Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Kau und Friss oder die Reise zu der zauberhaften Bucht - Кау и Фрисс или поездка к удивительному заливу 2

09.12.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Kau und Friss oder die Reise zu der zauberhaften Bucht, James Krüss
Перевод с немецкого: Ирина Позднякова
Фрисс немедленно проснулся и заявил:
- Мы здесь и мы живы.
На что Кау ответил:
- Дай поспать! – и повернулся на другой бок.
Тогда Фрисс приподнял Кау за плечи и протрубил прямо в ухо:
- Мы входим в наш сказочный залив!
Это подействовало. Кау проснулся и даже встал. Правда, очень медленно.
Пароход остановился,и к борту причалила небольшой ялик. Туда и должны были спуститься Кау и Фрисс по веревочной лестнице. Матрос помог водворить в ялик чемоданы. Фрисс под руководством матроса проследовал за чемоданами. И только после этого подоспел Кау, которому спуск дался нелегко – он раскачивался на веревочной лестнице как небольшой слон. Добравшись до нижних ступенек, он решил было быстро спрыгнуть в лодку, но промахнулся и упал в воду.
Чтобы не раздавить его, гребцы быстро оттолкнули лодку от борта. Кау решил, что они собираются его бросить, и закричал:
- Помогите! Я не могу здесь оставаться! Я хочу с вами!
- Да ты и есть с нами, - разозлился Фрисс, вытаскивая своего друга из воды. Он не заметил, что при этом из его карманов выпало несколько бумажек.
Кау мешком свалился между чемоданами, и пассажиры на пароходе дружно рассмеялись. Только одна пожилая женщина упрекнула их:
- Нельзя смеяться над чужой бедой!
С этими словами она бросила Кау бутылочку рома. Но бутылка попала Кау по голове, и он свалился без чувств, не успев даже поблагодарить ее. Теперь, в придачу к своим бедам, он с ног до головы пропах ромом. Гребцы направили ялик к берегу.
Через два часа Кау очнулся на прибрежном песке и спросил:
- Где я?
- Ты в своем удивительном заливе, - сообщил ему Фрисс. – Здесь есть все, о чем ты мечтал. Змей только нет. Потому что нет пресной воды.
- Это хорошо, - сказал Кау.
- Вовсе нет, - ответил Фрисс. – Понимаешь, здесь нет питьевой воды.
Четыре недели спустя чиновник из уголовной полиции привел двух очень худых и немощных людей в музыкальное общество «Гармония».
- Ради всего святого, кого это вы привели? – спросил президент у чиновника.
- Эти люди утверждают, что являются музыкантами из вашего оркестра. Их зовут Кау и Фрисс.
- Кау и Фрисс? – Президент разинул рот и стал пристально разглядывать двух незнакомцев, а затем еще раз спросил: - Кау и Фрисс?
Тогда один истощенный человек ответил:
- У нас были серьезные неудачи, господин президент.
- Очень большие, - подтвердил второй, казавшийся немного потолще.
- Господа Кау и Фрисс проводят свой отпуск в удивительном заливе, - отрезал президент. – Я это точно знаю, они прислали мне открытку.
- Это моя открытка, - сказал более худой человек. – Я написал: «Дорогой господин президент, мы уезжаем к удивительному заливу, который нашли в нашем старом комоде. Ждите нашего возвращения. Привет от Фрисса, поцелуй от Кау.»
- Именно так, - подтвердил президент. – Это и было на открытке.
Он еще раз осмотрел незнакомцев, откашлялся и сказал:
- Сходства большого я не вижу. Но дорогие мои, если вы – Кау и Фрисс, которые у нас всегда получали хорошую зарплату, то что же довело вас до такого состояния?
- Наша поездка в удивительный залив, - сердито сказал тот, что был толще, и его голос походил на голос Фрисса.
Второй человек, скорее всего, был Кау. Он сказал:
- Наше путешествие начиналось так приятно. Поездка по железной дороге была восхитительной…
- … только пришлось оплатить самую дорогую бутылку шампанского, - добавил Фрисс.
- Потом мы прибыли в красивый приморский город…
- … и спали там на голой земле.
- Да, - подтвердил Кау, - мы спали под прекрасным звездным небом, а потом сели на пароход…
- … и плыли на палубе, потому что не оплатили каюты.
- Вы только представьте, господин президент, мы ночевали под свежим морским бризом…
- Этот бриз еще долго будет отдаваться в моих суставах, - добавил Фрисс.
Однако президент и чиновник не желали подробного рассказа о туристической поездке, и президент нетерпеливо спросил:
- Так что же случилось в заливе?
- О, - мечтательно сказал Кау, - это было великолепно! Прозрачное синее море, пальмы, ящерицы и дельфины…
- … и ни капли питьевой воды, - подхватил Фрисс.
- Как? – вскричал президент. – Совсем никакой воды? Но ведь это не стоит никакого волшебного залива!
- Наши пересохшие глотки тоже голосовали за это, - подтвердил Фрисс.
- И где же вы нашли воду?
- В соседнем заливе, - сказал Кау.
- И до этого соседнего залива было двадцать километров. До сих пор вся кожа горит. Было ужасно жарко.
- Так все-таки вода у вас была, - отметил президент.
- Не то, чтоб ее было много, - уточнил Фрисс. – Воды там было мало. А больше давали только за деньги. А мы не могли заплатить.
Президент озадаченно спросил:
- Так вы что же, отправились в дорогу без денег?
- Нет, нет, - ответил Кау. – У нас были деньги, но я упал в воду. А когда Фрисс меня спас, у нас денег не осталось.
- Что, спасение стоило очень дорого? – Президент окончательно запутался.
- Нет, нет, - Кау поспешил исправить свою оплошность, - мое спасение ничего нам не стоило. Просто Фрисс наклонился через край лодки, и при этом из его карманов все выпало. А мы этого не заметили, потому что моей жизни угрожала опасность.
- А что выпало у господина Фрисса из кармана?
- Все: наши паспорта, наши деньги, наши чеки, наши билеты и все наши сны.
- То есть, утонула вся ваша гражданская сущность, если я правильно понял. Какой ужас. Вам нужно было немедленно идти в консульство.
- Мы отправились сразу же, - подтвердил Фрисс. – До него было четыреста километров, и через три недели мы были там.
- Что же, вы пешком шли? – Растерялся президент.
- Если денег нет, то разумнее путешествовать пешком. – Сказал Кау. – Мы подрабатывали уличными музыкантами. Фрисс обменял свой пиджак на старую скрипку, а я вырезал из бамбука флейту. К счастью, перочинный нож у меня остался. Я его из чемодана переложил в сумку.
- Из чемодана? – Президент начал кое о чем догадываться. – Чемоданы тоже постигла печальная судьба?
Фрисс хмуро кивнул:
- Да, и чемоданы тоже.
- Это было так: мы оставили чемоданы в нашем заливе, слишком близко к воде, а сами пошли в соседний. Но мы не знали, какой сильный там прилив, и когда вернулись…
- … то поняли что чемоданов нет, - заключил президент.
- Кау верил, что видит наши чемоданы на горизонте, - добавил Фрисс.
- Но это должны были быть гигантские чемоданы.
- И что было, когда вы добрались до консульства?
- Господин президент, - Фрисс не спешил отвечать на его вопрос, - мы были в безвыходном положении. Играть на улице – это тоже бизнес, и на него нужно получить разрешение. А у нас его не было.
- И паспортов у нас не было, – добавил Кау.
- Поэтому, - продолжал Фрисс, - нас выдворили из страны. По нашему языку они догадались, откуда мы, доставили на границу и позвонили нашим полицейским, чтобы нас забрали.
- Поэтому я, - в разговор вмешался полицейский, - должен все проверить как следует.
- Но вы же должны верить нашим документам. Здесь в офисе лежат наши личные дела.
- Ваши дела лежали здесь раньше, мой дорогой господин Кау, - президент закашлялся. – Может быть, вы слышали, что у нас тут случилось наводнение?
- Наводнение? – Спросил Фрисс. – И наш офис затопило?
Президент поежился и кивнул.
- Одним словом, наших личных дел здесь больше нет, - чуть не заплакал Кау.
- Нет, господин Кау. Чем я могу вам помочь?
- Вопрос стоит иначе, - сказал Фрисс, - что нам теперь делать?
- Следуйте за мной, - ответил чиновник.
Кау и Фрисс просидели три недели в тюрьме, пока не доказали, кто они такие.
Так состоялось их возвращение домой из сказочной поездки.
Ирина Позднякова
Kau und Friss oder die Reise zu der zauberhaften Bucht
Den Dampfer erreichten die beiden mit knapper Not. Die Laufplanke musste nur ihretwegen noch einmal auf das Deck geschoben werden. Friss mit seinen drei Koffern stieg würdig wie Fürst Igor von Kalmückistan an Bord. Kau mit seinen zwei Koffern stolperte hinter ihm her und sank an Deck auf einen Haufen Taue. »Entsetzlich«, stöhnte er. »Was Reisen doch für Schwierigkeiten machen können.«
»Reisen bildet«, entgegnete schadenfroh Friss.
Obwohl sie einen Tag, eine Nacht und noch einen Tag mit dem Dampfer fahren mussten, hatten die beiden keine Kabine. Der Mann in der Hafenstadt hatte das Geld für die Kabinen in seine Tasche gesteckt. Nun mussten die beiden sehen, wo sie über Nacht blieben.
Abends gegen acht legten die zwei sich mit ihren Mänteln in Liegestühle an Deck. Um zehn Uhr wühlten sie ihre Bademäntel aus den Koffern und zogen sie zusätzlich an. Um zwölf Uhr ließen sie sich jeder noch zwei Decken geben. Um zwei Uhr früh standen sie klappernd vor Kälte wieder auf, wanderten an Deck auf und ab und flüchteten schließlich samt ihren fünf Koffern in den dick verqualmten Salon, in dem Kau zu husten anfing und mit tränenden Augen auf die einzige freie Ecke einer Polsterbank plumpste. Friss stand aufrecht an der Theke und schlürfte schweigend heißen Kaffee.
Den ganzen folgenden Tag lang fuhr der Dampfer nah an der Küste mit ihren hübschen weißen Häusern, den bunten Hotels und den belebten Stränden vorbei. Doch sahen weder Friss noch Kau auch nur ein Tüpfelchen von dieser Küste. Sie lagen in ihren Liegestühlen und schliefen wie Steine.
Gegen Abend wurden sie durch die Schiffssirene geweckt, die dreimal laut aufheulte. Friss fuhr auf aus dem Schlaf und war augenblicklich wach. »Ich glaube, wir sind da«, sagte er.
Aber Kau drehte sich nur auf die andere Seite und murmelte: »Lass mich schlafen.«
Da packte Friss den Kau bei seinen Schultern, schüttelte ihn und brüllte ihm ins Ohr: »Wir sind bei unserer zauberhaften Bucht.«
Das half. Kau stand tatsächlich auf. Aber sehr langsam.
Die Maschinen des Dampfers stoppten jetzt und ein kleines Ruderboot kam längsseits gefahren. In dieses Ruderboot mussten Kau und Friss über eine Strickleiter hinuntersteigen. Ein Matrose brachte die Koffer ins Boot. Dann kletterte Friss die Leiter hinunter. Zum Schluss kam Kau, der zitterte und schwankte wie ein Elefant auf einem Drahtseil. Er klammerte sich ängstlich an die Sprossen und wollte, als er endlich unten war, sofort ins Boot hinüberspringen. Doch eine Welle hatte das Boot gerade ein Stück von der Bordwand entfernt. Kau sprang daher zu kurz und fiel platschend ins Wasser.
Um Kau nicht zu gefährden, stießen die Ruderer das Boot mit einem Pickerhaken noch weiter von der Bordwand ab. Kau aber verstand das falsch und schrie: »Hilfe! Hier bleiben! Ich muss mit!«
»Du kommst schon mit«, knurrte Friss. Dann beugte er sich tief über den Rand des Bootes und zog den schnaufenden klitschnassen Kau an Bord. Dass bei der Rettung etwas über Bord fiel und auf dem Wasser allerlei Papierenes schwamm, bemerkte er nicht.
Kau lag jetzt wie ein nasses Bündel zwischen den fünf Koffern. Vom Deck des Dampfers sah er wie ein Seesack aus. Die Passagiere, die ihn sahen, lachten. Nur eine alte Frau rief: »Pfui, man spottet nicht über das Unglück anderer.« Dann warf sie Kau zur Stärkung eine Reiseflasche Rum zu.
Unglücklicherweise fiel die Flasche auf Kaus Kopf und ging dabei in Scherben. Kau konnte nicht einmal mehr danke sagen, da war er schon ohnmächtig. Dazu roch er von oben bis unten nach Rum. In ebendiesem Augenblick setzte das Boot vom Dampfer ab, und die beiden Ruderer fingen an, dem Ufer zuzurudern. Als Kau zwei Stunden später aus seiner Ohnmacht erwachte, lag er im Sand und sah die Sterne über sich. Er fragte: »Wo bin ich?«
»In deiner zauberhaften Bucht«, antwortete Friss. »Es ist tatsächlich alles da, was du erwartet hast. Nur Schlangen gibt es hier nicht, weil es kein Süßwasser gibt.«
»Wie erfreulich«, sagte Kau.
»Nein, wie unerfreulich«, verbesserte Friss. »Es gibt nämlich kein Trinkwasser in dieser Bucht.«
Fast auf den Tag genau vier Wochen später erschien beim Präsidenten der Musik-Gesellschaft »Harmonie« ein Kriminalbeamter mit zwei klapprigen Gestalten, die eine lang und spillrig wie ein Kleiderständer, die andere ein dünnes Männlein.
»Wen um des Himmels willen bringen Sie mir denn da ins Haus?«, fragte der Präsident den Kriminalbeamten.
»Zwei Mitglieder des Sinfonieorchesters, die behaupten, Kau und Friss genannt zu werden, Herr Präsident.«
»Kau und Friss?« Der Präsident stand offenen Mundes da, starrte über den Brillenrand hinweg auf die zwei seltsamen Figuren und fragte noch einmal mit leicht belegter Stimme: »Kau und Friss?«
Da tat die kleinere der beiden Gestalten den Mund auf und sagte: »Wir hatten großes Pech, Herr Präsident.«
»Sehr großes Pech«, bestätigte die größere Gestalt. »Sehr, sehr großes.«
»Die Herren, die man Kau und Friss nennt«, bemerkte kühl der Präsident, »verbringen ihren Urlaub an einer zauberhaften Bucht. Ich weiß das aus sicherer Quelle, weil sie mir nämlich eine Karte geschrieben haben.«
»Und diese Karte stammt von mir«, sagte die kleinere Gestalt. »Ich habe geschrieben: Lieber Herr Präsident, wir verreisen zu einer zauberhaften Bucht, die wir in unserer Kommode gefunden haben. Bitte, Rückkehr abwarten. Gruß von Friss. Kuss von Kau.«
»In der Tat«, sagte der Präsident, »das stand auf der Karte.« Er nahm die beiden noch einmal genau in Augenschein, räusperte sich und meinte schließlich: »Eine gewisse Ähnlichkeit ist nicht zu übersehen. Aber meine Herren, wenn Sie Kau und Friss sind, die ja bei uns wohl angesehen und in Lohn und Brot sind, wie kamen Sie in diesen grauenhaften Zustand?«
»Durch unsere Reise an die zauberhafte Bucht«, knurrte die größere Gestalt; und das war tatsächlich der Rest vom alten Friss.
Die andere Gestalt war das, was vom dicken kleinen Kau übrig geblieben war. Sie sagte: »Es fing alles so entzückend an, Herr Präsident. Erst machten wir eine bezaubernde Eisenbahnfahrt ...«
»... und mussten umgeworfenen Sekt bezahlen«, grunzte Friss, »den teuersten, den's gab.«
»Dann kamen wir zu einer reizenden kleinen Hafenstadt ...«
»... und schliefen«, brummte Friss, »auf nackter Erde.«
»Ja«, sagte schwärmerisch Kau, »wir schliefen unter dem offenen Sternenhimmel. Am nächsten Tag nahmen wir einen Luxusdampfer ...«
»... ohne Kabine«, knurrte Friss.
»Ja, denken Sie, Herr Präsident«, turtelte Kau, »wir nächtigten an Deck bei frischer Brise.«
»Die frische Brise steckt mir heute noch in den Gelenken«, bemerkte Friss.
Der Präsident aber wurde nun langsam ungeduldig, und auch der Kriminalbeamte war, so schien es, nicht in der Stimmung, sich für Reiseabenteuer zu begeistern.
»Was war denn nun mit dieser zauberhaften Bucht?«, fragte der Präsident daher ein bisschen ungeduldig.
»Oh«, sagte Kau, »die war tatsächlich zauberhaft. Ein strahlend blaues Meer, gesäumt von Palmen und von Pinien, und weißer Sand, Eidechsen und Delfine ...«
»... und kein Tropfen Wasser zum Trinken«, sagte Friss.
»Wie?«, rief der Präsident. »Kein Trinkwasser? Da ist ja alle Zauberhaftigkeit nichts wert.«
»Das haben uns unsere ausgetrockneten Gurgeln auch erzählt«, sagte Friss.
»Und wo, meine Herren, bekamen Sie am Ende Wasser her?«
»Aus einem Ort an einer Nachbarbucht«, sagte Kau.
»Und diese Nachbarbucht«, ergänzte Friss, »war zwanzig Kilometer weit benachbart. Die Blasen von dieser Wanderung hab ich heute noch. Es war nämlich sehr heiß.«
»Nun, immerhin, Sie hatten endlich Wasser«, sagte der Präsident.
»Eben nicht«, verbesserte ihn Friss. »Das Wasser dort war nämlich knapp und rationiert. Und kostete deshalb Geld. Und wir hatten ja keins.«
»Sie reisten«, fragte verblüfft der Präsident, »ganz ohne Geld?«
»Nein, nein«, rief Kau, »wir hatten Geld dabei. Aber ich bin ja leider ins Wasser gefallen. Und als der Friss mich dann gerettet hat, da hatten wir kein Geld mehr.«
»War denn das Rettungsunternehmen derart teuer?« Der Präsident war sehr verwirrt.
»Nein, nein«, rief Kau zum zweiten Mal. »Das Rettungsunternehmen war sehr billig. Friss musste sich ja nur über den Bootsrand beugen. Aber dabei ist ihm eben alles aus seiner Tasche gerutscht. Und leider haben wir das nicht bemerkt. Ich war doch in Lebensgefahr.«
»Und was«, fragte der Präsident, »rutschte Herrn Friss aus der Tasche?«
»Unsere Reisepässe, unser Geld, unsere Schecks, unsere Fahrkarten und alle unsere Träume«, sagte Friss.
»Da ging ja sozusagen Ihre ganz bürgerliche Existenz mit über Bord«, rief der Präsident. »Wie schrecklich! Da liefen Sie gewiss sofort zum nächsten Konsulat.«
»So schnell es ging«, bestätigte ihm Friss. »Es war vierhundert Kilometer nahe. Wir waren drei Wochen unterwegs.«
»Wie denn: zu Fuß?« Der Präsident blickte die beiden immer ratloser an.
»Wenn man kein Geld hat, Herr Präsident, reist man am bequemsten zu Fuß«, sagte Kau. »Wir haben uns unterwegs als Straßenmusikanten durchgeschlagen. So sind wir wenigstens in der Übung geblieben. Friss hat sein Jackett für eine alte Geige eingetauscht. Ich habe mir eine Flöte aus Bambus geschnitzt. Mein Taschenmesser hatte ich nämlich zum Glück in der Tasche und nicht im Koffer.«
»Nicht im Koffer?«, fragte ahnungsvoll der Präsident. »Sind etwa auch Ihre Reisekoffer ...?«
Friss nickte trübe und sagte: »Jaja, auch die Koffer.«
»Es war nämlich so«, erläuterte Kau, »die Koffer standen in der Bucht ganz nah am Wasser, als wir zur Nachbarbucht marschiert sind. Es war aber, was wir nicht wussten, Niedrigwasser. Ebbe. Als wir daher nach sechs Stunden zurückgekommen sind ...«
»Auch das noch«, stöhnte mitfühlend der Präsident.
»Kau glaubte damals, er könnte die Koffer am Horizont noch erkennen«, sagte Friss. »Aber das müssen Koffer von je acht Tonnen Größe gewesen sein. Unsere waren es nicht.«
»Und wann endlich kamen Sie zum Konsulat, meine Herren?«
»Gar nicht, Herr Präsident«, antwortete Friss. »Wir wurden nämlich eingelocht. Straßenmusik zu machen ist ja ein Gewerbe; und dafür fehlte uns natürlich der Gewerbeschein.«A man is made of flesh and blood of eyes and bones and water
The very same things make his son as those that make his daughter.
A tree is made of leaf and sap, of bark and fruit and berries.
It keeps a bird's nest in its boughs and blackbirds eat the cherries.
A table's made of naked wood planed smooth as milk.
I wonder if tables ever dream of sun, of wind, and rain, and thunder?
And when man takes his axe and strikes and sets the sawdust flying-
Is it a table being born? Or jast a tree that's dying?
James Krüss
James Krüss
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 14:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 197
Средняя оценка: 15.00
Итоговая оценка: 3.75
Общее число оценок: 2
Число комментариев: 1
Число посещений страницы: 2608
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    1
karin johan
karin johan говорит:
0
16.11.2017 15:44   #
http://healthreign.us…
http://ripahealth.us…
http://health-4-u.us…
http://greathealth2u.us…
http://healthykeem.us…
http://mhealthinsiders.us…
http://goodhealthwitch.us…
http://healthyfitlines.us…
http://healthychirp.us…
http://healthmina.us…
http://healthascend.us…
http://health-chirp.us…
http://lifefithealthy.us…
http://bighealthtimes.us…
http://arogalifehealth.us…
http://wonhealthy.us…
http://hairhealthguide.us…
http://healthypurebody.us…
http://healthnewsbot.us…
http://healthnutbeauty.us…
http://soulbusinessiq.us…
http://1andonebusiness.us…
http://businessacount.us…
http://concisebusiness.us…
http://businessairman.us…
http://zmultibusiness.us…
http://exporbusiness.us…
http://9thbusiness.us…
http://business-matrix.us…
http://facing-business.us…
http://excelbusiness.us…
http://1idea2business.us…
http://ebusinessz.us…
http://buddymebusiness.us…
http://businesshumans.us…
http://business24hours.us…
http://upstartbusiness.us…
http://mybusinessocial.us…
http://hrbusinessboost.us…
http://mybusinesscamp.us…
http://islandstautomotive.us…
http://mbb-automotive.us…
http://automotivepartsusa.us…
http://truautomotivegroup.us…
http://portersautomotives.us…
http://worldofautomotives.us…
http://automotivetechoh.us…
http://slimcarautomotive.us…
http://automotivebesttips.us…
http://automotive-seminar.us…
http://guidetoautomotive.us…
http://upgradeautomotive4.us…
http://instant-automotive.us…
http://gooddayautomotive.us…
http://automotiveloot.us…
http://automotivetechinfo.us…
http://automotivemilepost.us…
http://automotiveusedcars.us…
http://automotivevortex.us…
http://automotivebol.us…
http://foodproducts.us…
http://kisaanfoods.us…
http://i-love-food.us…
http://healtyhappyfood.us…
http://anfoodzone.us…
http://soggyfood.us…
http://campusfoodfree.us…
http://organicfacefood.us…
http://oldenstatefoods.us…
http://leshifood.us…
http://fullmoonfoods.us…
http://northhavenfood.us…
http://homofood.us…
http://foodwithcheese.us…
http://laysfood.us…
http://bestfoodsu.us…
http://kfoodbook.us…
http://foodspoty.us…
http://abikfoodstuff.us…
http://phasefoodbars.us…
http://n9petshomesite.us…
http://albapets.us…
http://inwoodpetsit.us…
http://cltpetservices.us…
http://joy4pets.us…
http://julietspetsalon.us…
http://petservice.us…
http://partisanpets.us…
http://puppets4schools.us…
http://plantyourpets.us…
http://perfectpetstuff.us…
http://starstarpets.us…
http://zoompetstudio.us…
http://feedpetsraw.us…
http://thebarnpets.us…
http://dsspetsupply.us…
http://tributepets.us…
http://brainepets.us…
http://petshomestore.us…
http://zealous4pets.us…
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48635 (376)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose womens parka</a></strong> | <strong><a href="http://www.rideonrockband.c…">canada goose accessories</a></strong>
eemperafa: <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza del carro armato delle signore</a></strong> | <strong><a href="http://www.taflon.it/watche…">vigilanza
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler shop london</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler bady jacket</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.fabiolottero.it/…">moncler official site</a></strong></li></ul><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to buy canada goose in toronto</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.624palestre.it/g…">where to
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose seattle</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose size chart</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.soloyoga.eu/goos…">canada goose
eemperafa: <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora a</a></strong><br> <strong><a href="http://www.rifinizionepenny…">pandora first woman</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official site</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg slipper</a></strong><br> <strong><a href="http://www.elettromax.com/n…">ugg official
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">cheapest pandora jewellery</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora uk</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora pc</a></strong></li></ul><br> <a href="http://www.guidedtoursinflo…">pandora
eemperafa: <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br> <strong><a href="http://www.dafnezikos.it/cl…">women in christian louboutins</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">pandora pc</a></strong> | <strong><a href="http://www.joysrecord.it/pa…">on
Все события

Партнеры конкурса