים. את לא תיתני שמישהו יפגע בי, אבל בפנים בתוכך את נגעלת ממני, שלא נולדתי כמוך."


אחר צהריים קיצי קר. אחותי עומדת בחצר, לבושה במעיל אדום עטור בפרווה מלאכותית שחורה. עיניה כסויות בצעיף כהה והיא מושיטה ידיים עיוורות לתפוס כדור גומי. ג'ימי הלוליין, משתתף זוטר במופעי חוצות של פסטיבל ירושלים, מדבר אליה אנגלית במבטא סקוטי שהיא בקושי מבינה - הלוליין איננו חירש או אילם. המום הוא בדיה גחמנית של אליס - ואלישבע מפנה את גופה לעבר קולו. אחותי איננה צוחקת, לא צחוק פעמונים ולא צחוק אחר. כתפיה הבשרניות נוטות לפנים, וידיה פשוטות בנוקשות, תלויות באוויר. רוח קרה מריצה עננים בשמים, מגלה ומסתירה את השמש. קרני אור חודרות מבעד לענפים המיטלטלים, נוגעות ונעלמות, ופניה של אחותי מוצללות ומוארות בחילופים מהירים. ג'ימי ואני והענפים, והצללים והשמש לא חדלים מתנועה אף לרגע, ואלישבע קפואה על מקומה, ממתינה לאות בצייתנות.

"הבת הבכורה", אליס כינתה אותה, וכזאת אכן היתה במשך תקופה מסוימת, כשעוד היינו קטנות. הפרש של פחות משלוש שנים בינינו, ובכל זאת מינתה את עצמה ל"אמא קטנה". הורינו התעניינו בבגדים שלבשנו יותר מאשר בהיגיינה האישית שלנו, ואילו היא, כמיטב יכולתה, היתה מתעקשת לקלח אותי ולעתים קרובות היתה זו שהשכיבה אותי לישון. "אמא'לה הקטנה" הורינו נהגו לקרוא לה, וכמוהם גם אחדים מהאורחים שהבחינו איך היא אוחזת בידי במדרגות או נותנת לי קובייה של שוקולד אחרי הסלט.

שנים מעטות בלבד נדרשו לי כדי לגנוב את בכורתה של אחותי: לרפות את ידיה בכישורים שרכשתי, לקפוץ כיתה, לגרוף את כל הציונים הגבוהים, לחמוס כל יכולת שעשויה היתה לפתח וכל שבח של כבוד אמיתי שעשויה היתה לקבל.

קודם גנבתי את בכורתה ואחר כך ערקתי.

הבת המהירה מיהרה להציל את נפשה והשאירה את האיטית מאחור.

אני, הבת המהירה, הצלתי את נפשי.

אני ערקתי והפקרתי את אחותי מאחור.
Гайл Харэвен גַיל הראבן
Гайл Харэвен גַיל הראבן
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 14 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 4 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 03:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 36
Средняя оценка: 23.68
Итоговая оценка: 23.68
Общее число оценок: 19
Число комментариев: 20
Число посещений страницы: 1914
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    20
Галина
Галина говорит:
0
05.12.2011 00:17   #
Люси, спасибо большое, прочитала обе части, плакала. Люблю эту книгу.
Люси
Люси говорит:
0
05.12.2011 00:21   #
Галина, в 4-й части кусок "выпал". Пока модераторы исправят мою оплошность, добавила его там в виде комментария.
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
0
05.12.2011 17:18   #
Люси, а что это за болезнь, когда "сквозь кожу" "проникает любая мелочь, причиняя изжогу"?
Люси
Люси говорит:
0
05.12.2011 17:26   #
Думаю, что-нибудь на "и": истерия, ипохондрия…
Люси
Люси говорит:
0
05.12.2011 17:55   #
Вспомнила! Идиосинкразия.
И немного идиотизм…
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
0
05.12.2011 18:10   #
Это объяснение для детей? "Мелочь" бы заменить. У нас "мелочью" называют монеты и мелкие предметы
sivva
sivva говорит:
0
05.12.2011 18:13   #
Люсенька! Очень хочу прочитать полностью, а не отрывочно...
Дай тебе б-г здоровья! С.
Люси
Люси говорит:
0
05.12.2011 18:22   #
***У нас "мелочью" называют монеты и мелкие предметы
Ну почему же? "Ее любая мелочь может вывести из равновесия".
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
0
05.12.2011 18:27   #
У Вас другая "мелочь" - в прямом, вещественном смысле.Которая "сквозь кожу проникает".
Люси
Люси говорит:
0
05.12.2011 18:28   #
Верно, в прямом, вещественном смысле! Зачем ее на что-то менять?
Юлия Рац
Юлия Рац говорит:
0
05.12.2011 18:40   #
Люси, не меняйте!
Люси
Люси говорит:
0
05.12.2011 18:52   #
Юлия, я снова сверилась с оригиналом и убедилась, что именно так отец детям это и объяснял. Нелогично, ненаучно – согласна. Но это речь персонажа, ничего не поделаешь.
Марго
Марго говорит:
-3
05.12.2011 20:21   #
Комментировать не буду, поскольку комментариев от меня здесь не ждут. Просто говорю: "Не впечатлило".
Галина
Галина говорит:
+1
05.12.2011 20:48   #
Люси! Еще раз спасибо. Восхищает Ваша работоспособность - роман на полтысячи страниц! Его читать замучаешься, правда, а не то что переводить. Но если интересно, эти полтысячи страниц пролетят незаметно... Раз пропал комментарий к 4-й части, повторю и позанудствую. Мне нравится, как девочка-девушка-женщина рассказывает историю своей семьи. Она наблюдательна, ее описания людей очень трогают, так как напоминают истории и характеры знакомых, родных и близких. Это большой роман, надо понимать, о жизни, сложный, как целая жизнь. Просто так взять и отмахнуться не получится. Надо сперва прожить...
Люси
Люси говорит:
0
05.12.2011 21:37   #
Нет, Галина, читала я с большим интересом! И переводить мне нравится - язык своеобразный, не скучно.
Марго
Марго говорит:
0
05.12.2011 22:09   #
Ну вот, всё как и предполагалось: сказала "не впечатлило", тут же мне минус единицу залепили -- и за что, спрашивается? А "разочаровавшийся" -- просто по-тихому в белом.

Всё, уж кому-кому, а Вам теперь точно буду ставить оценки молча -- с учетом Вашего электората. :(
Люси
Люси говорит:
+2
05.12.2011 22:13   #
***Всё, уж кому-кому, а Вам теперь точно буду ставить оценки молча
В смысле, по второму разу? Или по третьему?
По одному-то разу Вы уже все оценили...
Марго
Марго говорит:
-3
05.12.2011 22:40   #
>> По одному-то разу Вы уже все оценили...

Не, еще не все. Если есть минимальный комментарий, это не значит, что есть и оценка. А выставлять оценки по второму и третьему разу в этом году не выходит, как Вам известно, -- спасибо организаторам конкурса.
Вот и не получается у Вас набрать за один перевод 450 оценок, как Вы это проделали в прошлом году.

Или всё еще впереди? ;)
Люси
Люси говорит:
-2
05.12.2011 22:47   #
Всё еще впереди-и-и, всё еще впереди... ;)
Князь Мышкин
Князь Мышкин говорит:
+1
14.12.2011 12:08   #
Марго говорит:
Комментировать не буду, поскольку комментариев от меня здесь не ждут. Просто говорю: "Не впечатлило".

А меня впечатлило. Очень здо́рово! Читал с огромным удовольствием!
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 127 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 12290 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <strong><a href="/">pens</a></strong> <br> <strong><a href="/">mont blanc pens</a></strong> <br> [url=http://www.montblancboheme.
nsbivintobia: <strong><a href="/">wedding gowns online</a></strong> <br> <strong><a href="/">best wedding dresses designs</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">moncler sale</a></strong> <br> <strong><a href="/">moncler outlet store</a></strong> <br> <a
nsbivintobia: <strong><a href="/">pandora jewelry wholesale</a></strong> <br> <strong><a href="/">pandora jewelry cheap</a></strong> <br>
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
nsbivintobia: <strong><a href="/">pens</a></strong> <br> <strong><a href="/">mont blanc pens</a></strong> <br> <a href="/">
nsbivintobia: <strong><a href="/">swiss replica watches aaa+</a></strong> <br> <strong><a href="/">swiss replica watches</a></strong>
eemperafa: <br><strong><a href="/">Timberland chukka pour les hommes</a></strong><strong><a href="/">Timberland chukka pour les
eemperafa: <strong><a href="/">endroit faux iwc montres</a></strong><br> <strong><a href="/">endroit faux iwc montres</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="/">montres suisses replica</a></strong> <a href="/">montres suisses replica</a> <br><br><strong><a href="/">montres
Все события

Партнеры конкурса