Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

How do I love thee? - Как я люблю тебя?

09.12.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: How do I love thee?, Э. Браунинг
Перевод с английского: Александр Фокеев

Как я люблю тебя? Позволь не принижать
Моей любви святую безразмерность:
Одной души не хватит удержать
Такой любви возвышенную верность…

Моя любовь живет заботой дней,
Потребностью волны касаться света,
Ничто, теперь, не властвует над ней,
Она чиста всесилием Завета

Люблю тебя я муками невзгод
И шепотом наивных детских сказок
Моя любовь в реке сомнений брод
И стон голосовых безмолвных связок

И лучше б, Господи, награды, не найти
И после смерти мне любовь свою нести
Александр Фокеев
How do I love thee?

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
I shall but love thee better after death.


Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 1 голос
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 1 голос
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 23:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Поэзия: 546
Средняя оценка: 20.00
Итоговая оценка: 7.50
Общее число оценок: 3
Число комментариев: 12
Число посещений страницы: 5481
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    12
pteacher
pteacher говорит:
0
09.12.2011 20:30   #
не слишком удачное слово "безразмерность". возникают ассоциации с безразмерной одеждой.
Татьяна
Татьяна говорит:
0
15.12.2011 01:13   #
да,согласна,"безразмерность"-недачное слово."возвышенная верность"-тоже не очень сочетается.
chenlixiang
chenlixiang говорит:
0
18.05.2017 06:39   #






















































































































































































































































































2017.5.18chenlixiang
xiaojun
xiaojun говорит:
0
10.02.2018 17:26   #
20180211 junda
wanglili
wanglili говорит:
0
11.02.2018 04:30   #


20180211wanglili
chenyingying
chenyingying говорит:
0
11.02.2018 06:02   #
chenyingying20180211
xcv xcv
xcv xcv говорит:
0
29.03.2018 11:06   #
yaoxuemei
yaoxuemei говорит:
0
03.04.2018 07:35   #

yaoxuemei20180403
sfdsf
sfdsf говорит:
0
03.04.2018 09:57   #
jinyizhixia
jinyizhixia говорит:
0
06.04.2018 09:25   #


















































































































































































yaoxuemei yaoxuemei
yaoxuemei yaoxuemei говорит:
0
03.05.2018 06:07   #


yaoxuemei20180503
Yeezy Supply
Yeezy Supply говорит:
0
26.08.2018 12:51   #
Jordan 11 Win Like 82
Nike Outlet Store
Nike Outlet Store
Yeezy
Yeezy
Moncler UK
Yeezy Boost 350
Yeezy Boost 350 V2
Birkenstock
Oakley Outlet
Nike Outlet Online
nike clearance
Off White Jordan 1
Nike Air Max
Yeezy Boost 350
Air Max 97
jordan 12 bordeaux
Yeezys
Nike Shoes
Nike Outlet
Air Max 2017
Moncler Jackets
Yeezy Boost 350 V2
Jordan 12
Win Like 82
Jordan 11 Win Like 82
jordan 4
Nike Clearance
Moncler UK
Yeezy
Nike Outlet Store Online Shoping
Birkenstock Shoes
jordan 12 ovo
Nike Air Max 2017
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 205 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 77748 (10)
Иллюстрации: 0 (0)

Партнеры конкурса