Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Besame mucho - ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ КРЕПКО

09.12.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Besame mucho, Консуэло Веласкес
Перевод с испанского: Лупооков Александр
Поцелуй! Только крепко, как можешь.
Будто бы ночь нас в последний окутала раз.
Зацелуй до мурашек по коже.
Как я боюсь потерять свет любимых мне глаз!

Как я хочу в отражении глаз твоих
видеть глаза лишь свои.
Но, может быть, далеко буду завтра я,
так далеко от любви.

Поцелуй! Очень сильно, как можешь.
Так, словно ночь нас в последний окутала раз.
Зацелуй, чтоб мурашки по коже.
Как не хочу я терять ясный свет милых глаз!
Лупооков Александр
Besame mucho
Besame, besame mucho!
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho!
Que tengo miedo perderte, perderte despues.

Quiero tenerte muy cerca mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Pienso que tal vez manana
Yo ya estar; lejos, muy lejos de aqui.

Besame, besame mucho!
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho!
Que tengo miedo perderte, perderte despues.

М.Ю.Лермонтов
Мой дом
Мой дом везде,где есть небесный свод,
Где только слышны звуки песен,
Всё,в чём есть искра жизни,в нём живёт,
Но для поэта он не тесен.

До самых звёзд он кровлей досигает,
И от одной стены к другой-
Далёкий путь,который измеряет
Жилец не взором,но душой.

Есть чувство правды в сердце человека,
Святое вечности зерно:
Пространство без границ,течение века
Объемлет в краткий миг оно.

И всемогущим мой прекрасный дом
Для чувства этого построен.
И осуждён страдать я долго в нём,
И в нём лишь буду я спокоен.
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 3 голоса
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 0 голосов
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 4 голоса
 
10 баллов за голос
Разочаровало 1 голос
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 18:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 260
Средняя оценка: 16.88
Итоговая оценка: 16.88
Общее число оценок: 8
Число комментариев: 3
Число посещений страницы: 3952
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    3
Марго
Марго говорит:
0
10.12.2011 11:52   #
"свет любимых мне глаз" = любимых мной
Александра
Александра говорит:
0
14.12.2011 19:46   #
Очень вольный перевод... Добавили много от себя...
Лидия
Лидия говорит:
0
19.12.2011 22:29   #
Ну, это очень бледный слепок! Скорее, так надо сказать: мне кажется, что испанские стихи мало выразительны, и только в русских переводах талантливых поэтов они звучат романтично. Тот же Гарсиа Лорка на испанском мне показался сухим, а какие "конфетки" из него делала Марина Цветаева! То есть, нельзя стихи переводить дословно, здесь должна быть многоплановость, русская выразительность, чтобы это были действительно стихи.
Удачи!
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 193 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 71565 (0)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="http://www.swissmontres.cn/…"> mejor rГ©plica de relojes </a></strong></li><li><strong><a href="http://www.swissmontres.cn/…">rГ©plicas de relojes</a></strong></li><li><strong><a
nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="http://www.montblancpensche…">BolГ­grafos montblanc</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.montblancpensche…">BolГ­grafos montblanc</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.montblancpensche…">montblanc plumas en venta</a></strong></li></ul><br> <title>Baratos
nsbivintobia: <br><strong><a href="http://es.monclerjacketsusa…">salida moncler</a></strong><br><strong><a href="http://www.monclerjacketsus…">salida moncler</a></strong><br><strong><a href="http://es.monclerjacketsusa…">tiendas de venta moncler</a></strong><br><br><br><br><ul><li><strong><a href="http://es.monclerjacketsusa…">tiendas
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.tiffanycorp.cn/e…">Tiffany pulseras y collar de</a></strong><br> <strong><a href="http://www.tiffanycorp.cn/e…">oro pulseras de
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.bestreplicaomega…">rГ©plica de reloj</a></strong><br> <strong><a href="http://www.bestreplicaomega…">rГ©plicas de relojes</a></strong><br> <a class="category-products"
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.replicacartierwa…">relojes cartier</a></strong><strong><a href="http://www.replicacartierwa…"> mujeres relojes cartier </a></strong><strong><a href="http://www.replicacartierwa…">Relojes cartier
nsbivintobia: <strong><a href="http://es.replicawatcheson.…">mejor sitio de rГ©plicas de relojes</a></strong><br> <strong><a href="http://www.replicawatcheson…">mejor sitio
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.menswiss.com/es/">mejores rГ©plicas de relojes suizos</a></strong><strong><a href="http://www.menswiss.com/es/">relojes baratos rГ©plica</a></strong><strong><a href="http://www.menswiss.com/es/">rГ©plicas
nsbivintobia: <strong><a href="http://www.montblancpensche…">BolГ­grafos montblanc</a></strong><br> <strong><a href="http://www.montblancpensche…">Montblanc relleno de bolГ­grafo 12757</a></strong><br> <a
nsbivintobia: <ul><li><strong><a href="http://theyogiste.com/newin…">oris swiss watches wiki</a></strong></li><li><strong><a href="http://theyogiste.com/newin…">replica watches</a></strong></li><li><strong><a href="http://theyogiste.com/newin…">replica watch forum
Все события

Партнеры конкурса