Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в конкурсе


Авторизация

Регистрация

Войти через loginza
Ваше имя
Ваш email
Пароль
Повторите пароль
Защитный код

Steve Jobs (fragment) - Steve Jobs (отрывок)

08.12.2011
Обсудите эту работу с друзьями!
Оригинал: Steve Jobs (fragment), Walter Isaacson
Перевод с английского: Екатерина Машкауцан
Школа
Еще в дошкольном возрасте Стива научила читать его мать,однако в итоге это вызвало проблемы:
«Я как бы устал с самых первых школьных лет, поэтому позволял себе попадать в передряги»
Кроме того, с самого рождения стало понятно, что Джобс в силу своего характера никогда не позволит руководить собой.
"Я столкнулся с таким понятием,как авторитет,которое я никогда до этого не встречал"В школе меня заставляли слушаться и почти выбили из меня любопытство."
Его школа Monta Loma Elementary представляла собой низко посадочное здание 50-х годов и находилась в 4 кварталах от его дома.
Он боролся со скукой,откалывая «номера»
«У меня был хороший друг,которого звали Рик Феррентино, и мы с ним попадали в различные передряги»,-вспоминает он.
«Например, мы сделали маленькие постеры,которые гласили: "Принеси в школу своего питомца." Это было сумасшествие.По всей школе собаки гонялись за кошками.И учителя были в бешенстве."
В другой раз они убедили парочку детей рассказать им комбинацию чисел от замков на велосипедах:
«Потом мы вышли на улицу и поменяли все комбинации и никто не смог воспользоваться своим велосипедом»
Только к поздней ночи им удалось исправить ситуацию. В 3 классе шалости стали намного опаснее.
«Однажды мы подложили взрывчатку под стул миссис Турман-нашей преподавательницы, после чего у нее начался нервный тик.»
Неудивительно, что его пытались исключить 2 или 3 раза, прежде чем он закончил 3 класс.К тому времени его отец выбрал спокойную,но твердую манеру воспитания,чего ждал и от школы,в которой учился его сын.
"Это не его вина,"- говорил Паул Джобс, вспоминает его сын.
"Если вы не можете поддерживать его внимание,то это ваша вина."
Родители никогда не наказывали его за проступки в школе.
"Отец моего папы был алкоголиком и он хлестал его ремнем, а я не помню ни одного раза,когда меня шлепали.Мои родители знали, что школа была виновата в том,что заставляла меня учить разные глупые вещи,вместо того,чтобы побуждать меня к учебе."
В то время он уже начинает показывать смесь чувствительности и бесчувственности, свою «колючесть»,независимость,эти качества будут отличать его как личность до конца его жизни.Когда пришло время идти в 4 класс, администрация школы решает разделить Джобса и Ферентино, отправив их в разные классы. Учитель продвинутого класса была пылкой женщиной,которую звали Имогенна Хилл,известная как Тедди, и она стала, как сам Джобс говорит:"одним из святых моей жизни".Понаблюдав за ним пару недель,она поняла,что самым лучшим способом держать его под контролем было-подкупать его. В один день после школы она дала мне сборник упражнений с математическими задачами и сказала:"Я хочу,чтобы ты взял его домой и решил задачи.И я подумал:«Ты сумасшедшая?»И затем она вынула один из этих гигантских леденцов,который показался мне таким же большим, как мир. И она сказала:"Если ты с этим закончишь и большая часть задач будет решена верна, я отдам тебе его и еще 5 долларов"."Менее чем,через 2 дня я вернул сборник обратно.После нескольких месяцев, ей больше не нужны были взятки.Я просто хотел учиться и радовать ее."
Она ответила ему взаимностью,приготовив шлифовальный набор линз и камеру.
«Я узнал от нее больше,чем от любого другого учителя и я уверен,что если бы не она,то я бы угодил за решетку.Это укрепило мысль о том,что я был особенным.В моем классе был только я один,о ком она действительно заботилась.Что-то она разглядела во мне.Дело не только в том, что она увидела во мне лишь ум."
Годы спустя,она любила хвастаться фотографией где были изображены выпускники того года на День Гаваев.Джобс в тот день выделялся на общем фоне,так как на нем не было Гавайской рубашки,но на фотографии он в центре на переднем плане и на нем надета рубашка.Видимо,он снял Гавайскую рубашку с кого-то другого.Ближе к концу 4 класса,миссис Хилл протестировала Джобса:
"Я набрал баллы ученика старшей школы со второго курса",-вспоминает Джобс.
Не только его родителям,но и учителям стало понятно,что он обладал выдающимися мыслительными способностями.Школьная администрация предложила ему «перескочить» сразу 2 класса пойти прямо в 7.Было бы трудно сохранять его мотивацию.Его родители решили,что будет более разумно «перескочить» только один класс. Переход был мучительным. Он был социально неадаптированным и оказался в классе с детьми на год старше и что еще хуже, 6 класс был в другой школе Crittenden Middle. Это было только в восьми кварталах от Monta Loma Elementary, но во многих отношениях это был другой мир,расположенный в одном районе с этническими бандами."Стычки были повседневным явлением, как и вымогательства в туалетах,"- как писал журналист Силиконовой долины Майкл С. Мэлоун.
"Ножи регулярно приносили в школу как в Маски –шоу"
Примерно в то время,когда Джобс перешел в новую школу,группа учеников была приговорена к заключению за групповое изнасилование и за погром автобуса соседней школы,после того,как та команда обыграла Crittenden Middle в бойцовском поединке. К Джобсу часто задирались.
«Я настоял на том,чтобы меня отправили в другую школу»,-вспоминает Джобс
С точки зрения финансов,это было жесткое требование.Его родители едва сводили концы с концами.Но они были вынуждены подчиниться его воле.
"Когда они сопротивлялись я им сказал,что лучше вообще брошу школу,чем снова вернусь в Crittenden."Они узнали где находятся лучшие школы и едва наскребли на дом за 21000$ в более удобном районе.Это было в трех милях к югу, к бывшему абрикосовому саду в Лос-Альтос,который превратился во множество однотипных домиков.Их дом на 2066 Crist Drive был одноэтажным домом с 3 спальнями и присоединенным гаражом с гаражными роллетами,выходящими на улицу.Там Пол Джобс мог возиться с автомобилями,а его сын с электроникой.
Екатерина Машкауцан
Steve Jobs (fragment)
School
Even before Jobs started elementary school, his mother had taught him how to read. This,
however, led to some problems once he got to school. “I was kind of bored for the first few years,
so I occupied myself by getting into trouble.” It also soon became clear that Jobs, by both nature
and nurture, was not disposed to accept authority. “I encountered authority of a different kind than
I had ever encountered before, and I did not like it. And they really almost got me. They came
close to really beating any curiosity out of me.”
His school, Monta Loma Elementary, was a series of low-slung 1950s buildings four blocks
from his house. He countered his boredom by playing pranks. “I had a good friend named Rick
Ferrentino, and we’d get into all sorts of trouble,” he recalled. “Like we made little posters
announcing ‘Bring Your Pet to School Day.’ It was crazy, with dogs chasing cats all over, and the
teachers were beside themselves.” Another time they convinced some kids to tell them the
combination numbers for their bike locks. “Then we went outside and switched all of the locks,
and nobody could get their bikes. It took them until late that night to straighten things out.” When
he was in third grade, the pranks became a bit more dangerous. “One time we set off an explosive
under the chair of our teacher, Mrs. Thurman. We gave her a nervous twitch.”
Not surprisingly, he was sent home two or three times before he finished third grade. By then,
however, his father had begun to treat him as special, and in his calm but firm manner he made it
clear that he expected the school to do the same. “Look, it’s not his fault,” Paul Jobs told the
teachers, his son recalled. “If you can’t keep him interested, it’s your fault.” His parents never
punished him for his transgressions at school. “My father’s father was an alcoholic and whipped
him with a belt, but I’m not sure if I ever got spanked.” Both of his parents, he added, “knew the
school was at fault for trying to make me memorize stupid stuff rather than stimulating me.” He
was already starting to show the admixture of sensitivity and insensitivity, bristliness and
detachment, that would mark him for the rest of his life.
When it came time for him to go into fourth grade, the school decided it was best to put Jobs
and Ferrentino into separate classes. The teacher for the advanced class was a spunky woman
named Imogene Hill, known as “Teddy,” and she became, Jobs said, “one of the saints of my life.”
After watching him for a couple of weeks, she figured that the best way to handle him was to bribe
him. “After school one day, she gave me this workbook with math problems in it, and she said, ‘I
want you to take it home and do this.’ And I thought, ‘Are you nuts?’ And then she pulled out one
of these giant lollipops that seemed as big as the world. And she said, ‘When you’re done with it, if you get it mostly right, I will give you this and five dollars.’ And I handed it back within two
days.” After a few months, he no longer required the bribes. “I just wanted to learn and to please
her.”
She reciprocated by getting him a hobby kit for grinding a lens and making a camera. “I learned
more from her than any other teacher, and if it hadn’t been for her I’m sure I would have gone to
jail.” It reinforced, once again, the idea that he was special. “In my class, it was just me she cared
about. She saw something in me.”
It was not merely intelligence that she saw. Years later she liked to show off a picture of that
year’s class on Hawaii Day. Jobs had shown up without the suggested Hawaiian shirt, but in the
picture he is front and center wearing one. He had, literally, been able to talk the shirt off another
kid’s back.
Near the end of fourth grade, Mrs. Hill had Jobs tested. “I scored at the high school sophomore
level,” he recalled. Now that it was clear, not only to himself and his parents but also to his
teachers, that he was intellectually special, the school made the remarkable proposal that he skip
two grades and go right into seventh; it would be the easiest way to keep him challenged and
stimulated. His parents decided, more sensibly, to have him skip only one grade.
The transition was wrenching. He was a socially awkward loner who found himself with kids a
year older. Worse yet, the sixth grade
was in a different school, Crittenden Middle. It was only eight blocks from Monta Loma
Elementary, but in many ways it was a world apart, located in a neighborhood filled with ethnic
gangs. “Fights were a daily occurrence; as were shakedowns in bathrooms,” wrote the Silicon
Valley journalist Michael S. Malone. “Knives were regularly brought to school as a show of
macho.” Around the time that Jobs arrived, a group of students were jailed for a gang rape, and the
bus of a neighboring school was destroyed after its team beat Crittenden’s in a wrestling match.
Jobs was often bullied, and in the middle of seventh grade he gave his parents an ultimatum. “I
insisted they put me in a different school,” he recalled. Financially this was a tough demand. His
parents were barely making ends meet, but by this point there was little doubt that they would
eventually bend to his will. “When they resisted, I told them I would just quit going to school if I
had to go back to Crittenden. So they researched where the best schools were and scraped together
every dime and bought a house for $21,000 in a nicer district.”
The move was only three miles to the south, to a former apricot orchard in Los Altos that had
been turned into a subdivision of cookie-cutter tract homes. Their house, at 2066 Crist Drive, was
one story with three bedrooms and an all-important attached garage with a roll-down door facing
the street. There Paul Jobs could tinker with cars and his son with electronics.
Walter Isaacson
Walter Isaacson
Вернуться к началу перевода
Обсудите эту работу с друзьями!
 
  При использовании авторских материалов указание автора
и ссылка на страницу конкурсной работы обязательны
Ваши голоса
Блестяще! 0 голосов
 
30 баллов за голос
Что-то в этом есть 2 голоса
 
20 баллов за голос
Не впечатлило 1 голос
 
10 баллов за голос
Разочаровало 0 голосов
 
5 баллов за голос
Статистика     *данные на 20:00 (Москва, GMT+3)
Место в рейтинге Проза: 163
Средняя оценка: 16.67
Итоговая оценка: 6.25
Общее число оценок: 3
Число комментариев: 2
Число посещений страницы: 2754
< Предыдущий перевод Следующий перевод >
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>
Комментарии:    2
Aniña
Aniña говорит:
0
08.12.2011 12:59   #
Простите, а что такое "низко посадочное здание"??
kagnqi10000
kagnqi10000 говорит:
0
13.07.2017 06:15   #
Подписаться на новые комментарии к этой работе
Добавить комментарий
Ваше имя Обязательное поле
Ваш email Обязательное поле    Ваш email не будет опубликован
Комментарий:
Защитный код
Обсуждаем эту и другие работы на Форуме Конкурса >>>

 

 

Статистика конкурса

всего (сегодня)
Пользователи: 174 (0)
Переводы: 0 (0)
Комментарии: 48259 (361)
Иллюстрации: 0 (0)

Последние события

eemperafa: <a href="http://www.ivangrifi.it/wat…">kopiera breitling</a> <strong><a href="http://www.ivangrifi.it/wat…">billiga omega klockor</a></strong><br> <strong><a href="http://www.ivangrifi.it/wat…">kopiera breitling</a></strong><br>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.mcracingterni.it…">vintage cartier klocka</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mcracingterni.it…">titta pГҐ big bang</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mcracingterni.it…">breitling fГ¶r
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.mettifogo.eu/new…">music on internet pandora</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mettifogo.eu/new…">pandora sieraden</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.mettifogo.eu/new…">pandora uk</a></strong></li></ul><br> <ul><li><strong><a
eemperafa: <strong><a href="http://www.galdo.it/newinde…">cartier womens watch</a></strong><br> <strong><a href="http://www.galdo.it/newinde…">cartier tank americaine</a></strong><br> <strong><a href="http://www.galdo.it/newinde…">cartier
eemperafa: <strong><a href="http://www.morospose.it/new…">ugg boots</a></strong><br> <strong><a href="http://www.morospose.it/new…">glitter uggs</a></strong><br> <strong><a href="http://www.morospose.it/new…">ugg knightsbridge boots</a></strong><br>
eemperafa: <strong><a href="http://www.3asoluzioni.it/n…">clearance ugg boots</a></strong><br> <strong><a href="http://www.3asoluzioni.it/n…">uggs slippers for women</a></strong><br> <strong><a
eemperafa: <strong><a href="http://www.aurent.it/newind…">timberland boots for cheap</a></strong> | <strong><a href="http://www.aurent.it/newind…">timberland boots for
eemperafa: <strong><a href="http://www.nottedicapodanno…">moncler official site</a></strong> | <strong><a href="http://www.nottedicapodanno…">moncler uk sale</a></strong> |
eemperafa: <strong><a href="http://www.montidaunidascop…">hublot geneve big bang kung</a></strong> | <strong><a href="http://www.montidaunidascop…">klockor breitling</a></strong>
eemperafa: <ul><li><strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">pandora smykker</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">pandora sieraden</a></strong></li><li><strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">web pandora</a></strong></li></ul><br> <strong><a href="http://www.tenutapoggetti.c…">latest pandora
Все события

Партнеры конкурса