Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Frau Nachtigall - Госпожа Соловушка

14.11.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Frau Nachtigall, Ludwig Achim von Arnim
Перевод с немецкого: Инна Горушкина
Госпожа Соловушка

Соловей, твой голос манит,
Моё сердце больно ранит.
Помоги мне, подскажи,
Как я должен дальше жить.

Соловей, в ручье водицы
Ты торопишься напиться.
Мёдом дивным для тебя
Явится в ручье вода.

Соловей, где жить привольно?
На макушке липы стройной,
Под Соловушки крылом,
Ей нижайший мой поклон.
Инна Горушкина
Frau Nachtigall
Frau Nachtigall

Nachtigall, ich hör dich singen,
Das Herz möcht mir im Leib zerspringen;
Komm doch bald und sag mirs wohl,
Wie ich mich verhalten soll.

Nachtigall, ich seh dich laufen,
An dem Bächlein tust du saufen,
Du tunkst dein klein Schnäblein ein,
Meinst, es wär der beste Wein.

Nachtigall, wo ist gut wohnen?
Auf den Linden, in den Kronen,
Bei der schön Frau Nachtigall,
Grüß mein Schätzchen tausendmal.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 4 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 10:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 279
Средняя оценка: 18.57
Итоговая оценка: 16.25
Общее число оценок: 7
Число комментариев: 5
Число посещений страницы: 15945
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    5
Мялицын, Владимир
Мялицын, Владимир говорит:
0
30.11.2011 22:22   #
Уважаемая Инна, перевод, хороший и душевный, поэтому всегда ищите для перевода „своих“ авторов, созвучных Вам. Но шлифовка русского текста потребуется и здесь (не сию минуту, конечно) , т. к. рифмы желательно сохранять, хотя в таких, фактически песенных, стихах неточность рифм не сразу бросается в глаза. Давайте я в качестве примера приведу то, что мне просто на ходу пришло в голову, а вы на досуге, сохраняя чувство юмора, обдумаете. Итак, давайте попробуем строчки 7 и 8 заменить на

„Слаще чистого вина
Кажется тебе она.“

А строчки 11 и 12 заменить на на

„Да с соловушкой вдвоём,
Я ей низко бью челом.“

Может быть стоит в строчке 10 поправить „На макушке ...“ на „В светлой кроне ...“? Но это не так очевидно, т. к. в этом случае определение кроны должно быть поэтичным, но без намёка на искуственную красивость. Вот и всё. Творческих Вам удач!
Инна Горушкина
Инна Горушкина говорит:
0
10.12.2011 16:33   #
Владимир, спасибо огромное, вариант про вино мне очень понравился.
Буду работать над собой.
chenlixiang
chenlixiang говорит:
0
18.05.2017 06:14   #






















































































































































































































































































2017.5.18chenlixiang
alaaelkholy
alaaelkholy говорит:
0
22.09.2018 15:37   #


علاج ادمان الهيروين

علاج ادمان الافيون

علاج ادمان الترامادول

علاج ادمان الحشيش

علاج ادمان الشبو

علاج ادمان الكبتاجون

علاج ادمان الفودو

علاج ادمان الكحول

علاج ادمان الكوكايين

علاج ادمان الكيميكال

علاج ادمان ليريكا
alaaelkholy
alaaelkholy говорит:
0
22.09.2018 15:38   #
[URL=]علاج ادمان الهيروين[/URL]
[URL=]علاج ادمان الافيون[/URL]
[URL=]علاج ادمان الترامادول[/URL]
[URL=]علاج ادمان الحشيش[/URL]
[URL=]علاج ادمان الشبو[/URL]
[URL=]علاج ادمان الكبتاجون[/URL]
[URL=]علاج ادمان الفودو[/URL]
[URL=]علاج ادمان الكحول[/URL]
[URL=]علاج ادمان الكوكايين[/URL]
[URL=]علاج ادمان الكيميكال[/URL]
[URL=]علاج ادمان ليريكا[/URL]
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 204 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 76945 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Партнеры конкурса