Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

L'ÉTOILE D'AMOUR - Звезда любви.

09.12.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: L'ÉTOILE D'AMOUR , Marie Leblanc
Перевод с французского: Ксения
В глубине облаков зажглась звезда;
Прошу тебя освети мою крышу,
У подножья одинокого холма.
Появился луч, дорогой моим глазам,
Я люблю твой мерцающий блеск,
Ты свидетель его нетвердых шагов,
Прощания.

Гори, гори,освещая ему дорогу:
Ты знаешь,что я жду его возвращения.
Он медлит… но никогда сомнение
Не затронет любви.
Морской ветер вещает новость
Он идет; красивая звезда гори еще,
Гори для верного корабля,
Который привезет меня к нему.
Я знаю, что в огромном море
Нашу любовь никто не тронет.
Я жду…и мое счастье наступает,
Ведь мое сердце не в силах изменить!

Гори, гори,освещая ему дорогу:
Ты знаешь,что я жду его возвращения.
Он медлит…но никогда сомнение
Не затронет любви.
Ксения
L'ÉTOILE D'AMOUR
Au fond des cieux allume-toi
Étoile, flambeau tutélaire ;
Pose un doux reflet sur mon toit,
Au pied du coteau solitaire.
Rayon d'argent cher à mes yeux,
J'aime ta clarté tremblotante,
Témoin de sa marche hésitante,
Quand il soupirait ses adieux.
Brille, brille, éclaire sa route:
Tu sais que j'attends son retour.
Il tarde ... mais jamais le doute
Ne doit effleurer tant d'amour.
La brise annonce la nouvelle
Qu'il vient; bel astre, brille encore,
Brille pour le vaisseau fidèle
Qui me ramène mon trésor.
Je sais que sur la mer immense,
Notre amour n'est pas en danger;
J'attends... et mon bonheur commence,
Car un tel cœur ne peut changer !
Brille, brille, éclaire sa route :
Tu sais que j'attends son retour.
Il tarde ... mais jamais le doute
Ne doit effleurer tant d'amour
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 2 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 2 голоса
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 22:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 685
Средняя оценка: 7.50
Итоговая оценка: 3.75
Общее число оценок: 4
Число комментариев: 3
Число посещений страницы: 3040
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    3
Лидия
Лидия говорит:
0
19.12.2011 22:23   #
Что сказать, это не поэтический перевод, а, скорее, подстрочник. Надо искать выразительные средства, которые передадут смысл, но ярко, художественно.
jhakd
jhakd говорит:
0
23.07.2016 10:27   #
Inspiration The http://www.replicawatchess.uk.com… chargeless spirit with bottomless imagination. Execution? A alloy of http://www.replicawatches.uk.com… techniques, including champlevé apply and mother-of-pearl inlay, as http://watches.rolexreplicauk.co.uk… baffled by one of the world's http://www.rolexsreplicas.org.uk… greatest adornment houses.
xcv xcv
xcv xcv говорит:
0
29.03.2018 11:02   #
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 193 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 71565 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="http://www.swissmontres.cn/…"> mejor rГ©plica de relojes </a></strong></li><li><strong><a href="http://www.swissmontres.cn/…">rГ©plicas de relojes</a></strong></li><li><strong><a
nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="http://www.montblancpensche…">BolГ­grafos montblanc</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.montblancpensche…">BolГ­grafos montblanc</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.montblancpensche…">montblanc plumas en venta</a></strong></li></ul><br> <title>Baratos
nsbivintobia: <br><strong><a href="http://es.monclerjacketsusa…">salida moncler</a></strong><br><strong><a href="http://www.monclerjacketsus…">salida moncler</a></strong><br><strong><a href="http://es.monclerjacketsusa…">tiendas de venta moncler</a></strong><br><br><br><br><ul><li><strong><a href="http://es.monclerjacketsusa…">tiendas
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.tiffanycorp.cn/e…">Tiffany pulseras y collar de</a></strong><br> <strong><a href="http://www.tiffanycorp.cn/e…">oro pulseras de
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestreplicaomega…">rГ©plica de reloj</a></strong><br> <strong><a href="http://www.bestreplicaomega…">rГ©plicas de relojes</a></strong><br> <a class="category-products"
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.replicacartierwa…">relojes cartier</a></strong><strong><a href="http://www.replicacartierwa…"> mujeres relojes cartier </a></strong><strong><a href="http://www.replicacartierwa…">Relojes cartier
nsbivintobia: <strong><a href="http://es.replicawatcheson.…">mejor sitio de rГ©plicas de relojes</a></strong><br> <strong><a href="http://www.replicawatcheson…">mejor sitio
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.menswiss.com/es/">mejores rГ©plicas de relojes suizos</a></strong><strong><a href="http://www.menswiss.com/es/">relojes baratos rГ©plica</a></strong><strong><a href="http://www.menswiss.com/es/">rГ©plicas
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.montblancpensche…">BolГ­grafos montblanc</a></strong><br> <strong><a href="http://www.montblancpensche…">Montblanc relleno de bolГ­grafo 12757</a></strong><br> <a
nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="http://theyogiste.com/newin…">oris swiss watches wiki</a></strong></li><li><strong><a href="http://theyogiste.com/newin…">replica watches</a></strong></li><li><strong><a href="http://theyogiste.com/newin…">replica watch forum
Все события

Партнеры конкурса